Выбери любимый жанр

Флеминфир для Розы, или Дерево желаний (СИ) - Боярова Мелина - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Сайнаар вытащил чашку из моей руки и поставил на стол. Затем коснулся мокрой дорожки на лице, перехватил капельку. Растер влагу пальцами, гулко сглотнул.

— Сочувствую вашей утрате, Роза, она не сродни той, что я испиваю сейчас. Но жизнь продолжается и заставляет меня пребывать в постоянном смятении и теряться в догадках, — резко зажмурился, будто ощутил физическую боль. — Считаешь, ее сердце несвободно? Лейдар и часть друзей уверены, невеста скрыла влюбленность, чтобы проникнуть в замок. А когда получила метку, то испугалась и сбежала, — затянул меня в водоворот пытливого взгляда, на что я качнула головой.

— Не думаю, что желание попасть на бал сильнее настоящего чувства, господин Сайнаар, — нервно закусила губу. Захотелось поддержать расстроенного потерей лорда, но не знала, как он отреагирует мои слова. — Когда любишь, ценишь каждую минуту рядом с дорогим человеком, — голос затих до шепота.

— Но в чем тогда причина? — сдавил запястье и посмотрел в глаза так проникновенно, будто заглянул в душу и вывернул ее наизнанку.

Кожа в месте прикосновения горела огнем, причиняя ощутимую боль. Метка встрепенулась, зашевелилась под кожей, реагируя на присутствие хозяина. Я отвела взгляд и подскочила с кресла. Лорд не отпустил руку и поднялся следом. Обошел круглый стол и остановился непозволительно близко.

— Не понимаю, — произнес полушепотом и ослабил хватку. — Неужели я недостаточно хорош для нее? Что со мной не так? — не оставлял попыток выяснить то, о чем я честно ответить ему не могла.

— Простите, но я не знаю, господин. Отпустите, пожалуйста, — задрожала всем телом от страха разгневать хозяина Драконьего замка. — Я обещала господину Лейдару...

— Мне важно знать, — лорд, будто не расслышал просьбы, ухватил пальцами за подбородок, вынуждая смотреть в глаза. — Хорош или нет? — во взгляде промелькнуло нечто безумное, пугающее, но завораживающее.

Врать я не умела и не любила этого делать. Всегда проще уйти от ответа. Сайнаар красив и статен. И он сам об этом прекрасно знает. В его глазах легко утонуть и потерять себя. Влюбиться и броситься в омут с головой. Но я гнала прочь наваждение, противилась дурману метки, что жаждала нас сблизить, толкала в порочные объятия.

— Вы ведь считаете меня обманщицей, захотевшей присвоить чужой проект. Какой толк от моего ответа? — наверное, никогда не забуду тот случай в кабинете старшего лорда. Обида все еще клокотала внутри и толкала на необдуманные слова.

— Это уже мне решать, — вкрадчиво протянул молодой человек бархатистым голосом, хитро улыбнулся. — И все же?

Сайнаар возвышался надо мной на целую голову. Я разглядывала его лицо с легкой четко выстриженной щетиной, острые скули и чувственные губы. Старалась не смотреть в бездонные омуты глаз. А еще в непозволительной близости я невольно вдыхала едва уловимую смесь муската, настурций и цветов черешни, в таком сочетании напоминающую аромат свежевысушенных лепестков чеирной розы.

— Слишком хорош, — выдавила из себя правду, которую не хотела озвучивать.

Красивое лицо лорда озарила самодовольная ухмылка. Захотелось тут же ее стереть, поэтому продолжила со злостью:

— Красив и богат. Что еще нужно для счастья? Но это лишь оболочка. Если смотреть сквозь нее, видно, что вы, лорд Сайнаар Дрэгс, не способны любить. Вы даже не замечаете, как причиняете боль окружающим, не считаетесь с чужими желаниями и совершенно не умеете чувствовать, — выпалила на одном дыхании, замечая, как лорд бледнеет. А могла сказать еще больше, но боялась окончательно разгневать хозяина.

Горячие пальцы капканом сомкнулись на запястье, намекая, что поплачусь за сказанное. Может, и работы сегодня лишусь и крыши над головой? Но правды в мешке не утаишь. Я действительно считала его зарвавшимся снобом.

— Что?! — на выдохе произнес Сай и натянуто улыбнулся, будто бы слова его не задели. Ох, и плохой из него актер! — Не способен любить? А ты, значит, способна? — прорычал с толикой отвращения.

— Вам ведь нет до этого дела! И я честно ответила на вопрос, как и просили. Теперь отпустите! — рванулась из крепкой хватки, но тщетно. Он не собирался отпускать меня от себя, не позволит так просто уйти. Я угодила в самую настоящую ловушку сильных мужских рук.

— Не терплю лживых обвинений, — прошептал вкрадчиво, до дрожи пугая странным взглядом.

Синюю радужку затопило золотом. Страшно и завораживающе одновременно.

Рванулась еще раз, не обращая внимания на боль. Казалось, что получилось! Сайнаар выпустил из захвата запястье. Но тут же обхватил за талию и прижал к себе так тесно, что воздух стоном вырвался из легких.

— Проверим?

Охнуть не успела, как мягкие губы лорда накрыли мои неожиданным поцелуем. Правая рука молодого человека легла на затылок, не позволяя отстраниться. Я напряглась натянутой тетивой, стиснула зубы — бесполезно! Нахал целовал так страстно, жадно, будто умирающий от жажды путник пил живительную влагу из родника. Я барабанила кулачками по каменным плечам, вырывалась, силясь справиться с дурманом, отравляющим голову. Запах Сайнаара обволакивал, а губы — требовательные и нежные, — пробуждали в теле неведомые ощущения. Каждая клеточка трепетала от волнующей близости и стремилась слиться с таким сильным и притягательным партнером.

Я упустила момент, когда перестала бороться и обмякла в сильных руках. Приоткрыла рот, отвечая на поцелуй и пробуя губы Сая на вкус. Ничего более странного и безумного я еще не испытывала. Умом понимала, что совершаю ошибку, но тело предавало и доказывало обратное. Метка больше не беспокоила, будто бы навсегда исчезла с кожи. Стало так легко и свободно, как никогда. Казалось, я взлетела над полом и погрузилась в радужную нирвану.

Объятия Сайнаара стали горячее, все теснее соприкасались тела, сердце рвалось из груди наружу. Дыхание лорда оборвалось. Он на секунду отстранился, чтобы опустить жар поцелуев ниже. Коснулся губами шарфика, потянул, чтобы стащить с шеи и продолжить чувственную пытку.

И тут меня стрелой прошило вдоль позвоночника: еще одно движение и Сай увидит отметину.

— Нет! — испугавшись, оттолкнула лорда и на эмоциях залепила звонкую пощечину.

Сайнаар вскипел, дернул меня к себе. В пламенеющих глазах загорелось желание проучить за дерзость, но вдруг пламя потухло, возвращаясь в синеву. Мужчина разомкнул объятия и резко отшатнулся, увидев кого-то у меня за спиной.

Глава 12

— Сай! Что здесь… — раздался возмущенный вопль миледи с порога.

Я обернулась и застыла соляным столбом при виде неожиданных свидетелей безумства. Интересно, как долго они смотрели на наш поцелуй? Что теперь будет? Я ведь совсем этого не хотела. Все проклятая метка задурила голову.

— Роза! — Лейдар бросился ко мне, оттеснил от соперника и приобнял за плечи. — Ты как? В порядке? — заглянул прямо в глаза с тревогой в голосе.

— Сынок? Мы ведь с отцом с ног сбились, разыскивая невесту, — миледи обмахнулась платочком и часто задышала. Казалось, женщина вот-вот упадет в обморок. Побледнела вся, закатила глаза. — Зачем ты набросился на несчастную девушку? — спросила едва не плача.

— Она сказала… — Сайнаар запнулся, отшатнулся ближе к камину, нервно взъерошил черные волосы. — Извините, я хотел... вернее, не хотел… а, все равно не поверите! — махнув рукой, подошел к креслу и уселся, вновь потянулся к чашке с напитком.

— Проклятье, Сай! Ты ведь знал о свидании. Я же говорил… а ты! — стиснул кулаки Лейдар, одарив друга презрительным взглядом. Хотелось верить, что не набросится на лорда прямо здесь на наших глазах.

— Какой позор! И это мой сын! — Аэлита Дрэгс подошла к свободному креслу и обессиленно упала в него. Промокнула лоб платком и подняла на сына опечаленный взгляд. — Ты еще не нашел девушку, а уже ее предал. Как можно? Сумеешь ли вымолить прощение?

Да уж! И правда! Я бы посмотрела на это, узнай он, что на самом деле целовал свою законную невесту, избранную магией рода.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело