Выбери любимый жанр

Добыча некроманта (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

С наслаждением сделав первый глоток, я прикрыла глаза. Что ни говори, а кофе в Алассаре просто божественный.

— После завтрака постарайтесь никуда не уходить, — сменил тему Мартин. — Придет леди Матильда со своими ассистентками.

— Как будто я могу куда-то отсюда выйти, — фыркнула я, особо не интересуясь, что за посетительница ко мне пожалует.

— Куда угодно в пределах территории замка, — удивил меня эльф. — Вы не пленница.

— Вот как? — во мне плескалось полкружки кофе, и настроение стремительно летело вверх. — Это как-то связано с моим новым статусом?

— Да. Поэтому для выхода вам понадобится одежда. Для этого и прибудет леди Матильда. Она займется вашим гардеробом. Что-то привезет сразу, готовое, а что-то придется заказать. Но, уверяю, все будет готово в кратчайшие сроки.

И вот тут в мои безоблачные мысли закрался червячок сомнения. Какие-то резковатые изменения для одного дня. Еще вчера я сидела в темнице, а сегодня какая-то Матильда будет заниматься моим гардеробом. Подозрительно. И вряд ли на смену статуса повлияла моя неявка на ужин.

— Скажи, друг мой Мартин, — я обеими руками обхватила кружку и поверх нее уставилась на эльфа, внимательно следя за выражением его лица. — А какой у меня теперь статус? Почетная гостья?

— Можно и так сказать, — скулы Мартина залились румянцем, и он опустил ресницы, пряча взгляд. — С сегодняшнего утра вы официально невеста лорда Дэмиана Райса.

— Что? — я так резко вскочила, что едва не расплескала остатки кофе. — Что ты сказал? Я теперь невеста этого некрофила?

— Некроманта, — поправил меня Мартин, став еще краснее. — И да, таков теперь ваш новый статус.

— Черта с два! — я шарила глазами по комнате, ища свои ботинки, чтобы обуться и немедленно отправиться к этому недоделанному жениху. Невеста? Да кем он себя возомнил?

— Успокойтесь, пожалуйста, — ушастый тоже встал и внимательно наблюдал за моими хаотичными перемещениями. — Я не должен был этого говорить. Хозяин собирался сохранить это в тайне.

— Как он собирался сохранить в тайне такое? — вспылила я, толком не понимая, в чем причина злости. В том, что зеленоглазый принял решение за нас обоих? Да я вообще ни секунды больше не хочу оставаться в этом замке. Не важно, в каком статусе. Мне домой надо, к Майку.

— Леди Эльза, — в голосе эльфа послышалась мольба. — Клянусь, Дэйм превратит меня в одного из своих зомби, если узнает, что я проговорился.

Я почувствовала мимолетный укол жалости, но себя мне было жаль гораздо больше.

— О чем он думает вообще? — проворчала я, заметив, наконец, свои ботинки. — Что я буду изображать его невесту? Как в каком-то ромкоме?

— Я не знаю, — осмелев, Мартин схватил меня за плечи и посмотрел в глаза. — Но, что бы там ни было, он сам все расскажет. Сегодня. После обеда хозяин будет ждать вас в саду.

— С чего он взял, что я приду? — фыркнула я, продолжая злиться, но уже не так интенсивно.

Эльф обреченно покачал головой и обернулся на дверь, будто ища там свое спасение. Я же протяжно выдохнула и попыталась немного успокоиться. С гадом, который являлся хозяином замка, пожалуй, стоит разобраться, но неплохо бы для начала подготовиться. Месть, как говорится…

К нам снова постучали.

Похоже, Мартину повезло, потому что, впустив очередную гостью, он успел поспешно скрыться, даже не попрощавшись. Я же, уже изрядно накрученная, не слишком дружелюбно смотрела на женщину, что пришла в сопровождении двух девочек-подростков.

— Доброе утро, — цепкий взгляд ощупал мою фигуру, скользнул по столу со следами незавершенной трапезы и остановился на моем лице. — Мое имя Матильда, я буду заниматься вашим гардеробом, леди Эльза.

Что ж, раз ей знакомо мое имя, представляться не было необходимости. Немного остыв, я в свою очередь внимательно рассматривала женщину. До этого мне довелось встретиться лишь с магичкой, облаченной в плотный плащ и брюки, и о местной моде представление сложиться не успело. К счастью, в этом мире не был принят пыточный инструмент, именуемый корсетом. Сама Матильда и обе девицы были в длинных платьях, скрывающих даже кончики туфлей, но наряды при этом казались довольно свободными, удобными и даже элегантными. Сама бы я все равно такое не надела, но смотреть было приятно.

— Доброе утро, — поздоровалась я, вспомнив о вежливости. — Проходите.

Посетительницы, что так и стояли в дверях, после этих слов рассредоточились по гостиной, отрезая мне пути отступления. Я, хоть и не собиралась бежать, маневр оценила.

— Не зная заранее ваших размеров, мы привезли с собой только базовый набор вещей, — портниха не собиралась садиться, продолжая изучать мой наряд, который, вероятно, казался ей не менее странным, чем мне — ее. — Но, боюсь, даже он вам не подойдет.

— Жаль, — искренне вздохнула я.

Из книг у меня было некоторое представление о швеях, и я напрасно искала глазами упомянутый базовый набор, а также кипу каталогов и образцы ткани. руки моих посетительниц были пусты, они вообще явились налегке, лишь у самой Матильды на боку висела небольшая сумочка со старомодным замком-поцелуйчиком.

— О, это вовсе не проблема, — всплеснула руками швея. — Насколько я поняла, у вас совсем нет вещей. Вам понадобится все, от нижнего белья до верхней одежды.

— Похоже на то, — пожала плечами я. Глаза Матильды подозрительно блестели. Неужели ей в руки приплыл настолько крупный заказ?

— Тогда давайте действовать так, — женщина обошла меня по кругу. — Для начала мы снимем с вас мерки, затем вы расскажете, какие предметы гардероба хотели бы приобрести в первую очередь, а потом мы вместе посмотрим каталоги.

— Идет, — снова согласилась я, бросив тоскливый взгляд на свой нетронутый завтрак. После кружки кофе внезапно проснулся аппетит, но отвлекаться на еду в присутствии гостей было как-то неудобно.

— Чудесно, — снова всплеснула руками Матильда. — Тогда прошу вас, леди Эльза, снять то, что на вас надето.

После этих слов она окончательно перестала мне нравиться.

Но ходить все время в одном и том же — не самая лучшая альтернатива, поэтому я молча стянула с себя майку и джинсы, оставшись в одном нижнем белье.

Глаза швеи округлились, когда она увидела спортивное белье, надетое в дорогу для удобства. То, в чем я собиралась соблазнять Майка, так и осталось в чемодане. Я обернулась и поймала на себе такие же шокированные взгляды девиц.

— Что это? — спросила одна из них.

Я усмехнулась.

— Это белье, — пояснила я, не вдаваясь в подробности. — Очень удобное. Поэтому, если не трудно, я бы хотела, чтобы вы хоть приблизительно повторили дизайн. Это возможно?

— Возможно, — чуть помедлив, заверила меня Матильда и подошла ближе.

И под этим взглядом мне в голову впервые закралась мысль, что я, как иномирянка, могу привнести что-то новое в Алассар, и, возможно, даже стать законодательницей местной моды.

Глава 12

Утро выдалось на удивление солнечным и по-летнему теплым. Несмотря на свою темную натуру, некромант с удовольствием подставлял лицо ласковому ветерку и жмурился от удовольствия, уверенный, что здесь, в глубине сада, его никто не может увидеть. Уединенное место, которое выбрал себе Дэйм, было окружено густыми кустами кровавых роз, вокруг которых весело жужжали пчелы. Глубоко вдыхая нежный, сладкий аромат, маг сидел на простой деревянной скамейке, раскинув руки по чуть изогнутой спинке. До этого он уже успел наведаться в башню и с каким-то мрачным удовлетворением отметил, что кристалл стал еще немного прозрачнее. Времени практически не осталось, поэтому мужчина старался насладиться каждым отведенным ему мигом.

Однако, умиротворяющее уединение очень быстро было нарушено стремительными шагами. Вздохнув, Дэйм нахмурился и, закрыв глаза, осмотрел собственную паутину тьмы, что плотно опутывала замок и все прилегающие к нему территории, в том числе и этот сад. В нескольких метрах от укрытия некроманта ровно и сильно пульсировало чье-то сердце, и маг с раздражением поднялся со скамейки.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело