Выбери любимый жанр

Узоры на твоей коже (СИ) - "Natali_art" - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

— Уже, — пробурчал Гарри и стянул джемпер через голову. В процессе он уронил очки, и когда поднимал их, получил щипок на ноге от Рона. Они вместе начали задорно смеяться и это придало Гермионе уверенности в том, что возможно когда-то всё вновь встанет на свои места, и они все смогут нормально дружить и сосуществовать.

Она наблюдала за Роном, за его рыжими волосами, которые он пытался высушить палочкой, но это выходило хуже, чем он планировал. Тогда Гермиона отставила кружку и высвободилась из-под пледа, чтобы помочь ему сделать это.

Подойдя к нему, пока он пытался безуспешно наносить чары, она высушила ему сразу же всю густую шевелюру одним взмахом своей палочки. Рон замер, потрогал руками волосы и поднял голову, чтобы посмотреть на Гермиону. Его взгляд стал более отстранённым, и он прочистил горло.

— Спасибо, — ответил он низким голосом, и Гермиона кивнула. Она не ждала благодарности от него, ей просто хотелось починить механизм, который начал разбалтываться и разваливаться на части. Здесь они семья. И ей было важно чувствовать себя комфортно, и чтобы Рон больше не держал на неё зла.

— Гермиона, я подогрела твоё какао, — выкрикнула Джинни, чем отвлекла её от неловкого диалога с Роном. Он окинул их компанию взглядом, и посмотрел на то, как Гарри поцеловал Джинни, когда принимал из её рук кружку с напитком. Рон, не желая больше оставаться, поднял с пола тёплый свитер и мантию, и взбежал по лестнице наверх в комнату.

— А где Рон? — Джинни оглянулась и не заметила брата поблизости, — он такой упрямый! Он злится по большей части на себя, я в этом уверена. Отнесу ему какао позже.

Гарри усадил Джинни к себе на колени и приобнял за талию. Этот жест выглядел таким домашним и уютным.

Они счастливые. Гермиона ещё раз убедилась в этом и отпила какао.

— Как посиделки в баре? Вы вернулись раньше, чем обещали. Всё в порядке? — Гарри настороженно посмотрел на Гермиону и поправил очки.

— Гермиона почувствовала себя неважно, поэтому мы ушли вдвоём, по пути заходили в Сладкое королевство. Кажется, от мятных карамелек ей стало лучше. Да, Гермиона?

Подруга посмотрела на неё очень внимательно и улыбнулась, ожидая подтверждения только что выдуманной ей легенды.

— Да, всё так и было. Сейчас мне уже лучше, Гарри.

Гермиона кивнула, и ей стало не по себе. Гарри должен знать. Но они не будут его тревожить. Она ясно прочитала это по лицу Джинни, которая так пыталась создать идиллию.

— Ох, мне нужно отлучиться в свою комнату, — Джинни спрыгнула с коленей Гарри и поспешно скрылась за дверью комнаты девочек.

— Ты любишь его?

Гермиона мгновенно покраснела, и её пальцы крепче сжались на стенках кружки. Она знала, что он однажды спросит про Малфоя и ей не отвертеться от разговора с ним, который она так откладывала.

— Только не молчи, я же вижу, что тебя тревожит моя реакция на него. Я действительно стремлюсь понять его намерения и не хочу, чтобы он делал тебе больно.

И не важно, что Драко ей уже пообещал не только не делать больно, но и самого себя, но для Гарри было важнее услышать это от неё. Чего хочет она, любит ли она его.

— Да, Гарри. Я люблю его.

Он снял свои очки и, небрежно протерев их рубашкой, надел обратно.

— Хорошо.

— Хорошо?

Гермиона переспросила это, потому что ей была непонятна его краткая реакция. Совсем сухая и оборванная.

— Ты не обязан принимать мой выбор, — Гермиона отставила вновь остывшую чашку с какао на стол и посмотрела на Гарри. — Ты волен относиться к нему так, как посчитаешь нужным. Но он не делает ничего такого по отношению ко мне, что приносило бы мне боль.

Ей показалось, что она начала врать самой себе, ведь сегодня ей было больно, но она тут же стряхнула эти мысли, потому что она действительно не винила его.

— Ты изменилась, я это вижу. Ты стала… счастливой? — Гарри подсел к ней на диван и взял её за руку так же осторожно, как до этого делала Джинни. — Рон пока ещё не в себе, — он переключил диалог на своего друга, потому что был не уверен, что ему стоило расспрашивать её и дальше о Малфое. — Я остываю быстрее него, — он улыбнулся и шмыгнул носом, всё ещё согреваясь от активной вечерней прогулки.

— Позаботься о нем, Гарри, — Гермиона провела подушечкой пальца по его ладони. — Рон наверняка чувствует себя одиноким, после произошедшего.

Гарри выпрямился, и она увидела его привычно довольное лицо. Он кивнул и сжал её ладонь ещё крепче.

— Мы все заботимся друг о друге, так или иначе. Это то, что осталось в нас как закоренелая привычка после войны, — он покачал головой и взглянул на камин. — Рон придет в себя, обязательно.

Гарри поднялся с дивана, поправляя на плечах Гермионы плед, и, коротко кивнув ей, ушёл в комнату мальчиков.

— Гарри уже ушел? — спросила Джинни, которая переоделась в более удобную одежду и теребила в руках палочку, приближаясь к спинке дивана.

— Да, только что, — лениво протянула Гермиона, ощущая равномерно растекающееся тепло, сидя под мягким пледом.

— Гермиона!

Дверь гостиной Гриффиндора распахнулась так резко, что Грейнджер подпрыгнула на месте, а Джинни подошла ближе к подруге.

— Почему ты не у себя?

Драко стоял в проёме и пристально смотрел на Гермиону.

— Потому что не хочу сидеть одна в Башне старост. Здесь все мои друзья, Малфой.

Драко покоробило то, что она назвала его по фамилии, ведь для него это с каждым днём становилось столь отдалённым. Он стушевался и отвёл взгляд в сторону. Несколько учеников, играющих в шахматы, оглянулись и нахмурились, увидев в проеме слизеринца. Что и говорить, их никогда не будут воспринимать дружелюбно. Неизвестно, сколько ещё веков должно пройти, чтобы они очистили свою карму от последствий служения Воланде-Морту.

— Пожалуйста.

Это единственное, что он произнёс, вновь подняв глаза на Гермиону, и повернулся к двери.

Гермиона посмотрела на Джинни, словно хотела спросить у неё совета.

— Иди, вам нужно поговорить. Лучше выслушать его, чем копить обиду, сидя здесь.

Грейнджер нехотя сняла со своих ног и плеч вязаный плед, и поднялась с дивана, на ходу накидывая мантию.

========== Глава 22. Примирение ==========

Комментарий к Глава 22. Примирение

Трек к главе: Ross Copperman - Hunger

Сегодня вас ждет весьма чувственная и откровенная глава:) Приятного чтения!

Старый кабинет встретил их протяжным скрипом входной двери, запахом чернил и полутьмой. За окнами класса валил снег, крупными хлопьями нагромождаясь на подоконнике. В этом году зима ворвалась неожиданно, застилая всё своим белоснежным покрывалом. Вместе с этим снегом за окном, в их сердца закрадывалось ощущение волшебства с волнительным ожиданием Рождества и каникул.

Гермиона подошла к окну и дотронулась до прохладного стекла, оставляя запотевший отпечаток. Драко остался стоять возле входа, и она чувствовала напряжение, плотно висевшее в воздухе.

— Гермиона, — его медленные шаги в ее сторону отдались эхом от каменных стен. Она ощутила на талии его дрожащие руки. Волнение проникло под ее кожу так же стремительно, как и чувство неправильности ситуации.

Руки сжали ткань мантии сильнее, и она повернулась к Драко, без промедления заглядывая ему в глаза. Его зрачки были расширены, оставляя лишь небольшую кромку стальной радужки. Выражение лица было подавленным, словно он находился в тупике. Она положила ладонь поверх его рубашки и почувствовала, как стало сильнее биться его сердце.

— Я должен извиниться за поведение Пэнси. За то, что вообще предложил этот заранее провальный поход в Хогсмид. Мои друзья не идеальны, при условии, что среди них еще и моя бывшая девушка, каковой я ее никогда и не считал, — он подбирал слова и рукой зажимал переносицу, сдвигая при этом брови. Гермиона коснулась его руки, и он убрал ее от лица. Его лоб сразу же расслабился, и он приложил ее ладони к своим губам.

— Драко, — она произнесла это совсем неслышно, утыкаясь в ворот его рубашки. — Ты не обязан оправдывать ее поступки. Это просто случилось, и никто не виноват в этом.

61
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело