Душа королевского замка (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 28
- Предыдущая
- 28/150
- Следующая
— Например, вырвать перо у утки из пруда, — подсказала леди Видал, щеки которой уже раскраснелись от долгого смеха.
При этих словах зарделась и Зея, ниже опустила голову. Значит, такое испытание уже было, и теперь понятно, кому оно досталось.
Кейра представила себя, бегающую вокруг пруда, в попытке поймать хохлатую утку, и смешно ей не стало.
— Но учти, — леди Видал что-то прочла в выражении ее лица. — Отказываться от задания нельзя, — она гордо вздернула свой и без того курносый нос. — Это дело чести.
То, что отказаться не получится, Кейра уже поняла.
— Ну, а если у кого-то просто не получается выполнить задание? — предположила она такой вариант.
Леди Видал уже едва не хрюкала от смеха. Остальные к ней присоединились.
— Например… кто-то упадет… в пруд… к уткам… пытаясь достать одну из них? — сквозь смех простонала Лина.
Зея вскочила на ноги. Зацепила чашку, и та со звоном упала на пол беседки, что вызвало новый приступ смеха компаньонок.
— Пойду пройдусь, — пробормотала Зея побелевшими губами и бегом бросилась прочь.
Зачем они так с ней?
Кейра тоже начала вставать, хотела догнать.
— Стой, — сидящая рядом Шусса поймала ее за рукав. — Пусть пройдется. Все с ней будет нормально. Вернется.
Кейра бросила взгляд в сторону выхода и решила послушаться совета. Если Зея убежала, чтобы поплакать, ее должен утешать кто-то близкий или по крайней мере хорошо знакомый. Нежеланным присутствием можно только усугубить ситуацию.
Кейра закусила губу.
— Она правда упала в пруд? — спросила, приняв окончательное решение никуда не идти.
— О да, — глаза леди Видал весело заблестели при этом воспоминании. — Пришлось вызывать Айнана, чтобы ее выудить.
— Кто же знал, что она не умеет плавать, — добавила Риена.
Больше Кейра вопросов не задавала.
— Ты слышала про предстоящий бал? — поинтересовалась Шарлотта, когда они ужинали в своих покоях.
Сегодня дочь Шустеров не пригласили разделить трапезу с королевской семьей, но ее это ни капли не расстроило — решающие бои с Миртой были впереди.
— Я так поняла, это еженедельное событие, — отозвалась Кейра. — Ничего особенного.
— Шутишь? — Шарлотта едва не подавилась. — Все собираются вместе. Все друг у друга на виду. Говорят, даже его величество посещает эти балы, а он не большой любитель танцев.
— Откуда ты знаешь?
Шарлотта сделала загадочное выражение лица.
— Так говорят, — ответила хитро.
Ясно, сплетни.
Несколько минут ели молча. Однако, утолив первый голод, аристократка начала болтать с новыми силами.
— Я тут подумала и решила, что ты права, — Кейра округлила глаза: в чем еще она виновата? — Мало ли, что Мирта привлекла к себе внимание Дари. Ничего удивительного, она же прибыла в замок раньше, и у нее просто не было достойной соперницы. А теперь мы посмотрим, кто кого.
— У тебя уже есть план? — осторожно уточнила Кейра.
Шарлотта гордо вскинула подбородок, всем своим видом говоря: а как же иначе?
— Для начала нужно сблизиться с королевой, — пустилась она в объяснения. — Говорят, — снова это «говорят», — сын в доверительных отношениях с матерью и всегда прислушивается к ее мнению.
— А ко мнению отца?
Шарлотта фыркнула и отмахнулась.
— Я тебя умоляю. При чем тут отец? Его величество решает дела королевства. Ему не до выбора невесты для Дари.
Кейра покачала головой, но спорить не стала. Пусть Шарлотта пока развлекается. Кто она такая, чтобы пытаться объяснять, что выбор спутницы жизни для принца Дариуса — и есть королевское дело? Рано или поздно его высочество займет трон, так что речь идет не просто о невесте, а о будущей королеве.
— Ты тоже сможешь себе кого-нибудь присмотреть, — великодушно продолжила Шарлотта. — Там будет много молодых людей. Говорят, у министра Жуннера очень симпатичный сын, — она игриво подмигнула собеседнице. — А у него мать и бабка не из аристократии — и ничего. Так что у тебя есть шанс.
Как же Кейре надоела эта тема.
Она отложила в сторону столовые приборы и сурово посмотрела на подопечную.
— Давай оставим мою личную жизнь в покое.
— О, какие мы гордые, — Шарлотта закатила глаза. — Я же о тебе волнуюсь, дуреха. Ну кого ты найдешь в нашем захолустье? Вся настоящая жизнь — в столице.
— Я разберусь, — заверила Кейра.
— Ты скучная, — вздохнула аристократка и для пущей убедительности своих слов горестно вздохнула. — Тебе выпал шанс познакомиться с представителями высшего общества, а ты воротишь нос.
— Я приехала не искать мужа, а работать, — напомнила Кейра.
— Так и я приехала, что бы стать фрейлиной королевы, — хмыкнула Шарлотта.
— Довольно, — Кейра решительно встала. — Я иду спать, — и направилась в сторону двери в свою комнату.
— Беги, беги, пока можешь, — пропела соседка ей вслед. — От любви не убежишь! — Кейра не обернулась. — Не спи долго! Завтра мы с Миртой едем в город!
Кейра остановилась, обернулась.
— В город? — нахмурилась она.
Шарлотта скорчила гримасу.
— А ты что, думала, фрейлины только за принцем гоняются? — добавила в голос надменности. — Мы в первую очередь помощницы ее величества. И завтра нам с Миртой поручили навестить приют и вручить пожертвование от имени королевы. Не самой же ей ехать к этим оборванцам? — Шарлотта брезгливо сморщила носик.
— Не просплю, — огрызнулась Кейра.
Вошла в спальню, не забыв хлопнуть за собой дверью.
В третью ночь в королевском замке, как и в две предыдущие, Кейра установила «сигналки» и лишь потом легла спать.
Было немного страшно использовать магию в замке — не хотелось попасться, ведь по прибытии она не сообщила, что обладает даром. Кто знает, способен ли придворный маг почувствовать чужую силу на расстоянии?
Слухи о лорде Клодисе ходили разные, но в одном мнения сходились: его называли одним из сильнейших магов, а еще безжалостным и беспринципным человеком. Связываться с ним Кейре категорически не хотелось бы.
Однако раз никто не пришел к ней с обвинениями в использовании магии в первые две ночи, Кейра решительно установила «сигналки» в третью. После ночевки в Милсе она наверняка не смогла бы заснуть, зная, что в комнату могут проникнуть. И пусть коридоры постоянно патрулируются стражей, свои сигнальные заклятия — надежнее.
Кроме того, Кейра опасалась нападения не только живых людей. Она так и не увидела воочию ни одного призрака, но точно знала, что они есть. Но, даже когда Кейра с ними разберется, вряд ли она когда-нибудь еще уснет без установленных вокруг «сигналок». Все же ночь в Милсе научила ее на всю жизнь.
Сон долго не шел, и Кейра ворочалась с боку на бок.
За два дня она не видела никого, кроме управляющего, компаньонок и стражи. А все время провела в саду или в покоях. Не хотелось бы этого признавать при Шарлотте, но все же еженедельный бал ее взволновал: было интересно увидеть и короля, и принца, и того самого страшного придворного мага Клодиса — как Кейра поняла, на этих балах собираются все.
А ещё Кейра надеялась, что Шарлотта каким-нибудь невообразимым образом отобьет первый танец у «несравненного Дари». Перспектива нырять в пруд под дружный хохот избалованных леди не радовала. Но то, что, если потребуется, она это сделает, Кейра решила для себя твердо. Теперь она не дома, и, что бы выжить тут, нужно играть по местным правилам, как бы противны они ей ни были.
А плавать Кейра умеет, ее прудом не испугать.
С этими мыслями она и уснула.
Снился глупый сюжет из прочитанного с утра любовного романа. Вечнозеленые луга и обнаженные люди в венках из свежих цветов на головах…
Кейра проснулась в холодном поту. Оргии призраков — такого ей еще не снилось. Что же будет спустя полгода в этом месте?
Она провела рукой по лицу, пытаясь прийти в себя. А в следующее мгновение поняла, что разбудил ее не сон — сработала «сигналка». Кто-то порвал заклятие на входной двери.
- Предыдущая
- 28/150
- Следующая