Выбери любимый жанр

Творец Уничтожения / Темный Свет (СИ) - "Genda1f" - Страница 88


Изменить размер шрифта:

88

Я здесь, чтобы поприветствовать своего друга! — влетел в кабинет Всемогущий, заключив друга в крепкие объятия, приподняв его над землей. — Ха-ха-ха, здравствуй Дейв!

— Тоши? — удивился Дейв, никак не ожидая его здесь увидеть.

— Всемогущий? Н-настоящий? — вслед за Дейвом, удивился и его помощник, которого он назвал Сэмом.

Вскоре друг Тошинори отошел от удивления, и они дружно рассмеялись. Насколько я знаю, именно профессор Шилд создал для Всемогущего, все его костюмы, и помогал ему в юношестве, когда тот был в Америке.

— Дейв, позволь тебе представить моего ученика, юного Мизуиро Акиру, очень способного молодого человека. — представил меня профессору, Всемогущий.

— О, так ты тот самый победитель спортивного фестиваля. — узнал меня Шилд, это и не удивительно, приглашали меня спонсоры I–Island, а что знают они, знает и их главный поставщик прибыли.

— Истинно так, профессор Шилд. Позвольте лично выразить вам признательность, за ваши наработки в изучения причуд. Некоторые из них, я использовал в своих собственных проектах. — вежливо поздоровался я с ним, и закатал рукав, показав свой наруч. Сделал я это, потому как уважаю людей большого склада ума. Именно ученые двигают прогресс людей вперед.

— Портативный компьютер, с голографическим интерфейсом…источник питания? — заинтересованно взял он мой наруч в обе руки и осмотрел со всех сторон, и к нему присоединилась дочь со Стивом.

— Солнечная энергия, в устройство встроены фотоэлементы, так я могу заряжать его своей причудой, управления энергией. — объяснил я.

— Креативно…ты одарен большим умом Мизуиро Акира. — протянул он мне руку в знак уважения и я незамедлительно её пожал. — Мелисса, не могла бы ты устроить для Акиры небольшую экскурсию, уверен он по достоинству оценит наши наработки. А я пока поговорю со Всемогущим. — попросил он дочь, излучая небольшое волнение, направленное на Тошинори.

— Хорошо. — кивнула она и бесцеремонно взяв меня за руку, повела меня на выставку новейших технологий.

Далеко не все геройские технологии на выставке мне понравились, но из действительно полезных я выделил несколько. К примеру, новый истребитель, по форме напоминающий плоскую рыбу, способный свободно двигаться на одной скорости, и воздухе и под водой.

Творец Уничтожения / Темный Свет (СИ) - img_426

Или, есть ещё непроницаемый водолазный костюм, способный погружаться на глубину до семи тысяч метров, без вреда для человека. И опять он очень смахивает на рыбу.

Творец Уничтожения / Темный Свет (СИ) - img_427

Были еще и более примитивные технологии, вроде шлема с голографическим интерфейсом, но он был на порядок хуже, чем в моём костюме.

— Всё это выглядит неплохо, правда твоя красота Мелисса, затмевает всю выставку. — уделил я внимание её красоте, а Мелисса очень симпатичная девушка, к тому же умная.

— Спасибо. — приняла мой комплимент Мелисса, слегка помявшись. — Знаешь…в детстве я хотела стать героиней, как дядя Всемогущий, но в детстве моя причуда так и не проявилась, и я бросила эту затею. Вместо этого, я решила стать героем, как мой папа, помогать людям своим умом. — высказалась мне Мелисса.

— Ты умная девушка Мелисса, а это редкость встретить такого красивого и умного человека. Я уверен, из тебя выйдет прекрасная героиня. — вновь взял её ладонь и поцеловал, умолчав, что её детская мечта, вскоре может исполниться.

— Веселишься Акира? — услышал я за спиной голос Урараки и обернувшись, увидел её с фальшивой улыбкой, тогда как она источала лютую ревность.

Творец Уничтожения / Темный Свет (СИ) - img_428

Глава 41 — I-Expo

— Привет Очако… а также Джиро и Яойорозу. — поприветствовал я девушек, что сейчас дружно взирали на меня с осуждением.

— Взаимно староста. — проговорила Кьëка, а её трекеры угрожающе двинулись в мою сторону.

— Староста…может представишь нас? — решила Момо узнать блондинистую незнакомку, сверля её глазами.

— Без проблем, это Мелисса Шилд, дочь небезызвестного профессора Шилда, по его просьбе, она показывала мне новые технологии, разработанные на острове. — представил я её. — Мелисса, позволь представить моих одноклассниц. Это Очако Урарака, она в меня влюблена, недавно призналась мне в этом, но дальше поцелуя у нас пока ничего не было. А это Яойорозу Момо, мой заместитель, так как я староста класса…а ещё я лапал её голую грудь. И напоследок Кьëка Джиро, ещё одна моя одноклассница, и с ней я ничего не делал…пока что. — совершенно не стыдясь, говорил я, и от моей болтовни, Очако побагровела, Яойорозу стыдливо отвернулась, а Джиро чуть ли не свалилась на пятую точку.

Творец Уничтожения / Темный Свет (СИ) - img_429

Мелисса была так скажем, малость обескуражена, но негатива, по поводу того, что я окучиваю нескольких девушек, не испытывала.

— Приятно познакомиться…Акира, я и не знала, что ты настолько популярен у девушек. — верно подметила Мелисса.

— Акира! Зачем ты рассказал?! И ты лапал голую Момо! — воскликнула пристыженная Очако.

— А почему я не должен говорить, это же не государственная тайна? — недоуменно поднял я бровь.

— Но из-за тебя, мне…нам очень стыдно! — поддержала Очако, Яойорозу, стыдливо переминаясь с ноги на ногу.

Творец Уничтожения / Темный Свет (СИ) - img_430

— А мне, нет. Стыд и я, абсолютно несовместимы. — проговорил я. — И да, Очако ты что ревнуешь? Если хотела, чтобы я и твою голую грудь потрогал, надо было просто сказать. — предложил я ей, и Очако тут же закрыла лицо руками. — Тоже касается и вас Момо и Кьека. Если хотите, я и вас могу приласкать.

— Обойдусь. — отказалась Кьека, отвернувшись и схватив трекеры пальцами, тыкала их кончики друг о друга.

Момо предпочла промолчать, бросив в меня многозначительный взгляд, как бы намекая, что не против.

— …Давайте сходим в кафе неподалёку, угощу вас десертами. Я бы очень хотела подружиться с вами. — миловидно улыбнулась Мелисса, смягчив градус ревности у девочек.

В кафе девушки разговорились, в основном говорили мои одноклассницы, а Мелисса спрашивала про наши похождения в Юэй, как проходила стажировка у нас. Она быстро смогла найти общий язык с Момо, Очако и Кьëкой, девушки как никак, им интересна мода, сплетни и мальчики. И они все как один говорили, какой я кобелина, и ей лучше не поддаваться на мои чары…

Кстати в этой кафешке работал Каминари, его сюда по блату протащил Иида, для подработки. И увидев меня, мило беседующего с Мелиссой и остальными, развернулся на сто восемьдесят градусов и ушёл с постной рожей.

После Мелисса, любезно показывала нам все достопримечательности искусственного острова.

I–Island меня и вправду впечатлил, и не только своими видами и футуризмом, но еще и тем, что здесь можно свободно пользоваться квирками. И, что немаловажно, здесь ученые пытаются дальше развивать человечество…пусть опять же все технологии, делают упор на геройстве…хоть что-то.

Мелисса привела нас в что-то похожее на полигон-аттракцион, симулирующий горную местность с кучей мусорных роботов, вроде тех, что в Юэй. И здесь люди используют свои причуды, для их уничтожения на время. Первое место получает тот, кто быстрее всех превратит ботов в хлам.

— С результатом в пятнадцать секунд, она занимает первое место! — объявила симпатичная ораторша. А говорила она, о ником ином, как Кацуки, что быстренько взорвала всех роботов. И вот Кацуки стоит вся такая счастливая, под скандирование людей со скамей.

— Ты что здесь забыл?! — завидев меня, громко крикнула она и полетела на взрывах к нам. — Вздумал забрать мою славу?! — схватилась она за перила.

— Вы знакомы? — спросила Мелисса.

— Это ещё кто? — сморщила личико Кацуки, увидев рядом со мной ещё одну девушку.

— Мелисса, это Кацуки Бакугоу, она учится вместе с нами, ещё Кацуки главная соперница Акиры…по крайней мере, она так думает. — пояснила Очако и неуверенно закончила, так как и сама не знает, какое у меня конкретно отношение к Кацуки.

88
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело