Выбери любимый жанр

Ирландская принцесса - Фетцер Эми - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

В тишине и уединении кабинета Рианнон с великим трудом сумела остановить кровотечение и мысленно воздала должное неведомому целителю. Рана была смертельной и давно прикончила бы человека, не столь живучего, как Де Клэр. А он просто ослабел от потери крови и лихорадки. То и дело промокая горячий влажный лоб раненого, она внезапно вскочила, почувствовав неясную тревогу. Подошла к двери и выглянула в зал и дальше, во внутренний двор. Воины Пендрагона врывали латы с трех пленных, и когда с самого высокого сняли шлем, Рианнон побледнела и закусила губу, чтобы не закричать.

Патрик!

Гэлан увидел, как побледнело от испуга нежное лицо и широко распахнулись огромные глаза. Он проследил за ее взглядом и успел заметить, как один из пленных быстро отвернулся. Перед глазами всплыла картинка из прошлого, и все части головоломки вдруг встали на свои места.

Он покосился на Магуайра и понял, что вождь пришел к такому же выводу. Йэн выразительно поднял бровь — как будто обвинял Гэлана в связях с его пленными. Сжимая кулаки, Гэлан запретил себе вступать в ненужный спор, и в этот миг его окликнул Рэймонд.

— Успокойся, дружище, я здесь! — воскликнул Пендрагон, стоя на коленях возле кровати.

— Где она? — прохрипел Рэймонд, облизывая потрескавшиеся губы. — Умоляю, приведи ее ко мне!

— Рэймонд, тебя нашел Магуайр! — Лицо Гэлана на глазах осунулось от горя. — Ты был один!

— Клянусь, я не бросал ее! — застонал Рэймонд, мотая головой по подушке. — Она ехала у меня за спиной, на моей лошади! — Чертыхаясь, он попытался поднять голову.

— Тише, тише, ты себя угробишь! — уговаривал Гэлан, осторожно уложив раненого обратно.

Рэймонд с отчаянием посмотрел на хозяина:

— Прости! Я тебя подвел!

Гэлан не сердился на Рэймонда — так же как он не мог сердиться на Сиобейн, — но не сумел справиться с жуткими видениями. Ведь Сиобейн осталась без защиты, лицом к лицу с убийцей, чья ненависть может подтолкнуть его на любую жестокость.

— Я ее разыщу! — Он вскочил, но Рэймонд, успел ухватить друга за край туники.

— Нам нужно поговорить с глазу на глаз! — Он выразительно покосился на Рианнон, и та вышла, зардевшись от досады. Гэлан встал на колени перед кроватью. — Я нашел потайной лаз! — Бешено сверкнув глазами, Гэлан торопливо налил в чашку воды и поддержал друга, помогая ему напиться. Наконец Де Клэр с довольным вздохом откинулся на подушку и прикрыл глаза. — Они прокопали ход прямо в склоне холма. Туда ведет дверь, прикрытая слоем веток и листьев! — Его глаза наполнились слезами от бессильной ярости. — Нас обвели вокруг пальца.

— Гэлан!

Гэлан вспомнил о налетчиках в английских латах, угодивших к нему в каземат, и о тех, кого он захватил прежде, — в пледах с цветами Магуайра.

— Мы не могли бы раскопать хотя бы одну из этих нор?

Рэймонд едва заметно покачал головой.

— Они слишком хитро упрятаны среди деревьев и замаскированы ветками и листьями. Эти мерзавцы всегда нападают ночью и удирают под прикрытием темноты. Мы с тобой были правы. Это одни и те же люди переодеваются то в плащи с гербом Магуайров, то в ирландские пледы. — Он заскрипел зубами, преодолевая новый приступ боли. — Гэлан, это все задумано кем-то одним, кем-то одним!

Гэлан машинально пробормотал, что Де Клэр сделал все, что мог, и должен отдыхать, но Рэймонд слабо потянул его за рукав, заставляя наклониться к самому лицу. Кривясь от боли и раскаяния, он прошептал:

— Клянусь тебе, Гэлан, я ее не бросал!

— Знаю, знаю, дружище, я верю тебе! — утешал Пендрагон, стараясь не выдать, какие горечь и страх терзают в этот Миг его сердце.

— И кто бы это ни был, — Рэймонд указал глазами на рану в плече, — ему известно, что я знаю про их норы!

Гэлан серьезно кивнул и выпрямился, не желая больше медлить. На пороге кабинета он налетел на Магуайра. Сэр Эндрю и Найлс безуспешно пытались остановить вождя, хватая его за локти.

— Ты много себе позволяешь, ирландец!

Йэн презрительно стряхнул с себя чужие руки, и по знаку Гэлана рыцари вернулись в зал.

— Похоже, из нас двоих вышла отличная парочка идиотов! — заметил ирландец, глядя то на Де Клэра, то на Пендрагона. — Она жива?

— Да, — буркнул Гэлан.

Йэн успел подслушать слишком много, и глупо было отрицать очевидное.

Магуайр с облегчением вздохнул и спрятал лицо в ладонях, вознося краткую молитву.

Его реакция была слишком искренней и не могла оставить Гэлана равнодушным.

— И где же она?

— Ты уже похитил ее однажды, Магуайр… — Намек был слишком откровенным.

— Я был молод, — возразил Йэн с гримасой боли и раскаяния, — и совсем очумел от любви. Меня впервые бросила женщина, и я не знал, как залечить эту рану!

— А сейчас?

— Я был бы рад поставить тебя на колени, Пендрагон, но не ценой ее жизни! — мрачно признался Магуайр.

Гэлан задумался, отчаянно пытаясь хоть что-нибудь понять. Не впустил ли он к себе в дом убийцу? Ведь Магуайр мог натолкнуться на Рэймонда именно потому, что Де Клэр шел по следам Сиобейн, похищенной Йэном из деревни! Вдруг это окажется очередной ловушкой?

— Я ему верю!

Гэлан удивленно посмотрел на Рэймонда:

— Ты спятил!

— Рианнон — вот ключ ко всему, Гэлан! — заверил Де Клэр, кривя губы от боли. — И кстати, тебя не беспокоит, чем сейчас занимается О'Нил?

— Рианнон? Ты шутишь? — вмешался Магуайр. — Но ведь О'Нил сейчас на севере, он отбивается от той же банды, с которой столкнулся я!

Гэлан, считая, что убеждать ирландца дальше бесполезно, решительно вышел из кабинета, приказав Рэймонду отдыхать и ни о чем не думать.

— Пендрагон! — закричал Йэн, и тот обернулся, не скрывая нетерпения.

По его взъерошенному, растерянному виду Йэн понял, что англичанин больше не верит никому.

— Идем, Магуайр, ты сам можешь допросить этих пленных! Потому что Сиобейн я оставил на юге, а О'Нила сегодня засек мой патруль, и он направлялся в сторону твоих владений!

Магуайр выругался, и в сопровождении свиты Пендрагона они поспешили в казематы.

Глава 32

Сиобейн пришла в себя и попыталась сглотнуть, несмотря на грязный кляп во рту. Почувствовала отвратительную вонь желчи, закашлялась и чуть не задохнулась. Горло обожгло нестерпимой болью. Кожу саднило от туго завязанных ремней. Она попыталась сесть и чуть не упала — стянутые за спиной руки не давали удержать равновесие.

Ее ноги застыли на ледяном ветру, забиравшемся под юбку, и она вздрогнула от озноба, безуспешно всматриваясь во тьму, пропахшую морем и водорослями.

Где-то рядом разбивались о берег волны. Холод от сырого каменного пола пробирал до костей. В голове пульсировала острая боль. В глаза как будто насыпали песка. Слепо моргая, она старалась различить хотя бы малейшие отблески света и уяснить, как сюда попала.

Наконец кое-что удалось вспомнить. Ее чуть не повесили, как бессловесную скотину, предназначенную на убой!

Она снова пережила те жуткие мгновения, когда задыхалась в петле, тщетно шаря ногами по гладкому стволу в поисках опоры. Вдруг она рухнула наземь, жадно хватая ртом воздух, а испуганная лошадь с Рэймондом в седле ускакала неведомо куда.

Сиобейн помолилась, чтобы его нашли прежде, чем он умрет от потери крови.

Они привезли ее сюда, закутанную с головы до ног в одеяло, и не проронили ни звука!

Обдирая плечи о камни, она скорчилась на боку и кое-как села. Ветер радостно набросился на свою жертву, заковав ее в ледяной кокон. Ночь выдалась безлунной, небо затянули низкие тучи. Сиобейн уперлась спиной в каменную стену и попыталась сориентироваться на ощупь с помощью ног. Справа она обнаружила пол, и когда провела по нему пяткой, раздался какой-то странный пустой звук — словно кто-то встряхнул трещотку. Тогда Сиобейн принялась шарить слева. И обнаружила пару дюймов каменного пола, а йотом, — пустоту, куда провалилось несколько камешков. Прошло немало томительных секунд, прежде чем она услышала стук от их удара о дно пропасти.

55
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело