Выбери любимый жанр

Истинный Свет Звезды Солара (СИ) - Азарова Ася - Страница 69


Изменить размер шрифта:

69

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 38

Дыхание сбилось уже через десять минут быстрого бега. Я ловила воздух ртом, словно выброшенная на берег рыба. А рыжий  проводник, задрав хвост как флаг, все нёсся и нёсся вперёд. Уже и топот позади стих. И свет в фонаре погас, а мы все куда-то бежим. Видя, что я стала спотыкаться, Тео подхватил меня на руки. Спустя ещё двадцать минут силы покинули и его. Он столько времени висел прикованный наручниками, да ещё и Щит держал…  

В итоге, когда впереди забрезжил свет, я чуть не разрыдалась от облегчения. Лиса справилась на отлично! Вывела нас к разлому в стене. В этом месте, из под земли выросло огромное дерево. Своим могучим стволом оно выдавило часть кладки, прорываясь, как и мы, к свободе.  

Тео помог мне преодолеть последнее препятствие. И вот уже мы вдыхаем свежий воздух Аргонского Заповедника.  

— Совершенно не представляю, где мы. — мужчина озадачено взъерошил свои волосы.  

Он стоял спиной ко мне. По его напряженной позе, рукам, упёртым в бока, я понимала, что он просто оттягивает момент объяснений. 

— Тео… я хотела бы поговорить… 

— Отлично. У нас куча времени. Пока Личная Гвардия Зауруса доберётся сюда, мы успеем все обсудить. 

— Ты злишься? Почему? Разве ты не рад?! Ведь все так удачно сложилось. Тебе разрешили не жениться на Давинии. У неё нет дара. А я, как оказалось, одарена. И к тому же внучка самого Зауруса Третьего. Дед не знал, на что соглашается, когда ты предложил мою кандидатуру? 

— Мира? Ты обвиняешь меня в том, что я знал о вашем родстве и умолчал? Ты такого обо мне мнения? 

— Я не знаю, что думать. Я вечная пешка в чьих-то играх. Мастер Торедо оказался моим надсмотрщиком. Твоя бабушка была кормилицей моего отца. И сразу поняла, кто я, когда увидела. И в дом к себе пригласила не просто так. А чтобы на глазах была. Дед хочет, чтобы я улучшила породу Воцноров. Словно я племенная кобыла! Так что мне думать, Тео? Я вообще кому-либо могу здесь доверять?! — меня начала колотить крупная дрожь. 

Тео стоял передо мной молча. Мне было видно, как ходят его желваки на скулах. Он смотрел на меня пристально, желая проникнуть в мою душу. А там буря. И видимо это отразилось в моих глазах. Потому как мужчина резко шагнул ко мне и в одно мгновение прижал к себе.  

В моих волосах раздался тихий, мужской вздох. 

— Я не знал, что ты его внучка. Когда я пришёл за расторжением брака с с Давинией, то его условием было найти Книгу Откровений. Я пообещал, что сделаю все для этого возможное. Но так как дело это невероятно сложное, то я решил поторговаться. И выбил себе разрешение жениться на девушке, которую выберу себе сам. Про твою одарённость я умолчал. Так что в Императорское разрешение твоё имя я вписал позже, когда покинул Дворец. Ну а то, что ты и есть та девушка, Заурус узнал позже. От него мало, что можно укрыть. Видимо он понял, что поспешил. И захотел вернуть внучку в семью. У меня только один вопрос, Мира. Ты хочешь стать Леди Моррено или Её Императорским Высочеством?  

— Ты все ещё веришь, что нам разрешат пожениться?! 

Тео улыбнулся своей невероятной, манящей улыбкой. Аккуратно провёл рукой по моей спине и задержался на талии. Затем склонил голову и прихватил губами мои губы. Предательские мурашки побежали врассыпную по всему телу, разнося огонь желания в самые потайные его части.  

— Я верю в нас. И готов сражаться даже с целой Армией твоего деда. И знаешь, что? Я готов сражаться даже с целой стаей Диких Ройсов. — Тео взглянул на что-то за моим плечом. — И, кстати, милая, как хорошо ты лазаешь по деревьям? 

Я обернулась. Позади нас, сквозь проём в стене, через который мы только что выбрались, один за одним выбирались Дикие Ройсы. Все, как один, массивные, злобные.  

Тео задвинул меня за спину. Но это мало чем поможет при таком количестве хищников вокруг. Вперёд выдвинулся самый крупный самец. И кажется я узнаю эту морду. Недовольный взгляд зелёных глаз. Шкура в нескольких местах со следами крови. Кажется, это мой недавний товарищ по оружию. О! Про ошейник то я и забыла! Он все ещё мерцает на шее. И поводок судя по всему я прихватила с собой. И он шёл за мной, на привязи. А уж остальные подтянулись за своим вожаком.  Пора отпустить животное с привязи.

Я тихонько коснулась мужского рукава.  

— Тео, не делай резких движений. Этот ройс помог нам одолеть Служителей. Он не причинит мне вреда. Но, все же, лучше его не провоцировать.  

Лиса, которая до этого сидела и вылизывала шерстку, увидев собратьев, подскочила и направилась к ним. Легкая, игривая походка свидетельствовала о том, что она нисколечко не переживает за то, что Ройсы могут напасть на нас. А приблизившись к самцу, она улеглась у его ног и посмотрела на меня. 

«Мой». 

— Лиса, ты о чем? Этот Ройс и ты? Вы пара?! 

«Да. Я последовала твоему примеру. Выбрала самого сильного самца. Лучшего.» 

— О! Девочка моя, я рада за тебя. Но это означает, что ты не пойдёшь со мной? Останешься здесь? 

«Моё место рядом с ним. Здесь увидит свет наше потомство. Которому мы должны будем передать знания об Истинном Ключе». 

— Лиса! Ты станешь мамой?! — в моих глазах слезы умиления. 

Довольная морда Лисы свидетельствовала о том, что это правда. Невероятно! Моя Лиса скоро станет мамой! И у неё будет маленький, пушистый комочек, каким она сама была когда-то. 

«Ты знаешь, где меня найти. Тебе и твоей семье здесь будут рады. Здесь вы в безопасности. А теперь вам пора. К Заповеднику движется большая колонна. Грохочут так, что распугали всю живность… лови потом их…» 

Тео молча наблюдал за нашими с Лисой прощаниями. Я чмокнула её в нос, получила ответное облизывание щеки. Затем стараясь не оборачиваться, мы быстрым шагом пошли в глубь Заповедника. 

— Мира, к сожалению я не знаю выхода из этой ситуации. Даже если мы выберемся из Заповедника незамеченными, нам не улететь с Илларии. Твой дед перекроет все космопорты. Без документов на корабль не попасть.  

— А если это корабль контрабандиста?  

— Для этого нужно в город. Я попробую найти человека, готового взяться за заказ. Но на это уйдёт время! Боюсь мы не успеем к Параду Планет… 

— Тео, хочу тебя обрадовать. Твой дед сделал нам с тобой подарок на свадьбу.  

— Дед? Как? Когда? 

— Долгая история. Но знай, корабль у нас есть. Маленький. Называется «Лаити».  

Тео сбился с шага. Он посмотрел на меня с большим недоверием. Наверно и я бы засомневалась. Но корабль был. Теперь только надо найти Храм Звезды. И надеяться, что майор Торедо не вспомнит о нем. 

— На этом корабле мы и прилетели с Бровасса. Он здесь, в Заповеднике. Возле Храма Звезды. 

Меня порывисто обняли и прижали к себе. Я млела от тёплых объятий, от дурманящего голову запаха мужской кожи. В реальность меня вернул слегка хриплый голос Пирата.  

— Нужно торопиться. Я знаю, где та площадка. Сам ее указал Дезу. Идти не близко. Если поторопимся, успеем впритык.  

И мы снова сорвались на бег. 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 39

Когда показался полуразрушенный купол Храма, я готова была расцеловать его щербатые ступени. А уж когда Лорд Моррено отыскал корабль, мне и вовсе показалось, что все трудности позади.  

С легкой руки Теорда двигатели запустились сразу же, без прежних каприз. Меня бережно усадили в кресло, пристегнули и велели ждать. Через пару минут мужчина вернулся с запечатанным пакетом в руках.  

— Что это? 

— Сухой паёк. Такие запасы делаются в герметичных пакетах и могут быть пригодными к пище спустя даже большое количество времени. Посмотрим. Чем дед решил нас порадовать? 

Тео надорвал пакет и достал сухие галеты. Не думала, что такая простая еда вызовет во мне такой живой отклик! Мужчина рядом засмеялся, когда увидел, как я впиваюсь зубами в крошащиеся печеньки.  

69
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело