Выбери любимый жанр

Несокрушимый. Том I (СИ) - "Nemo Inc." - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Оглядев обноски Вика, владелец живности приподнял край шляпы:

— Ваша выдержка заслуживает уважения, молодой человек.

Возвращая камешек, бывший чемпион спросил:

— Не искушенные благами?

— Вогарт обладает даром к телепатии, — пояснил торговец. — Он способен заглянуть в самые потаенные уголки души своей жертвы, посулить ей исполнение ее желаний и тем самым ослабить ее бдительность.

Вик новыми глазами посмотрел на белокурую малявку.

— Ты ничего не увидела.

Лили растерянно пожала плечами. Владелец живности хмыкнул:

— Такое может быть только, если у юной леди нет души…

Вик скептично глянул на торговца и ощутил, как маленькая ладонь крепче сжала его руку.

— …или если она полностью довольна своей жизнью и большего ей не надо!

Довольный произведенным эффектом, продавец расплылся в улыбке Чеширского кота.

Вик закатил глаза:

— Пошли отсюда, — и потащил малявку подальше от странной лавки со странным продавцом.

Почему-то бывшего чемпиона не отпускало ощущение, что он уже где-то видел этого парня в цилиндре.

Но где?

***

Едва поспевая за широко шагавшим юношей, белокурая девочка помахала на прощание одной из клеток.

— Бульк.

Торговец в цилиндре перегнулся через прилавок. В нижнем вольере к решетке жался шевелящийся комок голубой слизи. Казалось, он был расстроен уходом девочки.

Торговец прищурился:

— Обещаешь вести себя хорошо?

— Бульк-бульк! — ком слизи пару раз подпрыгнул, словно кивая.

Вздохнув, торговец щелкнул пальцами.

Тотчас решетка на клетке исчезла и ком слизи беспрепятственно выкатился наружу. И, петляя между ног прохожих, умчался следом за ушедшими подростками.

Увидев все это, один из сновавших по базару покупателей загорелся желанием поглядеть, что это за такой странный товар у продавца.

Но когда он шагнул было к лавке, дорогу и обзор ему преградила забитая вещами тележка. Когда же грузчик укатил ее дальше, освободив дорогу, любопытный покупатель с разинутым ртом застыл на месте.

Торговец живностью, весь его товар и даже прилавок куда-то испарились.

***

— Козявка, Аркадия — это где? — спросил Вик, пока они с Лили пересекали небольшую площадь.

Где-то рядом должна была находиться та самая лавка сладостей.

— Это западный регион Славии. Там много лесов и еще королевство Альбион, — ответила малявка. И, погодя, добавила: — Интересно, а то, как ты увидел вогарта, значит, что в глубине души ты — принцесса фей?

Похоже, кто-то решил отомстить за обидное прозвище.

— Скорее, король без королевства, — ухмыльнулся бывший чемпион.

— О, так она предложила тебе королевство?

— Вроде того.

— И почему ты отказался?

— Феи же, — Вик пожал плечами и сжал большой и указательный пальцы: — Я подумал, что королевство будет мелковато.

Лили заливисто рассмеялась.

— Точно! К тому же, еще и пустое! Капитан говорил, что феи вымерли лет двести назад!

Шмакодявка продолжала хихикать. А вот бывший чемпион пытался выкинуть из головы только что услышанное.

Не зомби-апокалипсис и не Средневековье. Пожалуйста, пусть не будет и чертового фэнтези!

За мысленными мольбами Вик не заметил, как они подошли к своей цели.

В одно из маленьких чернокирпичных зданий, которыми был усеян Крысиный базар, был врезан квадратный деревянный фасад.

На витрине лежала выпечка и миски с конфетами. На вывеске лаконично значилось:

— Сладости! — воскликнула Лили и белой молнией метнулась к магазину.

Когда они вошли, над головами зазвенел колокольчик.

Вик осмотрелся.

Помещение было небольшим. В ширину метра три, а от порога до прилавка метров пять. Освещение давал газовый фонарь под потолком и еще один над прилавком. Слева протянулись столики с мисками и тарелками, полными конфет. Справа высились деревянные шкафы с ароматной выпечкой. Половину из которой уже разобрали.

У Лили от обилия вкусностей и аромата, в котором утопал магазинчик, загорелись глаза и потекли слюни, которые она почти не забывала глотать.

Вик же опешил от окруживших его чистоты и порядка. Такая лавка больше походила на то, что можно было встретить в современных ухоженных городах Земли. Но никак не в грязной дыре с бегавшими по улице крысами.

Когда бывший чемпион собрался было позвать хозяина магазина, дверь за прилавком распахнулась.

Потянуло жаром печей.

— Какого…

— Хо-хо-хо! Здравствуйте, сладкоежки! Хорошо ли вы вели себя сегодня? Иначе для плохих детишек у меня найдется только грязный черствый уголь в старом вонючем носке!

За прилавок, хохоча, прошел высокий и круглый, как бочка, мужчина. Из-под миниатюрных очков смотрели глазки-бусинки. Ниже были круглые щеки и маленький нос, от которых струился водопад бороды в цвет белому фартуку и колпаку.

Владелец лавки напоминал одновременно и седого старика и младенца. И даже одного зимнего домушника. Но Вик успел прикусить язык, чтобы не сболтнуть чего-нибудь лишнего.

Чего не удосужилась сделать малявка.

— Ой! — схватилась она за голову. — Я же сегодня посадила на розочку…

Бывший чемпион зажал дурехе рот и сдержанно улыбнулся:

— Посадила розочку. Цветочек такой.

Пузатый торговец довольно кивнул:

— Цветы это хорошо. Они красивые. Но совсем не вкусные. В отличие от моих сладостей! — подмигнув застывшей девочке, он рассмеялся и указал рукой на свой товар. — Прошу, выбирайте все, что придется по вкусу!

Вик отпустил малявку, позволив ей осмотреться. Ее горящие глаза бегали от полки к полке, от миски к миске, но от такого обилия выбора она застыла в нерешительности.

— И вправду, чего это я? — всплеснул руками продавец. — Как же выбрать, когда не знаешь, что тебе нравится, а что нет? Сделаем так: пробуйте, что понравится глазу, а затем уже выбирайте!

Лили распахнула сияющие лазуритовые глаза:

— Правда можно? — и посмотрела на Вика.

Он бросил недоверчивый взгляд на торговца сладостями.

— Вперед, — кивнул бывший чемпион.

Хотя в голове так и крутилась пословица про сыр и мышеловку.

Обрадованная девочка тут же метнулась к мискам с конфетами. К удивлению Вика, она соблюдала некоторые приличия и не набивала щеки. Вместо этого брала по одной конфете из каждой тарелки и долго жевала, наслаждаясь вкусом.

Кондитер в это время стоял за прилавком и с доброй улыбкой наблюдал за довольной девочкой. Будто ему приносило сплошное удовольствие дарить детям счастье.

И бесплатные конфеты.

Вик нашел это подозрительным. Все это.

Цивильную лавку на грязном дешевом базаре. Улыбчивого продавца. Качественную еду, которой не могли похвастаться многие другие торговцы. И низкие цены.

Вик знал это, потому что на одну купюру в сто кредитов, которая досталась ему от заносчивого толстосума, он мог бы купить половину всех сладостей в лавке.

Подойдя к одному из столов, бывший чемпион взял из миски темно-коричневую палочку и поднес к носу.

Либо в этой дыре уже изобрели ароматизаторы, — подумал он, — либо это настоящий, мать его, шоколад!

Даже на вкус это оказалось настоящим шоколадом. Желудок тут же предательски заурчал, требуя добавки.

Вик осознавал, что еще многого не знал о местных реалиях. Но даже он понимал, что так быть не должно.

Особенное подозрение вызывало добродушное лицо продавца. Это был первый встреченный за сегодня человек, который не хотел их избить или надругаться над маленькой девочкой.

— Ты всем разрешаешь объедать себя? — спросил Вик, глядя на счастливую Лили.

Сейчас по ней было не сказать, что не так давно она пережила посягательство на свое тело и замес с законниками.

Одно слово — дети.

В ответ на провокационный вопрос владелец лавки рассмеялся.

— Как же сделать правильный выбор, если не попробовать все, что есть?

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело