Выбери любимый жанр

Дневники чародейки (СИ) - Блум Виктория - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Джейсон холодно усмехнулся.

— Кровавый ритуал… — задумчиво пробормотал Леонард. — М-да… Какое клише. И в чем его суть?

— Ты действительно думаешь, что я тебе расскажу? — неприятно ухмыльнулся Джейсон.

— А почему бы нет? — Леонард лучезарно улыбнулся чернокнижнику.

— Так что ты скажешь? — спросил Джейсон, проигнорировав вопрос Леонарда.

— Ты о чем? — не понял тот. А, может, только сделал вид, что не понял.

Прищурившись, Джейсон внимательно посмотрел в глаза вампиру.

— Присоединяйся к нам.

— Совершить переворот и обрести мировое господство? — Леонард задумался. — Хмм… предложение довольно таки заманчивое… Но, пожалуй, я пас.

— Откажешься⁈ — изумился Джейсон. — Вот уж, не ожидал от тебя. А где же тот Кровавый Леонард, державший в страхе всю Восточную Европу. Или это только легенды?

— Остался в прошлом, — холодно произнес вампир. — Теперь я предпочитаю мирный образ жизни.

— Встанешь на сторону Ордена?

— Я предпочитаю соблюдать нейтралитет, — с улыбкой ответил Леонард.

— Скоро ты поймешь, что нельзя вечно оставаться в стороне. Тебе придется сделать выбор. Через два дня я устраиваю бал- маскарад для друзей. Если передумаешь, приходи.

Темные глаза буравили вампира, но тот даже не моргнул. Казалось, происходящее вызывает у Леонарда лишь желание закатить глаза.

— Как любезно, приму к сведению, — с сарказмом поблагодарил Леонард. — А ты не боишься, что я могу тебя сдать? Ты раскрыл мне свои планы и знаю, где твоя штаб-квартира.

Леонард следил за реакцией Джейсона, но тот оставался совершенно спокойным.

— Ни капли, — невозмутимо ответил он. — Даже самый сильный маг не сможет попасть сюда, если я того не захочу.

— Интересно…

— На этом, думаю, нашу беседу пора закончить, — резко оборвал Джейсон. — Я сказал все что хотел, а теперь, извини, у меня дела. Тебя проводят до ворот.

— Не смею задерживать, — вампир улыбнулся и, поднявшись со стула, сделал позерский поклон.

Неожиданно пространство стало заполняться плотной белой пеленой и уносить меня все дальше и дальше от этого места.

Я снова оказалась в своем теле. Передо мной сосредоточенное лицо Леонарда.

Я глубоко вдохнула и выдохнула. Меня слегка потряхивало, и было жутко холодно.

— Ты в порядке? — услышала я голос вампира.

— Кажется, да, — сипло ответила я.

Было так странно снова оказаться в номере отеля «Виктория», а не в маленьком кабинете Картера.

Леонард подал мне стакан воды, и я с жадностью выпила живительную жидкость.

— Первые разы путешествия по чужим воспоминаниям обычно тяжело переносят, — извиняющимся тоном произнес он. — Но мне было важно показать тебе, чтобы ты поверила.

— Я верю…

У меня в голове все еще звучал холодный голос Джейсона. Я не могла забыть его черные хищные глаза и искаженное злобой прекрасное лицо.

Когда он успел из рыцаря в сияющих доспехах и хорошего друга превратиться в чудовище?

Конечно, он всегда был свободолюбивым человеком, но я не думала, что он зайдет так далеко.

А знала ли я его вообще? У него было так много тайн, которые он тщательно скрывал. Может, в нем всегда была эта склонность к власти? А занятия темной магией лишь усилили в нем худшие черты.

— Это я во всем виновата, — тихо прошептала я.

Слезы начали больно щипать глаза.

— Что? — поразился Леонард. — Ты в своем уме?

— Если бы я не была так сильно зациклена на себе и своих проблемах, то заметила бы, что с Джейсоном творится что-то неладное. Если бы я все узнала, еще тогда, семь лет назад, все было бы по-другому…

— Мелисса, — Леонард подошел ко мне и кончиками пальцев смахнул слезу со щеки, — ты не можешь отвечать за выбор другого человека.

Я чувствовала себя так ужасно, что даже почти не обратила внимания на этот странный жест со стороны вампира.

— Но я могла остановить его, — прошелестела я.

— Пойми, Мелисса, спасение утопающих дело рук самих утопающих. Джейсон сделал свой выбор осознанно, — жестко произнес Леонард.

В глубине души я понимала, что он был прав, но почему- то легче мне от этого не становилось.

— Что за ритуал он собрался проводить? И причем здесь моя сестра?

Вампир скептически осмотрел меня.

— Тебе нужно отдохнуть.

— С ума сошел? Какой к черту отдых, если на кону жизнь моей сестры⁈

— Смею полагать, что Джейсон немного ошибся. Поэтому твоя сестра в безопасности. Пока что.

Я бросила на вампира озадаченный взгляд.

— Предлагаю продолжить беседу за ужином.

— Боюсь, у меня нет аппетита.

— Тебе надо поесть. Путешествия по чужим воспоминаниям отнимают много сил, — спокойно, но жестко произнес он.

— Вампиры все такие тираны? — язвительно поинтересовалась я.

Он задумался.

— Пожалуй, да. Доминирование у нас в крови.

Глава 14

Наши дни

Мы сидели за накрытым столом. Передо мной стояла тарелка со стейком из лосося и овощами-гриль, и я с аппетитом поглощала это вкуснейшее блюдо. Чувство было такое, что я не ела целую неделю, а ведь еще пару минут назад смотреть на еду не хотелось.

Украдкой я взглянула на Леонарда. Вампир с изяществом дирижера орудовал вилкой и с наслаждением хрустел каким-то зеленым салатом. Это зрелище было для меня настолько диковинным, что я продолжала время от времени не очень вежливо пялиться на него.

Наконец, он не выдержал и довольно резко спросил:

— Тебе так интересна моя физиология?

— Просто я никогда не встречала вампиров, — смутилась я.

— К твоему сведению, наш организм работает почти также как и у людей. Да, мы можем обходиться без еды. Главный источник энергии для нас — кровь. Обычная еда тоже дает небольшое топливо, но в основном, это лишь способ получить удовольствие, испытать гамму вкусов и ощущений, получаемых от нее. Еще вопросы?

Я нахмурилась, возвращаясь мыслями к главной проблеме. Как бы мне не было интересно подобнее узнать о вампирах, на фоне разворачивающихся событий, это было не столь важно.

— Ты знаешь, что за ритуал собирается провести Джейсон?

— Последние несколько дней я собирал информацию о магических кровавых ритуалах, которую только мог найти. Как оказалось, вариаций таких ритуалов в темной магии существует великое множество, поэтому это как искать иголку в стоге сена. Без подробностей понять цели Джейсона не представляется мне возможным.

— Ты сказал, что Джейсон ошибся, говоря, что ему нужна моя сестра. Ты знаешь, кто на самом деле ему нужен? — спросила я, уже и так зная ответ на этот вопрос.

— Я решил принять приглашение Джейсона и отправился вместе с Сэмом на маскарад, чтобы разведать обстановку, подчеркнуть какую-нибудь полезную информацию. И каково было, мое удивление, когда на приеме я встречаю еще одну ведьму из семейства Грин, — усмехнулся Леонард. — Тогда все сразу встало на свои места. Я понял, что Джейсону, вероятнее всего, нужна именно ты, а не твоя сестра.

— Почему ты так решил?

Вампир криво улыбнулся, прожигая меня долгим внимательным взглядом. Не выдержав, я отвела глаза.

— Такой энергетики, как у тебя, я давно не встречал, — сказал вампир. — Ты превосходишь свою мать и сестру в десятки раз. Но твоя сила иная…. Не хочешь мне ничего рассказать?

— Нет, — категорично отрезала я.

Будет лучше, если я и дальше буду хранить свой маленький секрет.

— Как знаешь, — он пожал плечами. — В любом случае, это не отменяет того факта, что Джейсон, уже понял, какая ведьма ему нужна.

В животе скрутился неприятный узел.

— А как же мистер Грей, который живет в особняке? Ему ничего не угрожает? — испугалась я. — Вдруг Джейсон что-то сделает с ним?

Леонард негромко рассмеялся.

— Мелисса, Джейсон и есть владелец особняка. Мне уже доводилось видеть, как он надевает личину другого человека, чтобы не быть узнанным. Так ему было намного проще подобраться к твоей матери и сестре.

Тут внезапная вспышка осознания заставила меня подпрыгнуть. Я выскочила из-за стола, словно меня ужалила пчела, и начала мерить комнату шагами.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело