Выбери любимый жанр

Кастелян (СИ) - "Calmius" - Страница 95


Изменить размер шрифта:

95

Мы прошли к лестницам и начали спуск в подвал.

— Осень, мистер Поттер. Нужно запасы делать. У нас агенты есть, закупают по всей Англии: картошку, капусту, овощи…

Не пронесло… А я как раз «Левиосу» официально выучил, какое совпадение!

— … и сюда присылают. И сваливают…

— Грузовым камином? — спросил я обречённо.

Старик запнулся и схватился за сердце. Что с ним?

— Не пугайте меня так, мистер Поттер! — укоризненно сказал он. — Не бывает грузовых каминов. Только сегодня объяснили, очень доходчиво.

— Вот как… В подвале, у стазисных камер? Ученик в зелёной мантии?

Старик неожиданно улыбнулся, задумчиво глядя куда-то далеко.

— Ни за что не угадаете. На острове, под очень красивым небом.

Пожалуй, настала моя очередь хвататься за сердце. Филч внимательно посмотрел на меня и сказал:

— Это Самайн, мистер Поттер. Удивляться нечему. Пойдёмте, а то к ужину не успеем.

Мы продолжили путь.

— А почему в зелёной мантии, мистер Поттер?

— Да так… Сон просто глупый приснился. Вот эта же отработка, мы с вами мешки с картошкой перетаскиваем. Я забрасываю магией на тележку, вы перевозите. Только я почему-то в зелёной мантии, и хожу, как лом проглотил.

— Это называется правильная осанка, мистер Поттер. Значит, точно слизеринец и аристократ. Что ж ещё интересного было?

— Да в общем всё по сути. Вы меня чаем грозились напоить да что-то про Салазара говорили.

— Почему бы и вправду чаю не выпить, после работы? У меня хороший, цейлонский.

— На мне — конфеты и печенье. С удовольствием, мистер Филч.

Мы вышли в приёмный зал. Действительно, камин. Больше обычного раза в два. Расположен высоко, и от него к полу сходит гладкая металлическая аппарель. Груз из камина легко скатывается вниз. Толковая идея, но работает только на входящий поток. Либо исходящих грузов немного, либо исходящий камин где-то в другом месте.

Пространство вокруг аппарели завалено мешками с овощами. Дежавю. Даже тележка имеется.

— Вот, мистер Поттер. Камин чуть больше, но обычный. Работник принимает что-нибудь от тошноты, включает непрерывный ход, засыпает побольше пороха и начинает переносить мешки на себе, по два-три за раз. Челноком. Здесь с аппарели скатываются, там с аппарели вкатываются, таскать не приходится. Обычно на такое подряжаются слабые маги или сквибы, вроде меня.

Он подошёл к тележке.

— Я потихоньку перегружаю их сам. Третий день уже. Вы даже не пытайтесь, они тяжёлые. А позвал я вас… видите, сколько от них земли нанесло? Уберите здесь, и на сегодня достаточно.

Я подошёл к аппарели. Накидать левитацией мешки на тележку я в состоянии. И лучше вообще без палочки. Но показывать этого нельзя. Потому что палочковая «Левиоса» — очень странная. Неэффективная, энергозатратная, да ещё и продолжает жрать прорву сил тогда, когда груз просто висит, не меняя высоты. Притом что другой вид левитации — мётловый — спокойно поднимает мажескую тушку под центнер-полтора и несёт её многие часы силой сидящего на метле мага, не особо его при этом истощая. Однако всё, что я могу себе позволить демонстрировать сейчас и ещё хотя бы пару лет — палочковую «Левиосу». Натужно кряхтя от грузов больше пуда.

Но я — не грузчик. Я тот, кто должен заставлять грузы грузиться самостоятельно.

Я сел на корточки, присмотрелся и смёл немного земли с пола. Да, не показалось. Знакомые по чертежам круги на камне.

— Мистер Филч, здесь зачарована перегрузочная зона. У вас в хозяйстве… не встречались такие перчатки, с камешком вот здесь — я показал на тыльную сторону ладони — и с узором, похожим на эти круги?

— Были, но давно сломались. Сейчас принесу, они рядом. А вы откуда знаете такое?

— В библиотеке встречал.

Филч достал их из шкафа в этом же зале.

— Вот, мистер Поттер. Но они не работали уже тогда, когда я заступил на должность. Помнится, Аполлон сокрушался, что такая нужная вещь умерла.

— Аполлон? — я смотрел вторым зрением. Кристаллик, принимающий энергию от Хогвартса, помутнел. Срок службы вышел. Чары тоже начали расслаиваться, без энергии-то. Поправимо, но не сразу.

— Прингл, предыдущий завхоз. Пороть студентов любил. Сейчас это запретили.

— Многих пороть уже поздно, но кое-кого… — ответил я рассеянно. — Мистер Филч, я могу их поправить, если позволите мне забрать их на несколько дней.

— Уверены, что сможете? — спросил Филч, не выказывая, впрочем, особого удивления. — Хорошо, только верните обязательно, мистер Поттер. Вещь хоть и нерабочая, но комиссии… всю душу выматывают, когда ревизию делают.

Я кивнул и надел их на руки. Великоваты. Магию Хогвартса к ним сейчас не привлечёшь, но можно использовать свою. Эти зоны — вещь очень экономная. Перчатки по сути лишь управляют, работает зачарование в полу.

— Починка нужна, чтобы ими смогли пользоваться вы. Я — могу и сейчас. Так что, мистер Филч, эти мешки мне сегодня всё же суждено забрасывать на тележку. Магией.

Правой ладонью указать на мешок, левой — на тележку. Щелчок — и мешок экономным движением перебрасывается в указанное место. Ещё щелчок — и следующий мешок на месте.

Энергию можно существенно сэкономить, если траектория полёта известна заранее. Не свободно левитировать изящным поворотом палочки, а загодя указать, сколько потраченной на подъём энергии можно вернуть при спуске. Да, это рекуперация. Зоны рассчитаны на куда больший груз, чем мешки, ради этого и затеяна вся возня. Траектория высчитывается перчатками и разумом мага. Силовую часть выполняет пол. Голова у Филча вроде ясная, да и не поиск это нужного абзаца по сотне томов.

Далее всё было как во сне. Только стазис-камеры, конечно же, оказались наглухо закрыты заслонками при работающих чарах, да каморок домовиков здесь не было. Для них найдутся места получше, посуше и потеплее, чем в проходном тоннеле рядом с холодильниками. Подвалы в замке — огромные.

А погрузочные зоны в хозяйственных помещениях — в изобилии. У высоких складских стеллажей. У стазисных хранилищ. На кухне, в зверинце… Перчаток, кстати, тоже должно быть несколько пар, но сначала нужно доказать свои навыки на этой.

Разобрав завал примерно на треть, мы решили закруглиться.

— Уберёте в другой раз, мистер Поттер. Всё равно с мешков постоянно сыплется. Приглашаю на чай.

— Принимаю с удовольствием.

В каморке Филч поставил чайник, а я достал конфеты и печенье. Держу про запас на всякий случай. Анахрон, срок годности не ограничен. Покупал и в обычных магазинах, и в Средоточии. Вы удивитесь, но фантики там так же закручиваются, как и на Земле. Простое решение, почему нет?

Прыгучих шоколадок и всевкусных блевалок у Филча не было. Адекватный дед.

Простая обстановка. Стол, несколько стульев, пара шкафов, кровать. На кровати дремала миссис Норрис. У входа — аккуратный кошачий уголок. Аккуратный — в смысле, корм не рассыпан по половине комнаты, как бывает у обычных кошек.

— Миссис Норрис — непростая кошка, — произнёс я задумчиво.

— Она присматривает за замком, — ответил Филч, разливая чай. — Не всем это нравится.

— Да, кое-кто её ругал… не слишком юный для школьной скамьи. Непонятно, за что.

— У неё талант — появляться там, где происходят наиболее важные вещи. А такое… не всегда с теплотой относится к свидетелям.

Я улыбнулся, вспомнив позавчерашнюю ночь.

— Иногда свидетели приветствуются — с ними веселее.

Филч также улыбнулся, подумав о чём-то своём.

— У вас лёгкая рука, мистер Поттер. Хогвартс словно ожил. Придётся постараться, чтобы отыскать для вас наряды на уборку.

— Ну, туалеты пока…

— В них есть, кому убираться, — нахмурился Филч, покосившись на список над столом. — Никогда не переводятся. Не берите в голову.

Брать в голову придётся. Трубы регулярно лопаются, потому что почти истлели и требуют замены. Казалось бы, мы в волшебном замке. Вас никто не заставляет опускаться в это хозяйство дерьма и пара, Хогвартс наращивает новые трубы сам. Только поставляйте металл на склад. Это что, трудно? Дорого? Стальной лом в любом виде, не обязательно готовый профиль или прокат — замок сам придаст форму и состав. Даже чугун и ржавчина пойдут, если уж совсем жлобьё — расход энергии выйдет больше, работа дольше — подавитесь своими кнатами. Немного меди, цинка, латуни…

95
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кастелян (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело