Выбери любимый жанр

Калия: Дева Черного Солнца (СИ) - "MilSher" - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Благодарю. Леди Джованн, позвольте представить, Калия Арон Кинкейд. Калия, это леди Джованн Стонг Тэронс, хозяйка этого чудного бала.

Но неловкость усугубилась в значительной степени, когда Калия улыбнулась произнеся:

— Счастлива познакомиться с вами, маркиза Джованн.

Видимо окружающие думали, что стоит ей произнести хоть слово, все присутствующие в тот же миг замертво упадут наземь. Но этого, к счастью не произошло, поэтому напряжение на лицах аристократов немного ослабло.

Постаравшись по быстрее покончить со всем этим, Патриция отошла в сторону от танцующих вместе с Калией и взяв бокал шампанского начала наблюдать за присутствующими.

— Это было ужасно. Здесь еще хуже, чем было у нас дома, когда приезжали гости. Там хотя бы некоторые были готовы ко встрече со мной. Здесь же все смотрят только на нас, и будьте любезны, — взмолилась девушка, сменив тему, — перестаньте так смотреть на окружающих, ведь они все видят!

— А как я на них смотрю? — абсолютно спокойно произнесла Патриция отпив немного игристой жидкости из бокала и скользнув быстрым взглядом по лицам присутствующих.

— Словно это вы хозяйка сегодняшнего вечера. — протянула девушка, чувствуя, что готова провалиться сквозь землю.

— Хм… полагаю что именно так и должна выглядеть женщина, которая по статусу выше практически всех присутствующих тут.

— Практически?

— Да, леди Калия. Практически. Потому что единственный, кто тут может сейчас считаться выше меня по статусу, это ВЫ. Та которая трясется, как осиновый лист, боясь мнения окружающих.

Калия в отчаянии чуть не топнула ногой.

— Вы прекрасно понимаете, что это не так.

— Почему же? — повела женщина бровью, а в белоснежных, густых волосах сверкнули отблески множества свеч.

— Потому что я герцогиня только на словах.

— И по закону. — поправила Патриция.

— Абсолютно никто не верит, что мы с вашим сыном всерьез питаем интерес друг к другу. Болтают, что мы поддерживаем легенду о помолвке лишь из-за приказа короля Мориса.

— О? Вот как. А мне думалось, что Кайзер проявляет к вам самый очевидный интерес, который только способен проявить, моя дорогая.

Калия вспомнила ужасную сцену между ней и Кайзером, когда они заключали тот контракт. Лицо мужчины и его жестокие слова. Нет, было совершенно невозможно поверить в то, что герцог испытывал к ней малейшие чувства, а так хотелось в это верить.

— Наше супружество не имело ничего общего с чувствами. Это был очередной из союзов, заключаемых в вашем высшем обществе.

Она упомянула об лицо Патриции сделалось насмешливым, однако она быстро вернуло обычное высокомерное выражение:

— Могу сказать, что ваши отношения и брак это непроходимый дремучий лес, но не болото, как было у на с Дереком. Поэтому, думаю, что у вас еще есть возможность что-то изменить.

— Таковы большинство браков в нашем обществе. Замужество, женитьба, затем супруги ведут себя по отношению друг к другу как вежливые, хорошо воспитанные незнакомцы. Уверена, даже прибудь мы сюда сегодня вместе с вашим сыном, вели бы себя точно так же.

— Хах, кажется вы мечтали о сказочном замужестве.

— Боюсь, что Кайзера такой брак не устроит, да и меня тоже. В Кинкейде я абсолютно чужая. И тем более есть Бешфорд, где остались все верные моей семье люди.

Калия просто не могла рассказать этой хладнокровной женщине, то, что им с Кайзером хотелось быстрее разойтись, как в море корабли. Девушка надеялась, что, хотя он и сделал такое предложение, для него все-таки будет предпочтительнее, если они сохранят хоть какую-то связь. По крайней мере, если все так и сложиться.

— Я сильно сомневаюсь, знает ли Кайзер, чего он сейчас добивается, — цокнула Вдовствующая герцогиня. — Он пока не признается в том, что вы ему нужны, а когда признается, ему это совсем не понравится, уж поверьте мне. Он будет воевать с вами. Вы можете сколько угодно считать меня бездушной матерью, но я знаю сына лучше, чем он думает. Имейте терпение, Калия. Наши отношения с его отцом оставили на его душе глубокие, незаживающие раны.

На этом приеме Вдовствующая герцогиня представила Калию ещё нескольким благородным дамам, после чего вечер благополучно завершился и они вернулись обратно в Кинкейд.

В следующие дни у Калии почти не оставалось времени ни на что, кроме дел. Портниха шила платья, прибыл граф, о котором упоминал Кайзер, но без жены. Поэтому на одно обременительное дело стало меньше.

— Вдовствующая герцогиня поручила мне сшить для вас зимний гардероб, миледи. — проговорила мадам Римли, уже обходя молодую герцогиню со всех сторон и не испытывая никакого страха. — Её Светлость сказала, чтобы все платья были светлых тонов. И знаете, я с ней полностью согласна.

Калия мягко улыбнулась посмотрев на мадам Римпли:

— А можно добавить несколько простых, теплых платьев с высоким воротом темно-бардового и аметистового цвета?

— Конечно. Что-то ещё?

— Я не люблю слишком сильно обогащенные одежды. Всех украшений по минимуму, если можно. Исключением могут стать платья, предназначенные для приемов.

Портниха кивнула.

— У вас превосходный вкус, миледи. — продолжала мадам Римпли. — Мне так и не удалось объяснить благородным дамам, что множество украшений не залог красивой одежды?

— Полностью согласна, — смеясь, ответила девушка и сдалась на милость мастерицы.

Когда портниха отбыла, Калии доложили, что в поместье вернулся и сам герцог. После некоторых размышлений, стоит ли выйти и встретить его, девушка посчитала, что такой жест будет излишним и неуместным. Тем более, она до сих пор испытывала горечь, из-за того, что он не умудрился отложить дела, чтобы сопроводить хотя бы на первый официальный дебют.

Калия была более чем уверена в том, что после приема у маркизы Тэронс, результат сплетен, раздуваемых некоторыми зловредными, противными женщинами станет слишком большим. И снова этот позор, упавший ей на голову из-за того что по слухам, собственный муж не захотел сопровождать её из-за страха погибнуть от прикосновения к ней.

Протяжно вдохнув, Калия направилась в малую гостиную, попросив Лору принести чашку мятного чая. Через несколько минут, к ней присоединился и Фэлон, который сел напротив, и покачивая ножками весело рассказывал, об очень интересной истории, которую он вычитал из книжки. Он рассказывал с такой страстью и рвением что Калия невольно засмеялась, громко и от чистого сердца. Однако скоро, смех перешел в нервное невнятное бормотание, стоило лишь узреть перед собой впечатляющую фигуру герцога Арона, облаченного в костюм для верховой езды, придававший ему потрясающе мужественный вид.

— Добрый день, Калия. Здравствуй, Фэлон. — поздоровался он с мимолетной улыбкой. — Не могли бы вы уделить мне минутку?

Девушка немного удивилась, после чего встала с места и попросив Фэлона подождать, последовала за Кайзером в его кабинет. Однако не успела она ступить за порог, как девушка увидела сидящего на кресле мужчину лет сорока, в старом одеянии мага.

Поднявшись с места, маг слегка поклонился, вежливо представившись:

— Здравствуйте, Ваше Светлость. Меня зовут Урман Чейнт, я странствующий маг.

Калия непонимающе посмотрела сначала на мужчину, затем обернулась к Кайзеру, который был абсолютно спокоен.

— Я не задержу тебя надолго, Калия, — пообещал он, проводив девушку до кресла и помогая ей усесться по удобней.

Калия воззрилась на мужчин, не зная какую цель они преследовали.

Когда странный маг подошел к ней и наклонившись, вытянул руку, Калия вздрогнула, схватившись за руку стоявшего рядом Кайзера.

Почувствовав ее теплую ладонь, Кайзер посмотрел на девушку, затем переплел свои пальцы с её пальцами, сжав хрупкую ручку по крепче.

— Спасибо. — тихонько выдохнула она, ощущая некоторое спокойствие.

Несколько минут маг что-то читал, что-то смотрел, сравнивал, прикидывал и наконец посмотрел на герцога готовый дать ответ.

— Все. Теперь ты можешь идти, Калия.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело