Выбери любимый жанр

Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Быкова Дарья - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Тайр не спал. Пронзительно голубые глаза смотрели прямо на женщину. Холодно и равнодушно. Но и я, и златовласая змеюка знаем, что это ничего не значит.

— Та-ай, — мягко и очень нежно улыбнулась женщина. И села на край кровати. И — вот так вот сразу, бесстыжая! — протянула руку к его щеке.

— Зачем пришла? — спросил некромант, отодвигаясь.

Я подобралась, приготовившись перехватить контроль над телом, не давая произнести роковые слова. Но она не торопилась.

— Соскучилась.

— Как в прошлый раз? — насмешливо отозвался некромант. Ну да, ну да. Предание не так уж и свежо…

— Прости, — она опустила на мгновение глаза и закусила губу. А потом протянула руку и провела по его груди. А он на этот раз не отодвинулся! — У меня были плохие советники, Тай. Я сделала несколько ужасных ошибок… Мне в самом деле очень жаль!

— А теперь советники хорошие? — спросил некромант и всё же отвёл её руку, на что я отреагировала одновременно и облегчением, и сожалением, ведь ощущения передавались отчасти и мне.

— Теперь я слушаю единственного, кому можно и нужно верить. Своё сердце! — тихо и проникновенно заявила женщина. И я мысленно завистливо вздохнула. Столько пафоса у кого другого звучало бы глупо, но не у неё. — Как и ты.

Повисла пауза. Добрее глаза некроманта не стали. Женщина молча сидела, выражая безмятежность и нежность, но я-то чувствовала, как быстро бьётся её сердце. И как непроизвольно тянется левая рука в болтающемуся на шее амулету обратного перехода… Волнуется гостья. Боится!

— Тайр… — сказала она и схватила его за руку. — У любого греха есть цена искупления. Какова она для меня? Я… я разведусь! Хочешь?

— Зара… — сказал некромант. Так мягко, почти нежно, будь я в своём теле, у меня бы перед глазами от ревности помутилось. — Тебе лучше уйти прямо сейчас. А то я ведь могу не сдержаться! — она победно улыбнулась и чуть сменила позу, вероятно, чтобы декольте было Тайру виднее. — Я ведь смотрю на тебя, Зара, и думаю… — продолжил некромант. — Не могу не думать… Какая же красивая… какая замечательная… из тебя выйдет зомби!

На последней фразе глаза Тайра вспыхнули потусторонним светом, и женщина в ужасе вскочила, отступая к дверям.

— Ты не станешь! Не посмеешь! — прошипела она оттуда, растеряв разом весь налёт мягкости и нежности. — Я хотела по-хорошему, Тайр, но с тобой так никогда не получается! Я, Зарислава, урождённая княжна Виргорская, по праву наречённой требую от тебя…

И я рванулась вперёд, отбирая контроль. Вернее, пытаясь отобрать. Это оказалось совсем не так легко! Пока я тихо сидела наблюдателем, казалось, что всё как обычно — потянись и возьми, но стоило и в самом деле попробовать что-то сделать, как тут же выяснилось, что у неё есть защита. И какая! Я никак не могла ухватиться, меня выталкивало, тянуло куда-то туда, куда — я инстинктивно чувствовала — нельзя попадать ни в коем случае, и я совсем-совсем перестала ориентироваться! И словно мало этого — стало сразу же очень больно, со всех сторон были невидимые иглы, которые вращались и кололи… и мне было совсем не до того, чтобы понять, отчего же так знакомо это имя — Зарислава, княжна Виргорская. Важнее было удержаться. Не попасть в тянущие всё сильнее ловушки и поймать-таки хоть что-то, пусть не речь — я уже прокляла собственную самонадеянность, легко было решить, что я хитрая, ловкая и умелая, почти всесильная, всего лишь потому, что не встречался на пути никто кроме обычных людей и беззащитных перед магией животных…

Не дать ей сказать. Я должна не дать ей сказать!

И отчего же Тайр просто сидит на кровати и смотрит на неё, и ничего не делает? Не догадывается, что она пришла просить о таком? Или забыл о своей плате? Или?..

— Твоё право наречённой закончилось, когда ты вышла замуж за другого, Зарислава, урождённая княжна Виргорская, — говорит он, и мне отчего-то слышится в его голосе сожаление. Сожаление! Впрочем, может быть, это просто женщина выдаёт желаемое за действительное?

— Тогда попробуй мне отказать! — шипит женщина. — Я требую…

И тут мне, наконец, удалось дотянуться до чего-то — она охнула, схватилась за голову — видимо, теперь болевые ощущения достались и ей. Я не могла заставить её что-либо сказать, но тряхнула, безжалостно перемешивая мысли. Попробуй теперь заявить права и требования, урождённая какая-то там княжна!

Она попробовала.

— Требую… я… я требую… Требую?.. Я… любила… Требую… Обманул! Он обманул! И ты… обманул. Вы все меня обманули! Тай… Та-ай! Пожалуйста… Голова. Моя голова!

— Зачем ты пришла, Зара? — устало спросил некромант, но мне было уже не до него.

Меня снова, с удвоенной силой тянуло куда-то, наверняка, в ловушку, и я, плюнув на мысли, попробовала захватить контроль над телом. Мне нужна всего лишь твоя рука, Зарислава. Рука, которой ты сожмёшь амулет обратного перехода, ну давай же, давай!

— Не могу без тебя, — отозвалась тем временем она. Как-то так проникновенно и искренне, даже беспомощно, что я чуть не выпустила с таким трудом отвоёванные крупицы контроля. Не отвлекайся, Сайко, а то она его сейчас и без условия бога Игры уболтает… — С ума схожу. Каждый день, каждый час, каждую минуту думаю о тебе…

Увы, но я не могла ничего сделать. Защита у Зариславы, урождённой княжны Виргорской, была отличная. По крайней мере, её с лихвой хватало, чтобы не дать самоучке сколь-либо существенно повлиять… Мысленно я зажмурилась, могла бы — заплакала. Потому что у меня не осталось сил.

— Не отказывай мне! Тай… Разве не может женщина попросить о любви того, кого сама любит? Тай… Я…

Сейчас она скажет, она уже почти сказала, осталось лишь облечь слова в правильную форму, и Тайр шагнёт к ней, может, даже благодаря Гирруна за такой подарок. И сомнёт — зло, и очень страстно — её губы в поцелуе, а меня-таки одолеет защита, и мой запутавшийся в лабиринтах ловушки разум потом, может быть, освободят Плащи, чтобы допросить, найти и сжечь уже во плоти…

— Прощай, Зара! — быстро сказал совсем рядом некромант, и он сделал то, что не удавалось мне — сжал её рукой амулет обратного переноса.

Во время перехода стало внезапно легче — видимо, при наложении двух видов магий защита вернулась к исходному состоянию. Я даже понадеялась, что меня сейчас выбросит, но увы. Пришлось снова затаиться. Может же быть такое, что Зарислава не поняла, что с ней происходило? Может же мне повезти? Пусть она спишет это на способности некроманта, или побочный эффект от перехода, что угодно…

Некоторое время женщина так и стояла на коленях на полу, держась за голову и зажмурившись, так что я не могла ничего рассмотреть. А потом рядом раздался голос:

— Ваше Величество! Ваше Величество, вы в порядке?

Величество! Я мысленно зажмурилась от ужаса, хотя казалось недавно, что все силы уже ушли на бесплодные попытки. Но нет. Оказалось, не все, на ещё одну волну ужаса и безнадёги хватило. Вселиться в королеву — это… это даже не самоубийство, а что-то намного хуже. И, к сожалению, королева оказалась совсем не глупа:

— Нет, не в порядке! В меня… в меня кто-то пытался вселиться, — медленно сказала она, открывая глаза — по ним тут же резанул слишком яркий свет. — Тайр… похоже, он спутался с какой-то ведьмой! Найди мне её. Найди эту тварь, и я сама, лично её убью, у него на глазах и с большим удовольствием!

Проигнорировав протянутую руку, королева встала и, пройдя к ближайшему креслу, села в него.

— Для вселения необходим зрительный контакт, — сообщил мужчина, подходя ближе. Я никогда раньше не видела верховного придворного мага, но почти не сомневалась, что это он — очень худой, невысокий и неприметный. — А вы давно нигде не появлялись. Так что ведьма, скорее всего, где-то здесь, во дворце.

— Перетряси всех моих фрейлин, горничных и служанок. Но найди мне её! — прошипела Зарислава. — И ещё одну ведьму, чтобы обновила защиту!

И меня, наконец, выкинуло в своё тело.

— Леди… Сайко, — выплюнул моё имя некромант. Я с огромным трудом открыла глаза и повернула голову… и поняла, что на Зариславу Тайр смотрел очень даже дружелюбно и ласково. — Рассказывайте.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело