Выбери любимый жанр

Случайный маг (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Не удивляйся! — успокоила меня Тирма, — нам надо поговорить, а он будет лишь мешать.

Я кивнул, решив, что разговор, скорее всего, будет не очень приятным.

— Ты меня, конечно, извини, — начала Тирма, — но ведешь себя не как маг, ну или очень странный. Мне вот интересно, зачем ты все время извиняешься и благодаришь? Даже ковер поблагодарил! Ты что, это же просто такси!

— Он нас спас между прочим, — напомнил ей, — если бы не ковер, то мы с тобой и не разговаривали бы сейчас. У вас элементарная вежливость и благодарность не приняты? Я еще раз могу его поблагодарить, язык не отсохнет!

— Приятно слышать, — в голове у меня возник скрипучий голос ковра. — не говори ничего, — предупредил сразу он, — меня только ты слышишь. Хочешь ответить — просто подумай. Так проще, а то твоя спутница не поймет, если ты начнешь разговаривать с невидимкой. В этом мире не принято кого-то благодарить. Если ты что-то делаешь, спасаешь кого-то, он обязан вернуть услугу. Благодарность в местном понимании — признак слабости. Но мне приятно слышать теплые слова. Мы с тобой поговорим еще. Сдается мне, что наши пути пересеклись не просто так…

На этом ковер замолк, а мне оставалось лишь удивляться тому, что говорящий ковер кажется мудрее всех тех, кого я встречал в этом мире раньше. Какой-то неправильный мир тут. Как здесь вообще местные живут? Полный треш.

— Вадим? — меня аккуратно похлопали по плечу, — ты меня слышишь?

— А… — я вернулся в реальность и посмотрел на девушку, встревожено наблюдающую за мной.

— Ты в порядке?

— Да, конечно, — успокоил ее.

— Я тут подумала… — она замялась. — Ты извини насчет ковра, он действительно нас спас. Никогда не воспринимала их как что-то живое… Просто ты ведешь себя действительно не так, как другие маги. И сила в тебе какая-то чужая… Ты победил мантикору, это под силу лишь магу второго, а то и первого класса. — На секунду задумалась и перевела на меня взгляд. — Словно ты не из этого мира. А ведь это могло все объяснить… Кто ты?

— Я тот, кто спас тебя! Этого достаточно? — ответил раздраденно, пытаясь изобразить наглость, которая, похоже, является привилегией магов, а значит, придется соответствовать. Нет желания у меня рассказывать о своих злоключениях — слишком это личное. Да и не нравится мне этот разговор.

— Извини, — смутилась Тирма, опустив глаза, — я не хотела тебя обидеть, мой спаситель. За мной долг. Что я должна тебе за спасение?

— Да ничего ты не должна, — отмахнулся, продолжая посматривать по сторонам…

— Ничего? — Тирма слегка покраснела, в ее голосе зазвучали обиженные нотки, — я настолько уродлива?

Вот пойми этих женщин…

— Слушай, ты очень красива. Поверь, я еще не встречал подобных красавиц, — честно признался я, понимая, что отвертеться от разговора не получится, — Хорошо. Ты права. Я из другого мира. И, честно говоря, появляюсь здесь хаотически. Не знаю, когда появлюсь или исчезну. Мне неизвестны ваши правила и обычаи. Буду рад, если ты меня просветишь. Какой долг ты имеешь в виду?

— Извини еще раз, теперь я понимаю. А насчет долга, то если маг спасает другого мага, тот у него в долгу. Это закон! Избежать этого не выйдет. Если мужчина спасает женщину, то обычно плата для спасителя — ночь любви, конечно если мужчина на это согласен и не потребует что-то другое.

— Понятно, — вот совершенно не удивлен! Хотя, с другой стороны, вполне приятный способ благодарности.

Девушка была очень привлекательной, и от такого долга грех было бы отказываться, но я привык к взаимному согласию, а здесь получается что-то типа принуждения, отработки долгов… Не, любовь по принуждению не мой вариант.

— В моем мире принято, — пояснил девушке, — совершать это по обоюдному согласию. Если ты не хочешь, я освобождаю тебя от этого долга. Ну или сама придумай, как вернуть его.

— Я хочу, — Тирма улыбнулась, — ты мне нравишься.

Ее пальцы потянулись к моим штанам.

— Эй, подожди, — растерялся, не ожидая такого напора.

Да, судя по всему, здесь не просто свободные нравы, а вообще полное отсутствие их, особенно у магов. Ну понятно, как говорила Лейла — магам правила не писаны! Но я-то не маг. Да и не в машине же — мало ли перенесусь в самый неподходящий момент. — Что такое? — обиженно спросила уже раскрасневшаяся девушка.

— Здесь неудобно как-то. Давай доберемся до Элвира, там я сдам задание, снимем номер в гостинице, и в нормальной обстановке…

— Хорошо, — немного разочарованно протянула Тирма, — до Элвира. Я подожду.

Глава четырнадцатая «Элвир»

Долетели мы до города достаточно быстро. Элвир сильно отличался от Ардингтона, и, надо признать, в лучшую сторону. Мы летели на высоте метров двадцати, и я смог хорошо его разглядеть. Окруженный невысокими стенами из белого камня, он представлял собой пару сотен аккуратных и изящных трех-четырехэтажные домов, полностью увитых зеленью, и просто утопал в бесчисленных садах, которые окружали любой дом. У меня даже закружилась голова от дурманящего запаха свежей листвы. Все вокруг казалось каким-то светлым и свежим в отличии от мрачного Ардингтона. Вот точно здесь я бы хотел пожить. Чего я сюда не попал сразу?

Широкие мощеные улицы причудливо извивались между домами-особняками. То здесь, то там возвышались небольшие остроконечные башенки, напоминающие исламские мечети. Улицы были заполнены народом, судя по всему, зеленый цвет царствовал в этом городе во всем, даже в одежде. И, насколько мог разглядеть, в основном по улицам сновали эльфы, хотя встречались и люди. Видел я и несколько гномов. Некоторые улицы были торговыми, с бесчисленными вывесками лавок, в которых продавалось, по-моему, все что угодно. Блин, я даже публичный дом увидел.

Он, кстати, назывался «дом терпимости», и перед ним прогуливались две полуобнаженные эльфийки, зазывая гостей. Рассмотреть я толком их не смог, но длинные зеленые волосы и стройные фигуры отметил сразу. Хм, если это и полукровки, то они отличались от виденных мной на рынке. Эти, кстати, даже улыбались. Но это в принципе понятно — им по профессии положена приветливость.

— Полукровки разные бывают. — ответила на мой вопрос Тирма, — в ком-то больше эльфийской крови, в ком-то меньше. У мужчин эльфов она сильнее. Так что если отец эльф, а мать — человеческая женщина, ребенок будет больше похож на настоящего эльфа. А чистокровные эльфийки никогда не будут себя продавать. — оОна как-то задумчиво хмыкнула, — Ну если и будут, то точно не напоказ…

— О, ты об эльфах много знаешь? — обрадовался я, но выяснилось, что зря.

— Не особо, — пожала плечами девушка, — не больше других. Кто в Ворфеме о них не знает? Вот в Элвире я тоже не была до сих пор. — Несмотря на все мои старания узнать о своей попутчице больше, девушка рассказывала неохотно, и лишь проявив твердость, узнал, что родом она из небольшой деревушки около Ардингтона и, несмотря на молодость, много путешествовала. Остальное нехотя пообещала рассказать позже. И чего она так реагирует-то? Не Мата Хари же в конце концов. Сильно давить в этом вопросе я не хотел. Проснувшийся старик хотел было прокомментировать неразговорчивость девушки, но, столкнувшись с ее предупреждающим взглядом, быстро передумал.

После того, как мы пролетели над большим рынком на окраине города, перед нами наконец вырос замок Элву. Ковер опустился перед высокой каменной стеной, обильно заросшей всевозможной растительностью. Через ров был перекинут подвесной мост, ведущий к железным воротам с кованой решеткой. Выкатил машину с ковра и, выйдя из нее, подошел к покачивавшемуся над землей летающему такси, бросил на ковер монеты и уже повернулся уйти, как в голове опять возник скрипучий голос.

— Подожди, Вадим. У меня к тебе предложения. Ты необычный маг, и мне не хотелось бы упускать такого клиента, как ты. Поэтому, если хочешь, я могу путешествовать вместе с тобой. За соответствующую плату, конечно, так как этого я изменить не смогу.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело