Выбери любимый жанр

Универсальные истины (ЛП) - "scullymurphy" - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Грейнджер, что ты делаешь на подъездной дорожке к дому Нотта? — равнодушно протянул водитель. Солнечный свет отражался от копны платиновых волос.

Она была слишком занята разглядыванием машины, чтобы ответить.

— Малфой, это чертов E-type 1966 года?{?}[Ягуар E-type 1966 года - спортивный автомобиль английской фирмы Jaguar. Сочетал в себе оригинальный внешний вид, высокую скорость, хорошие ходовые свойства и был относительно недорогим. Считается одним из самых красивых и стильных автомобилей в мире.] — спросила она, подойдя к окну со стороны водителя.

Он поднял голову и снял солнцезащитные очки.

— Ну да, именно он, Грейнджер. Откуда ты знаешь?

Она взглянула на блестящую поверхность машины и задумчиво посмотрела на Малфоя. Автомобиль был черного (конечно) цвета, но с красным кожаным салоном. Как такое вообще возможно, что Малфой водил маггловскую машину? И той модели, что она любила больше всего на свете? Что за херня происходит?

— У моей бабушки был такой, — Гермиона бросила на него взгляд. — Я его обожала. Но мой отец продал его после ее смерти, и это разбило мне сердце. Ее был темно-зеленый.

— Ах, классика, — протянул Малфой. — Родстер или Купе?{?}[Родстер и Купе - типы спорткаров. У Родстера есть складной, зачастую виниловый, верх, багажник, два сидения. У Купе кузов закрытый, сидения могут быть расположены или в один, или в два ряда.]

— Купе, конечно. Как ты научился водить маггловскую машину? — спросила она, прищурившись. — Разве это не противоречит каким-нибудь правилам чистокровных?

— Почему бы тебе не запрыгнуть внутрь, и я все расскажу тебе по дороге к дому, поскольку, как я полагаю, ты туда идешь? У меня уже шея болит смотреть на тебя.

Малфой опустил солнцезащитные очки — конечно же, итальянские и элегантные — и наклонился, чтобы открыть дверь со стороны пассажира. Гермиона колебалась всего секунду, взвешивая «вполне сносную» и свои натертые ноги, и скользнула на сиденье. Внутри пахло как в раю — винтажной кожей и чем-то неуловимым, но восхитительным.

Когда шок по поводу машины отступил, она ответила на его первый вопрос.

— Я здесь, потому что присоединяюсь к вашей домашней вечеринке, чтобы спасти Гарри. — Малфой взглянул на нее, и она продолжила: — Он пришел сюда сегодня утром, чтобы встретиться с Ноттом, но ему стало плохо, и его нельзя двигать. Ничего серьезного, это скорее изнуряющее недомогание на ближайшие пару дней, а поскольку Джинни на соревнованиях, я была вынуждена приехать и поиграть в сиделку.

— Что ж, это творческий способ попросить приглашение, — хмыкнул он. — Надеюсь, чем бы там Поттер ни «заболел», это не заразно.

Гермиона фыркнула. Как грубо.

— Ой, ладно тебе. А что ты делаешь за рулем маггловской машины? Она даже не выглядит зачарованной, — Грейнджер посмотрела на его руки на руле и на рычаге переключения передач.

— Потому что она не зачарована, — ответил Малфой. — Частью моей программы самостоятельной реабилитации после войны было выбрать какие-то маггловские штуки и изучить их. Я вскоре понял, что мне особенно нравятся автомобили и вождение, поэтому я научился этому. Сейчас у меня есть небольшая коллекция, но эта машина моя любимая.

— Ну, у тебя хороший вкус, — произнесла Гермиона, внутренне закатывая глаза на «небольшую коллекцию», когда Малфой остановился перед домом.

Он тихонько фыркнул, и ей тоже пришлось посмеяться над собой. Додумалась в своих джинсах и походных ботинках делать комплимент вкусу одного из самых аристократических мужчин волшебного мира.

— Спасибо, что подбросил, — она погладила кожаное сиденье. — Я была рада прокатиться.

Малфой заглушил двигатель и некоторое время смотрел на нее из-за очков, затем коротко кивнул и выбрался из купе. Он исчез в доме, не оглядываясь.

— Э-э, пожалуйста, — пробормотала Гермиона пустой машине и повернулась к паре домовых эльфов, которые прибыли поприветствовать гостью.

Комментарий к Глава 2. Она была невежественной женщиной с недостаточной сообразительностью

Ну очень советую заглянуть в предложенную автором подборку с пейзажами, поместьем и машиной Драко(!!!), там также можно подсмотреть, что нас ждет дальше))

https://tinyurl.com/yakogodd

========== Глава 3. При попытке меня устрашить я становлюсь еще более дерзкой ==========

Упрямство не позволяет мне проявлять малодушие, когда того хотят окружающие. При попытке меня устрашить я становлюсь еще более дерзкой

Внутри дома Ноттов было предсказуемо красиво и величественно. Гермиона моргала, глядя на резные изделия из дерева и высокие потолки, пока ее глаза привыкали к тусклому свету после яркого солнца. Домовые эльфы взяли ее куртку и дорожную сумку, суетясь и предлагая выпить чего-нибудь освежающего. Она поблагодарила их и отказалась, как раз когда в холле появились Тео Нотт и Пэнси Паркинсон.

— Чудесно, — выдохнула она, разглядывая парадную мантию Нотта и безупречное платье-футляр (Шанель?) вкупе с озлобленным выражением лица бывшей однокурсницы. Ботинки и джинсы Гермионы внезапно показались слегка неуместными.

Тем не менее Нотт с улыбкой подошел, взял ее руку в свои ладони, мгновенно рассеивая любую неловкость, которую она чувствовала.

— Добро пожаловать, Гермиона!

Приветствие Паркинсон было менее теплым:

— Привет, Грейнджер, — бросила она со слабой усмешкой.

— Спасибо, Тео. Привет, Пэнси, — Гермиона благодарно улыбнулась хозяину дома и холодно кивнула Паркинсон. — Как Гарри? Могу я его увидеть?

— Он лучше, чем можно было ожидать, — заверил ее Тео с сочувствующей улыбкой. Пэнси только скривилась. — Конечно, ты хочешь его увидеть. Пойдем прямо сейчас, а потом найдем для тебя что-нибудь перекусить и выпить. Я так понимаю, ты шла пешком из деревни? Должно быть, проголодалась, — продолжил Тео, когда они начали подниматься по широкой лестнице на второй этаж.

Паркинсон осталась внизу, наблюдая за ними с отвращением, хотя Гермиона заметила, как выражение ее лица прояснилось, стоило ей увидеть Малфоя, спускающегося им навстречу. Тот ненадолго остановился.

— Привет, Тео. Грейнджер.

— Драко! — воскликнул Нотт. — Не знал, что ты приехал. Я найду тебя после того, как устрою Гермиону. Она навещает Гарри. Поттера. Он тоже здесь, но приболел.

— Да, Грейнджер ввела меня в курс дела, — сказал Малфой, поймав на мгновение взгляд Гермионы.

Нотт в замешательстве нахмурился, но не стал зацикливаться. Он продолжил подниматься по лестнице, и Гермиона последовала за ним, когда Малфой прошел мимо них.

oOo

— О Боже, я рада, что ты здесь, — Пэнси вздохнула, пытаясь обнять Драко за талию. — Меня уже все достало, а выходные только начинаются. Тео возится, встречая всех с распростертыми объятьями. Блейз чертовски раздражает, а Даф говорит, что не будет пить, потому что она на очищающей диете. Появился не кто иной, как Гарри Поттер, и тут же заблевал все вокруг. Мало того, теперь нам придется все выходные мило улыбаться Гермионе Грейнджер, — она прижалась к нему и слегка откинула голову назад.

Драко завел руки за спину, расцепил ее хватку и отошел на два фута от Пэнси. Он ненавидел, когда она вела себя так собственнически. Хоть они и спали вместе время от времени все эти годы, он всегда был предельно честным и последовательным в своем нежелании отношений — и прошло уже больше года, с тех пор как они последний раз… Но она все еще могла быть очень назойливой.

— Помимо того, что Дафна не пьет, все в порядке вещей, — скучающе отметил он. — И мы оба знаем, что она забудет о своей диете примерно в пять минут шестого. Пьянчужка, — добавил он с любовью.

— Но ты не можешь отрицать, что присутствие Поттера и Грейнджер раздражает. Поттер хотя бы не поднимается с постели, но Грейнджер? О чем с ней говорить? О том, что нового в правах эльфов-домовиков? Как подняться по служебной лестнице в Министерстве? Меня уже тошнит! Она только все испоганит, — Пэнси откинула волосы назад. — И вообще, ты видел, во что она была одета, Драко? Она выглядела так, будто забрела прямо с «радужного» фестиваля и через лесби-град в этих гребаных ботинках. Я была лично оскорблена, увидев джинсы в доме волшебников. И она что, пыталась доказать какую-то идиотскую маггловскую точку зрения, поднявшись по холму вместо аппарации? Вся красная и вспотевшая. Я заметила, как быстро ты прошмыгнул мимо нее. Представляю, как тебя это шокировало.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело