Выбери любимый жанр

Верховная: по тропе из еловых веток (СИ) - Рейхарт Лина - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Какой ужас! — охнул маркиз, позволяя служанкам снять и забрать его верхнюю одежду.

Мы с Кэролайн вновь встретились взглядами. Сейчас леди выглядела гораздо лучше, чем на улице. Зная о темницах, она, должно быть, успела повидать немало, однако все равно оставалась чувствительной к жестокости. Кто-то сказал бы, что это признак слабости, но для меня это означало наличие человечности.

— Вам стоит ужесточить меры наказания для бытовых ведьм за их проступки, — продолжил Орнелл, жестом приглашая нашу процессию пройти в обеденную залу.

Я сжала и разжала кулаки, умоляя себя сдерживаться. Этот глупый старик был способен на дерзкие речи гораздо изощреннее этой. Стоило на время отбросить свою личину и думать о себе, как о рыцаре Его Величества, иначе весь план мог пойти насмарку. Однако в памяти против воли всплывала недавнее происшествие в лекарне. Крик женщины и плач маленькой девочки, что потеряли члена своей семьи из-за игр знати, эхом стояли в ушах.

Мы сели за стол. Атмосфера кругом была гнетущей: в одном помещении смешалась огромное множество энергетик, служа для меня удушающим куполом. Сравнение с мышью в колесе, в чью клетку пустили смертельный газ, показалось как никогда верным. Страх служанок перед Лойдом и в тоже время сильный интерес к его персоне, ненависть маркиза, волнение Кэролайн, ледяная решимость Эджилла и… Непонятное настроение короля.

Иронично, но именно сейчас я задумалась над тем, как порой было сложно четко прочесть его энергетику. Этот мужчина отличался сдержанностью, умело контролировал эмоции, и все же где-то глубоко внутри как будто переживал целую бурю не самых приятных чувств.

Человек-противоречие.

— Как и меры наказания для прочих слоев населения, — поддержал разговор Лойд. — Включая дворянство.

Маркиз от такого заявления что-то невнятно крякнул, пытаясь справиться с потоком слов:

— Простите, милостивый, в чем же могут провиниться благородные господы?

— Статус не показатель безгрешности и уж тем более не привилегия творить все, что придет в голову, или вы не согласны?

Король атаковал. Не позволял Орнеллу расслабиться ни на секунду, водя того у края обрыва.

— Конечно-конечно, я лишь имел ввиду, что сумасбродство — удел низшего сорта людей, знатному господину или леди такое и во сне не привидится.

Я сжала губы в тонкую линию. Что ж, тут пахло учением Церкви. Одни — безупречные боги, другие — лишь ошибка мироздания, созданная в угоду избранным. Стоило отдать Святому должное, мозги он промывал превосходно. Однако те, кто только и ждал такого, как он, просто начинали с уверенностью нести свою ересь вслух.

— Сумасбродство характерно абсолютно любому человеку, маркиз.

Орнелл сглотнул, хмурясь, но возражать не стал. Может, он и ставил под сомнение власть монарха, вот только после казни своего командира не стремился к активным протестам.

Разговоры утомляли. Завуалированные угрозы, сдержанные эмоции, лукавство — все это липло к телу, как надоедливые насекомые к разлитому на столе меду. Когда я еще посещала светские приемы — держалась от остальных подальше. Негативная энергетика плохо сказывалась на коже.

Король и маркиз успели переброситься еще парой фраз, прежде чем слуги принялись подавать еду. Они подкатывали к нам подносы и расставляли блюда, пока увлажнители с моторчиками мерно летали из одного угла обеденной залы в другой. Благодаря им стало чуть легче дышать. Сухие губы покрылись невидимыми, но ощутимыми капельками, которые я с удовольствием незаметно слизала. Или же мне так только думалось — к сожалению, это невинное нарушение этикета не ускользнуло от глаз Лойда. Правда, его реакция так и осталась для меня очередной из множества загадок.

— Вижу, вы не в духе, — вдруг нервно улыбнулся маркиз, перенимая внимание короля. — Позвольте помочь вам расслабиться.

Скользкое и неприятное, как слизни, предчувствие кольнуло где-то в районе ребер. Я не сдержала усмешки. Нет, он не мог, нет… она ведь его дочь.

— Я прикажу стражам прочесать территорию в поисках беглянки, а вы пока можете утолить свой голод в комфортных покоях, — хитро улыбнулся Орнелл. — Моя дочь Кэролайн почтит за честь составить вам компанию. Поверьте, Ваше Величество, ей нет равных.

Притихшая Кэролайн вздрогнула, с ужасом глядя на отца. От неосторожного движения ее руки на мраморный пол с оглушающим звоном упали столовые приборы и не наполненный бокал.

Все взгляды устремились на маркизу.

— Клянусь Богом, — раздраженно выплюнул маркиз. — Не позорь меня, Кэролайн.

Леди ничего не ответила, лишь сильнее сжалась, глядя прямо в стол. Подоспевшие слуги начали убирать осколки и производить замену ножей, вилок и ложек. На несколько секунд в обеденной зале воцарилось молчание, которое прервал тихий вздох маркизы. Еще одно конвульсивное движение, и на пол приземлился ее веер.

На этот раз никто из стоящих за нашими спинами слуг даже не шелохнулся. Мне безумно хотелось помочь Кэролайн, но прежде, чем я успела привлечь к себе лишнее внимание, к ней направился Эджилл. Они с Лойдом обменялись парой красноречивых взглядов, и даже я в тот момент увидела в темных глазах монарха разрешение действовать.

Сэр Стенсен, галантно опустившись на одно колено, поднял веер. Раскрасневшаяся и сконфуженная Кэролайн удивленно распахнула свои глаза, будто не в силах поверить в реальность происходящего. Рыцарь протянул ей ее вещь, не смея заглянуть в лицо. Наверное, так он выказывал дань уважения и старался не добавлять неловкости. Леди приняла веер:

— Благодарю вас, сэр.

Эджилл поднялся и, поклонившись, вернулся на свою позицию прямо за королем. Я посмотрела на него и медленно моргнула, выражая свое удовольствие. Разумеется, мужчина никак мне не ответил, но его энергетика стала теплее.

— Мой голод, — продолжил диалог Лойд. — Утолит наша трапеза, не стоит волноваться. Вы, как подобает заботливому отцу, разве не должны проявлять больше уважения по отношению к дочери?

Я метнула в короля укоризненный взгляд. Было благоразумнее замять эту тему и не играть на нервах Кэролайн, однако для того, кому было безразлично ее моральное здоровье, не существовало преград. Конечно, Лойд не хотел унизить или задеть гордость леди, просто он так развлекался. Вбивая еще больше гвоздей в трухлявые коленные чашечки маркиза.

— Когда у вас появятся свои дети, вы меня поймете. Я делаю все во благо.

— Ох, несомненно, — холодно отметил лойд. — Вы, должно быть, знаете, что я воспитываю племянницу. Однако мне не приходило в голову предлагать ее в дар иноземным принцам. Не слишком полезно для ее блага.

Король хищно улыбнулся уголком губ:

— Или мне стоит поучиться у более опытного родителя вроде вас? Что скажете?

Я слышала, что монарх привык тщательно скрывать свои эмоции, и сейчас, судя по реакции окружающих, он намеренно показывал гораздо больше, чем о нем говорили. С чем это было связано оставалось гадать, но для меня причина вырисовывалась только одна: Лойд хотел поставить хоть кого-то из знати на место, запугать. Чтобы считались, чтобы не забывали, под кем они ходят.

Я уставилась на кусок мяса с кровью в своей тарелке. Словесный бой продолжался, и никто, казалось, не притронулся к еде. Мой голод был велик. Но негласное табу на прием пищи и жидкостей в чужих домах останавливал от опрометчивых поступков. Да и сам король лишь вертел меж пальцев бокал вина, так и не сделав глотка.

— Что ж, трапеза не ладится, — вдруг поднялся из-за стола Лойд. — И, если подумать, я никогда не был в вашем поместье, не соизволите ли провести ознакомительную экскурсию?

Орнелл, утирающий губы салфеткой, от неожиданности обронил ее.

— Полагаю, у вас это семейное, — не упустил возможности уколоть маркиза король.

— Давайте лучше я выделю вам покои? Уверен, мой скромный дом не идет ни в какое сравнение с вашим дворцом, не важнее ли отдохнуть с дороги? Леди наверняка устала.

Я тихо фыркнула. Вспомнил обо мне после того, как предлагал свою дочь в качестве куртизанки? Или считал, что правитель не станет делить ложе с обычным рыцарем? Ногти впились в ладони. Истинный побери, Регинлейв, что тебя так задело?

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело