На острие мезальянса (СИ) - Вельямет Каталина - Страница 17
- Предыдущая
- 17/97
- Следующая
Разозлившись на себя за эту слабость, Анна зашагала обратно к дому, что бы поговорить с Айрин. Девочка расположилась на одной из каменных скамей и мрачно смотрела на беседку. В её глазах можно было без труда прочитать обиду. Сев рядом, девушка накрыла её руку своей.
— Мисс Эбигейл, она такая красивая. Я так хочу стать как она.
— Почему?
— Я же сказала, она красивая, нежная, как волшебница из сказки. — вздохнула девочка опустив взгляд.
— А я думаю, что тебе нет нужды становиться как мисс Айрин, думаю что ты и так прекрасна. Кстати, ты же любишь занятия по верховой езде?
— Да, но причём тут это? — выгнув бровь, удивилась она.
— Тогда давай устроим показательные скачки через пару дней. Как ты на это смотришь?
Она вся напряглась, и у Анны замерло сердце. Пусть уровень Айрин был не таким впечатляющим как у «рождённых в седле», но её старание вызывало восхищение.
Не дав ей возможности ответить, девушка продолжила:
— Мы с моей лучшей подругой, когда были в твоем возрасте, очень любили ездить верхом. Она была всего на год младше, но это не мешало нам сбегать на конюшню и кататься по городу. Это было запрещено и мы часто получали за это, но при первой же возможности снова убегали. Я катаюсь не так хорошо как профессиональные наездники, но главное, что это были самые счастливые мгновения в моей жизни.
Немного помолчав, Айрин сказала:
— Я не смогу. Не люблю лошадей.
— Ты не любишь лошадей? Этого не может быть! Я же видела как ты занимаешься, сколько времени проводишь в седле.
— Ну даже если и люблю. Всё равно это не важно.
— Я знаю что ты боишься критики, но важно показать своё стремление, ты же сама хочешь наладить отношения с отцом.
— Если бы только можно было, я бы вернула всё назад. Что бы мама была жива и отец меня любил.
— Он и сейчас тебя любит, просто у взрослых всегда так. Из-за личных проблем, они иногда закрываются в себе и обрастают колючками.
— Как ёжик?
— Всё правильно. Тут нужно по-умному, показать что ты любишь его, что ждёшь внимания. Но не требовать, а дать повод для похвалы.
— Думаете это сработает?
— Мы можем попытаться.
В её глазах промелькнула грусть и надежда, а гувернантка обрадовалась, потому что наконец смогла пробиться сквозь скорлупу агрессии. Айрин, несмотря на свою напускную взрослость, всё ещё оставалась ребёнком и была очень одинока, от чего страстно желала, что бы её любили.
Окинув взглядом зелёную лужайку, Анна увидела спешащую к ним мисс Мелис. Она направлялась прямо к ним.
— Внизу в гостиной мистер Калеб Лэнгвертон, — сказала она, сбившимся от быстрой ходьбы дыханием.
— Это замечательно что мистер Лэнгвертон решил посетить Ваден-Холд следуя примеру сестры, но почему вы так торопились сообщить эту новость?
— Хозяина нет дома, а я загружена делами. Негоже оставлять благородного господина в одиночестве, это противоречит правилам гостеприимства.
В глазах женщины светилась паника. Возможно произошло что-то из ряда вот выходящее, из-за чего мисс Мелис просто вынуждена была просить помощи.
— Вы хотите что бы я составила ему компанию?
— Думаю что у меня просто нет выхода, я прошу вас помочь. В этом нет ничего дурного. Думаю, что и господин не стал бы возражать, тем более, что мисс Джассемин, пока жила здесь, часто помогала развлекать гостей. Возьмите с собой мисс Айрин, думаю госпоже будет полезен опыт ведения светской беседы.
— А мисс Эбигейл к нам присоединится?
— Мисс Лейн, вы же понимаете, что в доме без хозяйки порой бывает трудно? Леди Лэнгвертон сейчас помогает с планированием торжественного ужина и списком гостей, поэтому она присоединится позднее, но думаю, что к тому времени и господин вернётся.
Глядя на экономку, Анна чувствовала, как личная неприязнь борется с сочувствием. Общаться с Калебом Лэнгвертоном, как и видеть его очень не хотелось, но мисс Мелис выглядела очень уставшей, что отказать ей было бы жестоко. Поэтому выбор был вполне очевиден.
— Так вы составите компанию благородному господину?
— Ну как я могу вам отказать? — с улыбкой вздохнула гувернантка. — Конечно я выручу вас, но тогда прикажите подать чай с теми воздушными пирожными, что я видела утром на кухне.
— Вы меня без ножа режете, мисс Лейн.
— Что поделать, должны же мы с мисс Айрин получить свою выгоду.
— Хорошо, будь по-вашему. — согласилась экономка.
Когда она отошла достаточно далеко, Анна повернулась к девочке и с улыбкой легонько толкнула локтем.
— Не грусти, сейчас подсластим жизнь и заодно позанимаемся.
Взгляд, который ей подарила Айрин, стоил дороже всего на свете. Ведь в этом взгляде была теплота.
Взяв её за руку, Анна направилась к дому. Мистера Лэнгвертона проводили в зелёную гостиную, мужчина сидел в кресле, по-хозяйски закинув ногу на ногу и лениво блуждая взглядом по окружению. Увидев гувернантку, он стремительно поднялся.
— Мисс Лейн, не ожидал что именно вас отправят развлекать меня. Это так мило. — и подойдя в девочке, — Приятно польщён вашим обществом, мисс Айрин.
Запечатлев на её руке лёгкий поцелуй, он заставил девочку покраснеть. Этот жест позволил ей почувствовать себя взрослой и именно это чувство, несмотря на смущение заставило горделиво приподнять подбородок.
— Благодарю вас за визит, мистер Лэнгвертон. Вы останетесь на ужин?
— Конечно и надеюсь что смогу с вами пообщаться, мисс Айрин.
Этот диалог вызвал улыбку со стороны гувернантки, ведь девочка пыталась держаться как взрослая и у неё это прекрасно получалось.
В этот момент в комнату вошла Бартра наперевес с широким подносом. Увидев пирожные, Анна направилась к небольшому столику. Цветочный аромат напитка уже заполнил комнату, наполняя рот голодной слюной. Несмотря на завтрак, на фоне всего пережитого девушка ощущала себя очень голодной.
— Мисс Лейн, вы сегодня подменяете Адама? — с лёгкой усмешкой на губах поинтересовался Калеб.
— Мисс Мелис сказала, что в мои обязанности входит развлекать гостей в отсутствие мистера Хэлтора. Поэтому мы с мисс Айрин постараемся скрасить ваше ожидание.
— Должно быть моя дорогая сестрица снова занята. Иногда мне кажется, что она претендует на звание дочери Светлого, с таким то рвением.
— Со стороны мисс Эбигейл это очень любезно. Не только предлагать свою помощь, но и активно участвовать в жизни мисс Айрин. — с милой улыбкой ответила Анна, плавно опустившись в кресло.
— Вы такая очаровательная хозяйка! Надо признаться, вы совершенно не походите на гувернантку. Такая сдержанность, грация и при этом достоинство, даже жаль, что судьба оказалась к вам так жестока.
— Главное, что к вам судьба благосклонна. — парировала Анна, без тени смущения.
Эта шпилька заставила мужчину рассмеяться.
— Вы поистине чудо. Мисс Лейн, теперь у меня не осталось никаких сомнений, что Айрин очень повезло с такой искусной наставницей. Признаться, я даже на мгновение забыл, что вы гувернантка из маленького и невероятно сурового княжества. В наших краях всё же не так жёстко с этикетом.
— Должно быть это из-за платья. Не спорю, мода Эльравила мне оказалась по душе, платья гувернанток внешне так похожи на платья господ, что нетрудно перепутать. Пусть и не такие шикарные, они не менее изящны.
— Дражайшая мисс Лейн, позвольте с вами не согласиться. Мужчину равно как и женщину — красит не одежда, а умение держаться и этого у вас не отнять.
Его слова звучали так складно, а голос, словно бы сочился мёдом. Такая откровенная лесть просто не могла оставить девушку равнодушной, но вопреки очарованию, Анна испытала новый укол неприязни. Калеб Лэнгвертон не соблазнял её, он просто был таким, какой он есть по своей природе, повеса и романтик. Его не волновало количество разбитых сердец, ведь он не видел никого кроме себя.
Запустив десертную ложку в воздушный крем, Анна подумала о том, насколько велика разница между братом и сестрой. В нём была самовлюблённость и некая сила характера, в то время как Эбигейл, готова была жертвовать своим временем ради других.
- Предыдущая
- 17/97
- Следующая