Выбери любимый жанр

Туманная техномагия (СИ) - "Erlicon" - Страница 112


Изменить размер шрифта:

112

— Ключевое слово здесь — Дамблдор, — подняла туманница палец вверх. — И то, что этот Наземникус вхож в ближний круг нашего директора — вот это для нас самое важное! Ну да ладно, в общем, я его сейчас разблокирую, а вы продолжайте играть роль стороннего наблюдателя и не удивляйтесь происходящему.

Сразу после этих слов, туманница подошла к парализованному мужчине, доставая свою официальную палочку. Пара замысловатых жестов и…

— Ой… простите, простите, простите, — залепетала она, придерживая зашатавшегося и хрипящего Флетчера. — Я совсем забыла о защите Рода. Простите, что так долго возилась!

— Девчонка, убить меня захотела?

— Нет, что вы. Как так можно… человека, и убить? К тому же, здесь был мистер Филч, он может подтвердить, что я всеми силами пыталась вам помочь! Вы же ему верите?

— Проклятье, как заживо похоронили, — Наземникус Флетчер чуть было не стянул свою маску с лица, но запнувшись, медленно опустил руку назад. — Ладно, что хоть это было?

— Не знаю, — пролепетала туманница извиняющимся тоном. — Какое-то родовое проклятие против воров, мне родители не рассказывали, только как снять. Я уже его обезвредила. Честно! Так что вы скажете, сколько дадите?

Она снова протянула вору пресловутую книжицу, а тот с очень большой опаской её взял, но не спешил уже так сразу открывать.

— Расскажи, что это за книга.

— Это, — девушка откровенно запаниковала. — Это очень важная книга. В ней описаны какие-то тайные практики тех времён, когда мой предок попал в Америку с конкистадорами Кортеса. Что-то очень таинственное. Вот только я пока содержимое не могу прочитать, для этого надо стать полностью совершеннолетней!

— Если она такая важная, то зачем ты её хочешь продать? — в тоне Флетчера скользнула нотка подозрительности.

— Мне очень нужны деньги, и я хотела бы её вам не продавать, а… а как бы сдать на хранение, чтобы я смогла её выкупить, когда мне из дому пришлют деньги на карманные расходы. Мистер Филч говорил, что такое возможно.

Дальше последовал ожесточённый торг между Асторией и Наземникусом. Флетчер упирал на то, что книга не стоит тех денег, что просит девушка, и вся её ценность заключается только в обложке, на что туманница заламывала руки, причитая о бессовестном грабеже. В процессе спектакля разыгрываемого туманницей для одного зрителя, она с удивлением отметила, что затрат ресурсов на контроль «Империо» почти не требуется. Флетчер вёл себя практически полностью естественно сам по себе, видимо, даже не осознавая, что находится под контролем. Ради эксперимента, она было попробовала посильнее надавить, чтобы сместить весы спора в «свою пользу» и тут же почувствовала резкое внутреннее сопротивление вора. Его жадность была безмерна и поступаться возможной прибылью настолько противоречило его натуре… Вот оно! Только сейчас Астория сообразила, в чём она прокололась с Краучем. Она дала тому время на осознание, что его берут под контроль, тем самым инициируя запуск внутреннего сопротивления. Второе — она, привыкнув беспрекословному подчинению сервис- и ремботов, так же жёстко приступила к контролю Бартемиуса, но человек — это не безмозглый механизм, и это вызвало дополнительное сопротивление, которое она компенсировала усилением контроля, и так далее, по нарастающей, чуть не сведя в итоге Крауча с ума.

Флетчер же, о том, что находится под контролем, не знал, и текущая ситуация была для него более-менее привычна и естественна. Поэтому с её стороны практически не требовалось прямого контроля поведения вора, так, минимальные усилия, когда Наземникус было собирался задать какой-то ненужный ей сейчас вопрос, на который не хотелось отвечать. Астория, от найденного ответа, пришла в отличное расположение духа. Ладно, пора заканчивать, а то спор о цене пошёл уже по третьему кругу и Филч начал откровенно скучать.

— Хорошо, будь по вашему, — Астория чуть не плача, убито кивнула, судорожно комкая пальцами края мантии. — Вы только её никому не продавайте, и я требую, — тут она будто через силу попыталась поднять голос, — чтобы мы написали расписку о проведённой сделке.

— Расписку, да без проблем. Вот, кстати, и перо с чернилами есть. Эммм… А пергамент?

— А у меня есть, вот! С учёбы… — Астория вынула из сумочки небольшой лист пергамента, потянув его мужчине.

Тот быстренько и явно привычно набросал на нём расписку, что некий Ян Корнелиус принял от… «Жаннет Д’Олоне», подсказала девушка, на ответственное хранение родовую книгу бордовой кожи с окованными золотом углами за 50 галеонов. С правом вышеозначенной Жаннет на приоритетный выкуп книги за 75 галеонов. Дата. Подписи сторон.

Довольный сделкой, Флетчер извлёк из кармана сквозной кошелёк, отсчитав нужную сумму. Ну, как нужную — если бы Астория не контролировала вора изнутри, то даже она могла случайно пропустить, как тот чуть не смахнул часть уже отсчитанных монет обратно к себе в кошелёк, а так она успела уловить мгновенную вспышку мелочного торжества и… невзначай, будто в нетерпении, сдвинула уже отсчитанные монеты подальше от края стола, вызвав рост досады в душе вора в ответ на неудачу. Действительно, прирождённый воришка, физически не может ничего не украсть. У людей такое поведение называется «клептоманией» — болезненной тягой к воровству. Но она не психиатр, а такое поведение «жертвы» отлично подходило к её планам.

Закончив подсчёт денег, вор, не прощаясь, подхватил «купленную» книгу и был таков, оставив Асторию и Филча одних.

***

— Отлично, мистер Филч, всё прошло просто отлично! — довольная туманница, потирая руки, отвернувшись, сделала вид, что снимает с лица маску, а по факту просто проявляя на своих местах отсутствовавшие ранее элементы: глаза, нос и рот.

— Простите, госпожа, — Аргус не заметил своей оговорки, но довольная Астория не стала его поправлять, ведь ещё не всё закончилось, оставалось нанести последние штришки. — Но я почти ничего не понял в том, что происходило. Ведь вы говорили, что эта встреча будет для проверки Дамблдора, а про него вы даже не упоминали.

— Всё верно, — на лице Астории расцвела широкая улыбка. — Теперь ваша очередь внимательно слушать инструкции, мистер Филч. У Дамблдора, когда вы вернётесь в Хогвартс, не может не возникнуть вопрос, как вы стали магом. Так что он точно начнёт вас расспрашивать. Но я, по многим причинам, не хочу, чтобы это событие связывали со мной. Поэтому вы немного поупираетесь, но всё же дадите понять Дамблдору, что на вас вышел этот самый Наземникус Флетчер и предложил поучаствовать вам в одном ритуале, который, возможно (!), способен вернуть магию сквибу, типа проверить старинный, но весьма опасный метод. Зная ваше страстное желание колдовать, Дамблдор наверняка не усомнится в том, почему вы согласились на такой ритуал. И он, несомненно, захочет задать мистеру Флетчеру определённые вопросы, а мне это как раз и надо.

— А если нет?

— Если нет, то я скажу, что наш директор Хогвартса или настоящий святой, или просто доверчивый идиот. Но вы же знаете, каким будет правильный ответ?

Филч согласно кивнул. За секрет превращения сквиба в мага — тут даже без малейших сомнений — если такое выплывет в широкий доступ, пойдёт жесточайшая охота, невзирая на лица.

— Поэтому мы сейчас и разыграли с вами эту сценку, где первой целью было всучить мою книгу Флетчеру. А прочее было лишь необходимым антуражем, если его попытаются расколоть силой и я чего-то не учла. Кстати, — Астория толкнула в сторону завхоза стопку монет, всё ещё лежавших на столе. — Это вам. Можете считать своей зарплатой. Меня деньги мало интересуют, тем более, в таких мизерных количествах, а вы немного потратились. Надеюсь, моего первого взноса вам хватило, — она кивнула на недешёвую одежду бывшего сквиба.

— Погодите, флагман, — в этот раз Филч сориентировался и обратился к ней, как надо. — Но Флетчер же расскажет Дамблдору, что ничего подобного не было, и никакого ритуала он надо мной не проводил. Да и я ведь знаю, кто была его «клиентка», иначе бы не смог всё это «организовать».

112
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело