Выбери любимый жанр

Печально известный наследник (ЛП) - Мичелс Элизабет - Страница 65


Изменить размер шрифта:

65

Затем она улыбнулась и опустила руки по бокам. Эта легкая улыбка предвкушения предстоящего приключения погубила его. Потеряв всякий контроль, он отбросил мысль вести себя как джентльмен даже в этой ситуации и вошел в нее с неукротимым желанием, которое испытывал к ней. Она окружила его, втягивая все глубже и глубже с каждым толчком. Она выгнулась под ним, и он обхватил ладонью ее грудь через платье, но этого было недостаточно.

Он подался вперед, сохраняя ритм движения ее тела, сжимая зубами сосок сквозь платье. Если он и был диким зверем, то именно она довела его до этого. Розалин ахнула и приподнялась навстречу его движениям с новым отчаянием. Ее тело было напряжено от потребности в нем — оно обвило его и подтолкнуло вперед, соответствуя его собственному желанию к ней. Она была на грани того, чтобы уступить собственному желанию, и это было вдохновляющее зрелище. Ее пальцы впились в его бока, когда она посмотрела на него снизу вверх, ошеломленная, но молча умоляющая о большем.

Она была необузданна и прекрасна, и в этот момент она принадлежала ему.

“Кончай за мной, Розалин”, - прошептал он. “Отпусти”.

С этими словами он ускорил шаг, наблюдая, как она прыгает с высокой ветки. Такая же безрассудная и красивая, как всегда. Она крепко прижалась к его телу, сводя его с ума. Он не мог больше ждать. Она выгнулась под ним, стремясь освободиться. И он поцеловал ее, чтобы заглушить крик, который, как он знал, вот-вот вырвется, когда она прильнула к нему, ее тело пульсировало вокруг него в экстазе.

Это было последнее, что он мог вынести, когда въехал в нее в последний раз, прыгая — как всегда — с Розалин. Его тело было скользким от пота, когда он, потеряв контроль, возвращался к ней. Он был истощен, и все же он уже хотел ее снова. Устанет ли он от нее когда-нибудь? Ни за что.

Мгновение спустя он вернулся на свое место у стены, потянув ее за собой. “ Розлин, - прошептал он с благоговением, убирая со лба выбившийся локон волос.

Она прижалась к нему щекой и издала в ответ удовлетворенный мурлыкающий звук, который отозвался в его груди приятной вибрацией. Обхватив ее руками, он крепко прижал ее к себе, благодарный за эту ночь.

Когда он был с ней, он был дома. У него не было настоящего дома с тех пор, как он был ребенком, и даже тогда этот дом был рядом с ней. Они выросли. Все между ними изменилось, но она по-прежнему была его центром, его убежищем от жизненных бурь, его семьей и его любовью.

Он любил ее.

Осознание этого не подкралось к нему, как удар по голове; скорее, шокирующей частью было то, что он не видел этого раньше. Его любовь к ней всегда была. Возможно, он всегда любил ее. Он не мог вспомнить времени, когда бы не испытывал нежности к своей подруге из соседнего поместья. Она была его Розалин, и всегда ею была. Конечно, он любил ее.

“Я знаю, что назвала это место опасным, но мне, скорее, нравится это место”, - задумчиво произнесла Розлин, отвлекая его от мыслей о ней.

“В этом отношении ремонт помог”. Он усмехнулся, глядя на упавшее дерево. “И, если подумать, слишком громкий оркестр снаружи”.

“Быть здесь с тобой помогло больше. Когда я с тобой, я свободна. Я могу быть той безрассудной девчонкой, которую ты когда-то знал, благодаря тебе ”.

Он поцеловал ее в макушку. “Нам следует подумать о поездке в тропики после того, как все здесь уладится. Я обнаружил, что внезапно испытываю пристрастие к зелени”.

“Я ...” Ее глаза расширились, когда она посмотрела на него, наполненные туманным благоговением, которого он никогда раньше в них не видел. Что это было? Она сглотнула, прежде чем открыть рот, чтобы попытаться заговорить снова. “Тогда я надеюсь, что здесь все скоро уладится”.

“Я тоже на это надеюсь”. Его самым большим желанием было, чтобы однажды они с Розалин могли лежать под деревьями, и в мире не осталось никакой угрозы.

“Итан? Спасибо. На сегодняшний вечер...”

“Я знаю, что переступил границы дозволенного. Я не собирался—”

“Ты был идеальным джентльменом”, - сказала она, обрывая его. “Ты бы никогда не позволил мне пострадать, даже если бы я какое-то время считала тебя убийцей”.

“Розалин, я сделаю все, что в моих силах, чтобы обезопасить тебя”. И в этом-то и заключалась проблема.

* * *

В ту секунду, когда ее служанка задремала, прислонившись к стволу дерева, где было расстелено их одеяло, Розалин вскочила на ноги. “Один бокал вина делает это каждый раз”. Она улыбнулась Элис. Она должна испытывать угрызения совести из-за того, что оставила женщину прислоненной к дереву в Гайд-парке, но ее не было всего несколько минут. Был почти час дня. Если бы она поторопилась, то не опоздала бы на встречу с Итаном.

Прошлой ночью ей не хотелось покидать их нишу после того, что она пережила с ним. Воспоминание об их совместном времяпрепровождении прибавило ей прыти, когда она отошла от своей дремлющей служанки.

Она видела, как он проходил мимо пешком всего несколько минут назад. Предвкушение того, что он узнает о ходе кражи и завершении их расследования, ускорило ее шаги. В конце концов, такого вечера, как вчерашний, больше не будет, пока смерть Тревора не станет просто неприятным воспоминанием. Ожерелье было ключом к тайне. Она знала это. Не было необходимости рассказывать Итану о любовных записках от Герольда, когда они не имели отношения к смерти Тревора. Найти убийцу Тревора - вот что имело значение в данный момент. Однажды она расскажет Итану, что нашла в доме Ормсби, но сегодня был не тот день.

Покинув убежище деревьев, она направилась по одной из наезженных дорожек парка, перепрыгивая через грязные лужи и обходя большие участки, где утренний дождь превратил дорожку в грязь. Ее туфли будут уничтожены, но они были достойной жертвой, если она смогла поймать его.

Парк был удивительно пуст для такого солнечного дня. Прошедший накануне дождь, должно быть, разогнал всех по домам до того, как на небе появилось яркое солнце. Не все, предположила она, сидели у окна все утро, ожидая часа ночи, независимо от погоды на улице.

Завернув за поворот дороги, она наконец увидела его, шагающего по тропинке впереди нее, не обращая внимания на хлюпанье грязи под его сапогами. Она ухмыльнулась, глядя на брызги густой темной грязи, летящие во все стороны. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как она забросала его грязью под проливным дождем. Тогда он был раздражающим почти незнакомцем. Теперь он заполнял ее часы своей компанией, ее мыслями, когда его не было, даже ее мечтами. Она покраснела и ускорила шаг, чтобы сократить расстояние между ними.

Он остановился при звуке ее торопливых шагов и оглянулся через плечо, чтобы найти источник шума. “Розалин, что ты здесь делаешь одна?" У тебя должна быть компаньонка, семья, кто-то, кто мог бы защитить тебя. А еще лучше, я должен был отменить эту встречу. Его брови озабоченно нахмурились, когда он повернулся к ней.

“Я не одна”. Она остановилась перед ним с той же игривой улыбкой, которая была на ее лице все утро. “Или ты на самом деле не здесь?” Она постучала пальцем по его руке, чтобы доказать его существование.

Теперь ты не один”, - возразил он, оглядываясь в поисках врагов среди деревьев.

“Тогда тебе не о чем беспокоиться”.

“Совсем ничего”, - сказал он с кривой усмешкой и потер глаза.

“Надеюсь, у вас было приятное утро”, - сказала она, пытаясь сменить тему.

“Ничто не могло сравниться с моим вечером”, - сказал он с теплой улыбкой. “Продавец в ювелирном магазине был в отъезде, доставлял товар, когда я зашел”.

“О”, - ответила она, немного удрученная. Она надеялась, что Итану все станет ясно и тайна, окружающая смерть Тревора, будет раскрыта. Тогда они могли бы оставить это уродство позади, и… Она не была уверена, что за этим последует, но знала, что что-то должно произойти.

“Прошло меньше суток, принцесса. Я быстро бегаю, но не настолько”. Его глаза покраснели, как будто он плохо спал прошлой ночью. Честно говоря, она тоже, но что-то еще беспокоило его сегодня. Казалось, он рад ее видеть, но все равно чувствовал себя не в своей тарелке. Возможно, это должна была быть быстрая встреча из-за какой-то предварительной договоренности сегодня днем, и она отвлекала его от его планов.

65
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело