Выбери любимый жанр

Пир потаенный - Фармер Филип Хосе - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Мы снова остановились. Я опять зарядил, и Триш выстрелила. В этот раз наш снаряд взорвался в трех метрах правее цели и в тридцати сантиметрах ниже основания зубцов. Те рухнули вниз, а с ними и бандиты, стрелявшие из базуки. Дуэль закончилась в нашу пользу.

Между тем, наши преследователи успели обогнуть догорающий самолет. Увидев нас, они тотчас же открыли огонь. Я обернулся, зарядил базуку последним имеющимся у нас снарядом и выстрелил в самую их кучу. Люди бросились на землю. Снаряд со свистом пронесся над самыми их головами, попал в дерево на краю поля и, взорвавшись, расщепил его напополам. Это их впечатлило. Вскочив на ноги, люди поспешно убрались за горящий самолет. Я знал, что, набравшись храбрости, они вскоре вновь выберутся из-за него, поэтому бросил бесполезную теперь базуку и бросился бежать со всех ног к подъемному мосту. Триш не отставала от меня ни на шаг.

Нужно было прыгнуть на два с половиной метра, и Триш сделала это без малейшего усилия, несмотря на всю имеющуюся на ней амуницию. Какой-то автоматчик принялся поливать нас сверху свинцом, но мы вбежали во двор прежде, чем его стрельба стала достаточно прицельной. Маленькая группа людей, преследующая нас по пятам, и те, кто спрятался в развалинах замка, конечно, не представляли собой основной части отряда Ноли. Внутри замка послышались глухие взрывы, доказывающие, что Док наткнулся на сопротивление. Я хотел было поднять подъемный мост, но оказалось, что цепи перепилены. Над нами показалась чья-то голова в ореоле освещенных пламенем пожара волос. Рядом торчало тупое рыло автомата Томсона. Триш тщательно прицелилась. Пуля с визгом срикошетила от камня зубца стены, и голова исчезла.

– Где Док? – закричала Триш. – Мне нужен Док!

До сего момента она вела себя изумительно, поддерживая меня не хуже, чем лучший из самых тренированных бойцов. Но теперь я должен был держаться настороже по отношению к ней, так как в любой момент из помощника она могла превратиться в противника. Но это произойдет не раньше, чем она встретится с Доком, естественно.

– Мы найдем его, – сказал я.

Во двор замка выходило девять дверей. Мы ринулись в ближайшую к нам, вскарабкались по узкой винтовой лестнице на пятый этаж и очутились перед массивной дубовой дверью с тяжелыми запорами. Для выхода на стены люди Ноли использовали другие проходы. Они не нашли ключей, чтобы открыть эту дверь, и что-то удержало их от того, чтобы просто взорвать ее. Я нашел выступ в форме головы дракона, повернул его шесть раз направо, нажал и снова повернул, но уже налево и всего три раза. Дверь медленно открылась и тихонько скрипнула, несмотря на все мои предосторожности.

На плитах лежало много неподвижных тел. Три человека держались, стоя рядом с мощными старинными зубцами крепостной стены. Один, справа от меня, глядел во двор. Наверняка он караулил нас. Двое других, расчет крупнокалиберного пулемета, дуло которого было направлено в сторону пожарища, смотрели в том же направлении.

Мы отступили на шаг в глубь прохода, и я выстрелил из арбалета в спину ближайшего ко мне мужчины. Двое других не заметили ничего. Я едва успел перезарядить арбалет, когда один из них повернулся ко мне. Стрела сразила его в живот. Триш дважды выстрелила из револьвера, и третий человек медленно сполз на каменные плиты, царапая спину о древний камень зубцов.

Я наклонился посмотреть, что происходит на подъемном мосту. Последний из преследующей нас группы только что вошел во двор. Осторожно и быстро сняв чеку у двух гранат, я бросил их на подъемный мост, туда, где, была брешь в два с половиной метра. Когда дым рассеялся, я увидел, что промежуток значительно расширился. Теперь от того, что было краем моста, до противоположного берега рва было не менее пяти метров.

Высунув лишь дула автоматов, мы с Триш опорожнили по целому диску, залив свинцом весь внутренний двор. Конечно, мы стреляли вслепую. Нам ответил град пуль, выбивая каменную крошку вокруг нас. Случайной пулей автомат Триш был выбит из ее рук и упал во двор. Шквал ответного огня не прекращался долго. Они должны были дважды за это время перезарядить свои автоматы, винтовки и револьверы. Судя по всему, ни тяжелых пулеметов, ни базук у них с собой не было. Но они стреляли, будто с собой у них было неисчерпаемое количество боеприпасов.

Глава XXXVII

Но я был не прав, думая так. До одного из них внезапно дошло, что они впустую тратят свой боезапас, и он крикнул остальным прекратить огонь. Я рискнул выглянуть наружу и успел увидеть, как бандиты бегом устремились внутрь замка. На булыжнике внутреннего двора остался лежать один труп. Я выпустил им вслед очередь, но очень короткую, так как понял, что они уже вне зоны моего огня.

В течение следующих полчаса они осаждали нас, безуспешно пытаясь подняться по двум лестницам, ведущим на наш сектор стены. Я посматривал краем глаза на дверь, через которую мы вошли сюда, так как было достаточно одной гранаты, чтобы уничтожить ее замок. На их выстрелы мы отвечали короткими очередями, экономя патроны. С их же стороны плотность огня оставалась достаточно высокой. Перестрелка оставалась безрезультатной для обеих сторон.

Издалека доносились звуки стрельбы, идущей в другом крыле замка. Потом там вдруг наступила тишина.

Магазины наших автоматов были пусты. У каждого осталось по пять пуль в револьверах. И тут я вспомнил о пулемете, стоящем на стене. Я подтащил его вместе с треногой к вершине одной из лестниц и затаился, ожидая штурма.

Но текли минуты, и ничего не происходило. По зрелому размышлению я пришел к выводу, что у них тоже, должно быть, плохо с боеприпасами. Ноли и все его люди весьма поспешно покинули горящее здание усадьбы, и у них вряд ли было время, чтобы захватить их с собой в достаточном количестве. Калибан был в подобной же ситуации, так как ему и его двум старикам пришлось поспешно покинуть подбитый самолет, грозящий взорваться с минуты на минуту. Что касается людей, засевших в развалинах замка заранее, их запасы тоже не могли быть бесконечными.

Как я уже говорил, я не видел у противника другого оружия, кроме автоматов, винтовок и револьверов. Следовательно, лишь у меня была моя последняя граната. Скорее всего, у них были еще ножи. К тому же, в залах замка были многочисленные коллекции холодного оружия, украшавшие стены: цепи, боевые булавы, протазаны, пики, алебарды, гизармы <Гизарм – средневековое оружие в виде пики с двумя крюками для стаскивания рыцарей с лошадей (прим. перев.).> рогатины и большие топоры.

Я дал короткую очередь вниз по лестнице. В ответ раздалось семь выстрелов. Пули свистнули мимо меня, впиваясь в камень зубцов. Осколки хлестнули меня по спине. Триш по моему указанию тоже выстрелила один раз в них. Ей ответило восемь выстрелов. Я решился.

– Триш! – крикнул я. – У них почти не осталось патронов. Я перехожу в атаку!

Я бросил пустой автомат в лестничный колодец. Внизу трижды выстрелили. Триш сделала то же, что и я, на что ей ответили всего двумя выстрелами. У них осталось, наверное, не больше нескольких патронов.

Внизу кто-то закричал:

– Эй, ребята! Ноли нас зовет! Калибана загнали в угол, и у него совсем не осталось патронов! У нас тоже, но зато нас гораздо больше!

Несомненно, это была уловка. Если нет, то с какой стати они давали мне знать, что отступают? Может быть, у большинства больше нечем было стрелять и они оставляют в засаде только тех, у кого хоть что-то еще осталось?

Я бесшумно спустился по лестнице, сжимая в руках пулемет. Из зала снизу донесся шум удаляющихся шагов. Потом наступила тишина. Но это были детские игры. Вариантов было несколько. Или они ушли все и затаились в следующем зале, или ушло большинство, оставив в засаде двух-трех человек.

Я вновь поднялся на стену. Мне казалось, я нашел самый приемлемый вариант в данной обстановке: пока я отсутствую, Триш с пулеметом остается наверху, делая челночные рейсы от одной лестницы к другой. Она согласилась.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело