Выбери любимый жанр

Надежда гардемарина - Файнток Дэвид - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

– Ведь вы сами считаете, что неспособны управлять кораблем, и все-таки стараетесь убедить нас, что другого выхода нет, что вы не можете отказаться даже ради пользы дела. Это просто нелепо!

– На то есть своя причина, – возразил я ему. – Всем вам известно, что командир не просто офицер. Он выездное Правительство Объединенных Наций. А Правительство не может отказаться от своих полномочий.

– И все же сделай это, Ники, – ласково попросила доктор Убуру. – Просто сделай и все.

– Нет. – Я обвел всех взглядом. – Это было бы пренебрежением служебными обязанностями. А я давал присягу. «Я буду соблюдать Конституцию Объединенный Наций и провозглашенные в ней законы и правила, насколько позволят мои способности милостью Всевышнего Бога». У меня нет выбора.

– В свои семнадцать лет, – сказал главный инженер, – вы хотите взять на себя ответственность за жизнь ста девяноста девяти человек на борту корабля. Мы вынуждены освободить вас.

– Вы можете освободить меня только по тем причинам, по которым я сам могу себя освободить, – парировал я. – Подумайте. Я согласен отказаться от должности только на законных основаниях. Если же вы намерены действовать силой, я окажу сопротивление.

Главный инженер тщательно изучал параграфы о неспособности, но через некоторое время отложил головид.

Мы зашли в тупик, но не расходились, надеясь найти выход.

– А Вакс? – спросила доктор.

– Вакс квалифицированнее меня. Но Вакс не командир. Он гардемарин. Я старше его по званию.

– Но он может лучше вас управлять кораблем, – заметила Убуру. – Разве это не важно?

– Согласен. Вы слышали, как я старался убедить командира подписать назначение Вакса. – Я был на пределе, даже закрыл на миг глаза. – Есть один выход. – Убуру внимательно на меня посмотрела. – Засвидетельствуйте в журнале своей подписью, что командир Мальстрем перед смертью произвел Вакса в лейтенанты. Я подтвержу.

Атмосфера накалялась все больше и больше. Все взгляды обратились на Убуру. Прошло несколько минут, прежде чем она подняла глаза и сказала:

– Никакого журнала, никакой подписи. Командир Мальстрем не производил Вакса Хольцера в лейтенанты.

Пилот с присвистом выдохнул. Убуру продолжала:

– Мы все глубоко заблуждаемся. У командира было достаточно времени решить вопрос с Ваксом еще до своей болезни, но он предпочел этого не делать, помня, что старшим гардемарином является мистер Сифорт. Все вы здесь, как и я, знаете, что именно мистера Сифорта командир считал старшим по рангу после себя. И воспользовался своей властью, чтобы передать ему управление кораблем. Мы не поговорили с ним, а теперь не вправе нарушать его волю.

Последняя надежда была на Макэндрюса, и я обратился к нему:

– Мистер Макэндрюс, вы были у постели командира. Стоит вам сказать, что он отдал устный приказ о назначении Вакса и поставить свою подпись…

– Подписаться под ложью? – воскликнул Макэндрюс. – Да я лучше выйду в открытый космос без скафандра. Ни за что! Я ничего не слышал. – Он нервно гладил пальцами головид. – Мы все офицеры и давали присягу. Мы поддерживаем Правительство. И случилось так, что Правительство в своей непостижимой мудрости поставило ответственным вас. Вы знаете, мне бы очень этого не хотелось. Но это не зависит от моего желания. Сэр, я лояльный офицер, и вы можете на меня рассчитывать.

Я сглотнул:

– Лучше бы вы отговорили меня. Но поскольку этого не случилось, я принимаю обязанности командира на себя. Но прежде мне необходимо сделать официальное заявление, как это сделал командир Мальстрем. А сейчас я отправляюсь к себе в кубрик и попытаюсь найти выход из создавшегося положения. Давайте пока оставим все как есть. Встретимся за ужином. – Я вышел первым, остальные следом за мной.

9

Как только я переступил порог кубрика, Вакс и Алекс вскочили и вытянулись по стойке «смирно», видимо, больше не считая меня просто старшим гардемарином.

– Я еще не принял командование, – сказал я им. – Это по-прежнему моя койка, и я хочу побыть один. Идите надоедать пассажирам или драить шахту двигателей синтеза, – пошутил я. – В общем, гуляйте.

Алекс улыбнулся, но ему, как и остальным, было не по себе. Вместе с Ваксом они поспешили уйти.

Я лежал на койке и крутил головид. Потом с отвращением отшвырнул его. Вот уж не ожидал, что попаду в ловушку. Я горевал по своему другу Харву и в то же время злился, что у него не хватило здравого смысла в первый же день своего командования назначить Вакса офицером. Вакс умел вести судно, знал навигацию, разбирался в синтезе и обладал сильным характером – все, что нужно для командира.

Должно быть, я задремал и проснулся лишь к концу дневной вахты, умирая от голода. Когда же я в последний раз ел? Умылся и поспешил в столовую, на вечернюю трапезу. Старшина Вышинский и четыре матроса стояли на входе с дубинками. Старшина отдал мне честь.

– Зачем они здесь? – Я кивнул в сторону матросов.

– Главный инженер Макэндрюс приказал нам подняться, сэр, на всякий случай. Пассажиры волнуются. Да и члены экипажа тоже.

Я нашел главного инженера за его столом. Увидев меня, он встал. Я указал на старшину полиции и вопросительно вскинул брови.

– На капитанский мостик поступило заявление, – Он говорил спокойно. – Его принесла мадам Винсент. Подписали почти все пассажиры.

– Чего они хотят?

– Домой. Это требование нетрудно выполнить, синтез можно включить в любой момент. Еще хотят, чтобы управление кораблем немедленно взяли на себя ответственные, опытные офицеры, достигшие совершеннолетия.

– А-а.

– Да, сэр. – Он помолчал. – Что же до членов экипажа, – снова заговорил он как-то деликатно и очень осторожно, – то они хотят знать, в чьих руках теперь власть.

– О Господи.

– Чем скорее вы примете на себя командование, тем лучше.

– Хорошо. После ужина. Офицеры присоединятся ко мне на мостике.

– Есть, сэр. – Он обвел взглядом быстро заполняющийся зал. – Вечерняя молитва, сэр. Вы будете ее читать?

– И сидеть за капитанским столиком, на капитанском месте? – Сама мысль об этом была невыносима.

– Где же еще сидеть командиру? – холодно произнес он.

– Это в другой раз. А сегодня я прочту молитву со своего обычного места.

Пассажиры, сидевшие за моим столиком, смотрели на меня молча и враждебно. Но я не обратил на это никакого внимания, встал и постучал по стакану, призывая к тишине.

– Как старший среди офицеров, я выполняю свой долг, – обратился я к собравшимся и произнес первые слова корабельной молитвы, которую слышал столько раз. – Отец наш Небесный, сегодня на корабле Флота Объединенных Наций 12 марта 2195 года. Благослови, Господи, нас и наше путешествие, пошли всем на борту здоровья и благополучия, – Я говорил, а сердце так стучало, что казалось, выскочит сейчас из груди.

– Аминь! – прозвучал в воцарившейся тишине голос главного инженера Макэндрюса, а вслед за ним неуверенные голоса нескольких пассажиров.

Надо признаться, обед прошел не очень весело. Я был так голоден, что даже всеобщее равнодушие к моей персоне не могло испортить мне аппетита. Я с жадностью поглощал все, что было на столе: салат, мясо, хлеб, потом вмиг проглотил кофе и десерт. Недаром мои соседи смотрели на меня с удивлением: не успел командир умереть, а его преемник, гардемарин, сидит на своем обычном месте и уплетает за обе щеки. Того и гляди тарелку проглотит.

Вернувшись в кубрик после обеда, я достал чистую одежду, долго стоял под душем, оделся с особым тщанием и даже побрился, хотя в этом не было особой необходимости.

Не спеша, без всякой охоты, я отправился на капитанский мостик. Сэнди вытянулся при моем появлении. Он дежурил на вахте один (корабль висел в космосе).

– Вольно! – сказал я нарочито грубым тоном, чтобы скрыть свою робость. Потом добавил: – Мистер Уилски, соберите всех офицеров.

– Есть, сэр. – Гардемарин взял в руки микрофон.

– Внимание. – Голос его дрогнул, и он покраснел. – Всем офицерам прибыть на капитанский мостик.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело