Выбери любимый жанр

Печально известный наследник (ЛП) - Мичелс Элизабет - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Его старый друг поднял глаза от газеты, которую читал, явно не удивленный увидеть Итана после столь долгого отсутствия. “Тебе следовало сразу прийти ко мне”. Развернув газету, он подвинул ее через потертый стол к Итану, чтобы тот мог увидеть заголовки.

Его взгляд упал на заголовок поменьше, в середине страницы: “Кончина лорда Эйтона”. В городе все еще обсуждали новость об этом событии — во всяком случае, версию его отца. Итан надеялся, что к этому времени в высшем свете разговоров поубавится. Он провел время со своей сестрой после похорон, позволив неделям незаметно пройти мимо, вопреки воле своего отца. Его прибытие после того, как все было улажено, не было причиной задержки, но все равно было обидно, что несчастный случай попал в заголовки газет.

“Черт возьми”. Это должно было немного усложнить расследование смерти Тревора под пристальным взглядом лондонского общества. Он поискал глазами упоминание о Розалин, но не увидел ни малейшего намека на помолвку Тревора. Казалось, что этой части истории не существовало, но обвинение, которое он увидел в ее глазах, все еще жгло его месяц спустя. Она тоже видела эту статью? Расстроило ли ее маленькое изображение Тревора, напечатанное там? Последнее, что он видел Розалин, была ее спина, когда она убегала от него, спасая свою жизнь. Он отодвинул сообщение и воспоминания в сторону, снова обратив внимание на своего друга.

“В нашем распоряжении есть ресурсы, которых нет у вас. Подобных историй можно избежать”. Фэллон сделал большой глоток чая, от которого шел пар в его чашке. “Конечно, я должен был бы быть проинформирован о событиях из первых рук, а не узнавать о них из ”Морнинг пост" за прошлый месяц, чтобы это стало возможным".

“Я не так давно вернулся на английскую землю”, - начал Итан.

“Да, и посмотри, в какую трясину ты умудрился вляпаться за такое короткое время. Согласно отчетам, ты был свидетелем аварии”. Его друг встал и подошел к ближайшему графину, наливая стакан Итану. Он никогда не видел, чтобы Сент-Джеймс пил крепкие напитки, но всегда был готов предложить гостеприимство другим.

“Я никак не мог знать, что все это произойдет, когда составлял планы путешествия, Сент-Джеймс”, - сказал Итан, принимая бокал. “Не то чтобы у меня были какие-то планы на это путешествие, кроме как прыгнуть на борт корабля, чтобы сбежать от каких-то неудачливых знакомых на Континенте”.

“Неудачные знакомства”, - повторил Сент-Джеймс. Как всегда, у него была способность сузить ту часть истории, которая намекала на опасность. Итан предположил, что это навык, отточенный за годы руководства секретным клубом в самом центре Лондона без предупреждения.

Итан вздохнул, зная, что не сможет избежать хотя бы небольшого объяснения. “Его зовут Сантино”.

“Его полное имя?”

“Alvaro Santino. Но Сантино - это то, как его зовут. Итан сделал паузу, не торопясь отпивая из своего бокала. “Когда его вообще так называли. У него есть люди.”

“У меня есть мужчины”.

“А что ты делаешь с теми, кто причиняет тебе зло?”

“Вполне”. Сент-Джеймс понимающе кивнул. “Тем больше причин, по которым тебе следовало возобновить свои связи с Обществом запасных наследников. Знаешь, мы могли бы предотвратить многое из твоей нынешней ситуации. помогал вам бежать из Испании.”

“На это не было времени”, - вмешался Итан.

“Но теперь ...” Сент-Джеймс замолчал, наблюдая за Итаном через стол.

“Ты мне не поможешь”. Итан сжал пальцы в кулак. Он не хотел спорить, но он не мог найти убийцу Тревора в одиночку. Он не знал, с чего начать. Сент-Джеймс должен был оказать ему эту услугу. И теперь именно то, что беспокоило Итана, было причиной, по которой он не мог получить помощь от общества — проклятый титул Тревора. “Я никогда не просил об этом титуле. Ты знаешь меня большую часть моей жизни. Ты же знаешь, я никогда этого не хотела!

“Примите мои соболезнования в связи с вашей потерей”, - сказал Сент-Джеймс в своей обычной спокойной манере, как будто он не был в центре жаркой дискуссии. “Выпейте, Мур. Или, полагаю, теперь мне следует называть вас лордом Эйтоном. Сент-Джеймс изучал Итана поверх кончиков своих сложенных домиком пальцев. У него всегда была склонность к драматизму, и, казалось, это не изменилось. “Расскажи мне ту часть этой истории о твоем брате, которую еще не напечатали, чтобы ее мог прочитать весь Лондон”.

“Он был убит, убит”.

“И поэтому ты вернулся сюда?”

“Мне нужно узнать, какие сделки были у моего брата раньше"… Мне нужно найти ответственного человека, и единственная информация, которой я располагаю, - это стопка документов о продаже. Итан оставался неподвижным, наблюдая и ожидая. Но по мере того, как затянулось молчание, он понял, что получил ответ на свой вопрос.

Он потратил здесь достаточно времени. Он осушил свой бокал, отодвинул стул и встал, чтобы уйти. Если Запасные Наследники не помогут ему найти убийцу его брата, он сделает это в одиночку.

“Твое членство в клубе остается в силе. Возможно, ты и приобрел титул, но ты родился вторым сыном, и мы стоим на своем ”.

Мы стоим на своем. Слова на мгновение застучали у него в голове, пока он пытался заставить себя понять. Эта банда джентльменов-неудачников была единственным местом, к которому он когда-либо принадлежал. Но прошли годы, и теперь у него был титул. Отсутствие титула было единственным правилом, которого придерживалась группа с момента их основания. Его глаза сузились, глядя на мужчину напротив. “ Тогда ты поможешь мне.

Сент-Джеймс кивнул. “Добро пожаловать обратно в Общество свободных наследников”.

Шесть

Сердце Розалин билось в такт кадрили. Она постукивала ногой под подолом платья, чтобы унять желание двигаться в такт музыке. Не годится, чтобы ее видели раскачивающейся в такт музыке, когда она стоит в стороне от большого бального зала.

“Я уверена, что к следующему танцу ты будешь кружиться в объятиях джентльмена”, - сказала Изабель с сочувственной улыбкой, пряча в руке свою неприлично полную танцевальную карточку.

Розалин кивнула, когда Изабель снова увели. Она посмотрела на карточку, привязанную к ее запястью — все еще пустую. Внезапно ее осенило, и она развернулась на каблуках и уставилась на Девона, заметив, как ее брат бросает злобный взгляд на какого-то беднягу, осмелившегося приблизиться к ней. “Если ты будешь свысока смотреть на каждого джентльмена в этом конце бального зала, у меня никогда не будет партнера по танцам”.

“Неужели это такая ужасная судьба?”

“Да!” - сказали они с Лили в унисон, привлекая несколько взглядов в свою сторону.

“Я остановил только тех, кто не приближался к тому, кого следовало остановить”, - парировал он, довольно рыча на джентльмена, одетого в яркое пальто, который принял неудачное решение пройти мимо их участка стены.

“У тебя репутация, Девон. Твоего присутствия достаточно, чтобы остановить весь бал. Я не могу привлечь джентльмена на танец, когда ты разыгрываешь у меня за плечом свою роль Безумного герцога Торнвудского.

“Ты предлагаешь мне прикинуться сумасшедшим ради эффекта от этого?”

“Да!” - сказали они с Лили в унисон, снова привлекая взгляды.

“У меня больше нет плохой репутации. Я женат. Устроился. Достопочтенный герцог и вся эта чушь”. Девон ухмыльнулся, явно зная, какие мучения он по-прежнему ежедневно причиняет свету. Он был хорошо осведомлен обо всем, что его окружало, включая тот эффект, который он производил на танцевальную карточку Розалин.

Розалин прищурилась. Если бы он мог смотреть на ее потенциальных партнеров по танцу свысока, она могла бы сделать то же самое с ним. В конце концов, у них были одинаковые серо-стальные глаза. “Вы поженились только в конце прошлого сезона. Когда большинство из этих людей видели вас в последний раз, вы были покрыты сажей и крали Лили ”.

“День, за который я очень благодарна”, - добавила Лили, лучезарно глядя на своего мужа. “Розалин, почему бы тебе не подышать свежим воздухом у двери на террасу, пока я попытаюсь напомнить твоему брату, зачем он присутствует сегодня вечером”.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело