Выбери любимый жанр

Смерть в подарок (СИ) - "Злита" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Мы с Тедди не подвергались… домашнему насилию, — женщина говорит осторожно и главное — правду. — Его отец всегда был очень добр. Не только к семье, но и, казалось бы, к совершенно чужим людям. Несмотря на то, что сам попал в… затруднительное положение.

Гарриет вспоминает профессора Люпина, который защитил их с Роном и Гермионой от дементора в поезде. Вспоминает его уроки. Вспоминает Патронус, которому обучил именно он. Гарриет вспоминает и ту, последнюю его ночь в Хогвартсе перед битвой. Несмотря на неопределенность и собственную тревогу за сына и их с Тонкс будущее, он стремился вселить в защитников школы уверенность.

Гарриет потеряла его уже давно, но в груди до сих пор болит от воспоминаний.

— В какой-то момент он поссорился с… опасной компанией, — женщина тщательно подбирает слова.

И да, она не представляет, как еще можно назвать свихнувшихся на чистоте крови Пожирателей Смерти.

— Он пытался уберечь нас с Тедди от них, но пострадал сам… Мы потеряли его, — лучше уж пусть шериф посчитает ее несчастной вдовой, чьего мужа убили бандиты или кто-то подобный, чем вынюхивает подробности об их семейных отношениях. — Я не нашла лучшего способа защитить себя и сына, кроме как пуститься в бега. Мы еле дождались, когда оформят все документы для переезда и покинули Британию.

Гарриет до сих пор говорила с заметным акцентом, да и Тедди тоже. Невозможно, чтобы шериф этого не заметил.

— Но почему вы не обратились в полицию? — Чарли, как он думает, верно прочитал сказанное между строк.

И он не понимает, почему эта женщина, прекрасно осознавая, что их будет преследовать преступная группировка, не обратилась к тем, кто способен помочь ей.

— У них связи в… правительстве. Расследование просто не имеет смысла, — Гарриет пожимает плечами.

Ее рассказ очень напоминает криминальные хроники, которые Тедди когда-то видел по телевизору, когда они остановились в похожем мотеле. На самом деле, частично, она вдохновилась именно ими. Поймет ли шериф?

Судя по хмурому виду и сочувствующим взглядам, которые он бросает, не понял.

— Но если вы готовились к переезду осознанно, почему оказались рядом с Форксом в таком состоянии? — все же цепляется за несоответствие Чарли.

Гарриет косится в окно, с преувеличенным интересом разглядывая здания, мимо которых они проезжают. А после нехотя выдавливает:

— Мы переезжали с места на место, чтобы запутать след на случай, если бы нас все же взялись преследовать. Деньги заканчиваются очень быстро, когда их только тратишь.

— А синяки и ссадины на вашем теле?

Гарриет мрачнеет.

Честное слово, хуже безалаберного полицейского, может быть только слишком ответственный!

— В одном из городов мы чуть не попали в неприятности по-новой. Но все позади.

— Вы… — начинает было шериф.

— Не буду писать заявление, — прерывает Гарриет. — Их лиц я все равно не рассмотрела.

И это тоже правда, потому что вглядываться в озлобленные физиономии преследователей — последнее, что она собиралась делать в момент нападения.

— Знаете… Вы удивительно предусмотрительны для гражданской, — шериф имеет в виду прятки от преступников.

Он просто не знает полный список достижений Гарриет, в который входит противостояние террористической группировке, партизанская война против правительства и укрощение мифических зверей разных форм и размеров. Когда за твоей головой охотятся все, кому не лень, поневоле станешь осторожной и продуманной. Особенно, когда под ответственностью маленький ребенок.

— Незадолго до смерти Ремус, — имя слетает с губ, и Гарриет убеждает себя, что ей почти не больно, — рассказал, что делать, если он вдруг не сможет о нас позаботиться. Так что я просто следовала инструкциям.

— Ваш муж был очень умным человеком, — с уважением кивает шериф. — Уверен, он бы гордился тем, что вы сделали.

Гарриет соглашается рассеянно.

Они едут в молчании еще минут пять, а после машина останавливается неподалеку от здания ветклиники. Женщина отмирает:

— Я бы хотела просто отдохнуть немного с сыном в этом городе, а потом, возможно, двигаться дальше, — необходимость расставить все точки над «i» побуждает говорить дальше: — Без привлечения внимания. Вы… окажете мне эту любезность?

Шериф смотрит внимательно.

— Я передам ваши слова в участок, — наконец, соглашается он. — Но если у вас когда-нибудь возникнут проблемы, не стесняйтесь обращаться. Договорились?

Гарриет чувствует себя странно, когда фактически полузнакомый человек предлагает помощь. Она бы поняла, если б он хотел с этого что-то получить, как когда-то оказывали «услуги» однокурсники со Слизерина. Но она ясно видит — шериф искренен и в своих намерениях бескорыстен. Сейчас это редкость.

— Спасибо, — коротко произносит женщина и выходит из авто.

Воздух на улице кажется холоднее прежнего после согретого печкой салона. Гарриет передергивает плечами и спешит внутрь клиники. У нее много работы.

***

В номер Гарриет возвращается, когда сумерки опускаются на город. Тедди дремлет на кровати, подложив кулачок под щеку, и женщина тут же переходит на тот бесшумный тип шага, когда изо всех сил стараешься не разбудить другого человека. У нее большой опыт в таких передвижениях. Столько раз приходилось возвращаться в спальню факультета после ночных приключений…

Гарриет осторожно кладет на тумбочку сверток с детской курточкой. Становится все холоднее и — судя по прогнозу погоды, который она случайно услышала — потепления в ближайшем будущем не предвидится. Тедди физически не сможет и дальше сидеть взаперти. А ребенок без верхней одежды на улице неизбежно вызовет вопросы — этого Гарриет намеревается избегать всеми способами, они только сегодня от шерифа отделались.

На сверток с тихим шорохом опускается книга — энциклопедия животных. Она захватила ее со специального стеллажа в библиотеке, где каждый желающий мог оставить свою книгу или взять чужую. Энциклопедия была слегка потрепана по уголкам, но на предоставленную информацию это не повлияло. Гарриет знает, Тедди любит подобное. После ужина вчера они весь вечер смотрели передачу про животных — мальчик частенько подхватывал какие-то хитрости у природы, чтобы использовать в превращениях. К тому же, обычный интерес ребенка к окружающему его миру никуда не делся.

Сама Гарриет усаживается на стул напротив. Ужинать еще рано, да и не будет она без Тедди. Кстати, припасы заканчиваются, завтра надо будет зайти в магазин — на это уйдет все, заработанное сегодня, но Гарриет просто поищет дополнительную подработку. Еще нужно решить вопрос с обувью. Но, Мерлин, женщина даже не представляла, на что и где она купит мальчику приличные зимние ботинки.

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Смерть в подарок (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело