Выбери любимый жанр

Счастливый случай (СИ) - Андреев Роман - Страница 470


Изменить размер шрифта:

470

— Прекрасно, — тогорианец открыл дверь, и дал арконке пройти.

— Мы бы советовали взять напрокат машину, — заговорила Шай, когда они оказались на стоянке такси. — Это было бы удобнее, чем брать каждый раз другую машину.

Она назвала адрес, по которому их следовало доставить, и такси поднялось в воздух.

— Я паршивый водитель, если честно, — охотник виновато усмехнулся.

— Мы умеем водить, — спокойно сказала Шай. — В гонках участвовать не рискнём. Но просто водителем быть можем.

— Вы просто незаменимы.

— Нам пришлось научиться этому на Нар-Шаддаа, — просто ответила арконка. — Когда мы туда попали, мы умели только слушать камень. Теперь умеем многое другое.

Мррухс удивлённо поднял бровь, садясь в машину.

— Слушать камень?

— Наш народ — шахтеры, — пояснила Шай. — Мы умеем слушать камень лучше всех в галактике. Слышим, как лежит пласт, где пройдёт трещина…

— Ооо… — Тогорианец улыбнулся. — Это интересно.

Он хотел было похвастать, что его народ считают одними из лучших охотников, но…

Как-то не очень, в сравнении с слышаньем камня.

— Здорово, что в команде Рика есть такие таланты. Не думаю, что кто-нибудь ещё может похвастаться такой разнородностью состава.

— Это не всегда хорошо, — задумчиво отозвалась Шай. — Нам кажется, когда все слишком разные, им труднее понимать друг друга.

— Но ведь никогда не поздно попытаться понять другого, — охотник усадил на колени разбушевавшегося Дараса, который норовил перескочить к водительнице. — У нас, на Тогории, каждый всегда стремится стать особенным, единственным в своём роде. Но при этом все стараются понять друг друга, несмотря ни на что. Так что… Мне кажется, всё-таки это к лучшему. Всегда приятно понять другого, после долгого непонимания.

— Нам кажется, лучше, когда непонимания вовсе нет, — арконка посмотрела на него. — Мы не знаем, что такое не понимать друг друга. Мы вместе, как у вас одно.

Она сделала неопределённый жест рукой, пытаясь яснее выразить свою мысль.

— Весь клан — общее: мысли, чувства, решения. Общее сознание. Поэтому мы теряемся, когда не понимают друг друга. Для нас это очень плохо — не понимать.

Мррухс растерянно замер на секунду, держа в руке ухо спукамаса.

— Я… Понимаю вас. Быть чем-то общим — это, наверное, лучшее, что есть в галактике. Понимание на уровне подсознания — лучшее, что может быть у нас, — грустно произнёс он.

В голове очень отчётливо появилась недопитая бутылка.

— А чем стараются отличиться ваши соплеменники? — спросила Шай. — Что делает вас неповторимыми?

— Большинство моих соотечественников живут на Тогории. Там особенно нечем заняться — только охота. И они стараются сделать её неповторимой. Это проявляется уже с детства — словно родители закладывают в нас желание быть особенным. Кто-то идёт путём силы, кто-то — путём ловкости. Каждый создаёт свой, неповторимый, по его мнению, метод охоты. И это делает неповторимым и его характер.

Он помолчал секунд пять.

— На словах это выглядит не так серьёзно, — улыбка скользнула по лицу. — По правде говоря, мы все похожи. Но упрямство заставляет каждого считать себя особенным.

— Как всё по-другому у других народов, — треугольная голова качнулась.

Такси пошло на снижение, нацелившись на стоянку у торгового комплекса.

— Ждать не нужно, мы будем там долго, — Шай расплатилась по счётчику и выбралась из машины.

Чай не разбудил Лариус. Но две сливы, найденные ею, когда она проснулась, могли только раздразнить аппетит, а столик уже убрали. Женщина с некоторым опасением приподнялась, посидела, пережидая лёгкий приступ головокружения, мысленно порадовалась, что находится сейчас не в глубоком космосе, а на планете, где всё дышит жизнью. Тут будет намного проще прийти в себя.

Прислушавшись, наёмница поднялась. До своей комнаты дойти будет несложно. Если не торопиться. Принять душ и переодеться хотелось едва ли не сильнее, чем есть.

Спустя час, выдержав короткую, но яростную битву с медперсоналом, она спустилась в ресторан. Светлые волосы были, по обыкновению, уложены в простую, не мешающую причёску, золотое платье сменили брюки, ботинки и простая куртка со множеством кармашков. В казино её не узнали бы.

В ресторане, против обыкновения, было достаточно многолюдно. Двенадцать человек, под предводительством настоящего гиганта, один до боли знакомый киборг и одна не менее знакомая тень в наплечниках и перевязи ужинали за несколькими столами, которые были сдвинуты вместе. Впрочем, ужинали люди и тень, киборг, по обыкновению, потягивал какой-то напиток, но к еде не прикасался. Председательствовал за столом гигант. Увидев входящую Лариус, он за мгновение замолчал, потом взревел на весь ресторан:

— Умеет наш капитан выбирать экипажи. Красотке у входа рекомендуется принять право на борт и присесть за наш дружный стол. Угощение за наш счёт. Братья, подготовьте место для посадки.

Лариус улыбнулась уголком рта и оттолкнулась от косяка, к которому ей пришлось прислониться на несколько секунд. Против такой компании она ничего не имела.

Призрак по одну сторону и добродушный гигант — по другую. Наёмница потерялась рядом с ними, и это ее вполне устраивало.

— У вас всегда так весело? — поинтересовалась она, оглядывая стол.

— У нас — да! — твёрдо ответил гигант. — Правда мы не всегда работаем здесь, поэтому место веселья часто меняется.

— Приятно видеть такую дружную компанию, — Лариус получила свой бульон в большой кружке. — Много работы?

— Не то, чтобы совсем много, но чтобы совсем нет, так скорее да, — туманно выразился Бо. — Впрочем, это зависит от того стального господина, что сидит напротив вас. Мы вроде как при нём. Кстати, прошу простить мою невежливость. Бо Тофт, или Большой Бо. Как вы понимаете — прозвище от этих хлюпиков. Напротив вас сидит капитан Фьючер, он же Курт Ньютон. А рядом, наш начальник охраны — Фрилл Айфайр, Существо он конечно маленькое и незаметное… но головы отрывает отнюдь не фигурально.

Лариус кивнула киборгу — они виделись мельком у корабля. Других случаев поговорить до сих пор не предоставлялось, но и сейчас наёмница не в состоянии была поддерживать оживлённую беседу. Её сил хватало на то, чтобы держаться прямо, слушать и улыбаться в чашку с бульоном. Улыбка, впрочем, была вполне искренней — здесь было тепло, как сказал бы Бус. Для того, кто привык к совсем другому фону, такие эмоции были редкостной возможностью расслабиться.

— Ты обещал поделиться, — негромко сказала женщина дефелю. — Чего стоит остерегаться на Ботавуи? Или лучше пока отложить разговор?

На пороге показались ещё двое: кушибанин в сопровождении болезненно худого подростка.

— Так вы знакомы? — техник сопоставлял известные ему факты. — То есть получается, что мы сейчас переоборудуем ваш корабль? Жаль, — сделал он неожиданный вывод и переключил внимание на входящих. — Парень, ты чего такой заморённый? Присоединяйся, подкормим.

— Ну не за ужином же, — проворчал дефель. — После него, или ко мне поднимись… Или лучше я к тебе загляну. А то техники — они, конечно, парни славные, но как дети. Всё воспринимают прямо и буквально.

— Давай уж лучше тогда ты к нам, — Лариус качнула головой. — Боюсь, выше собственного номера я только на руках. Причём не собственных… Бо, самое главное, не забывай вовремя отдёргивать кормилки. А то этот заморённый оттяпает их по самые пятки.

Глава 223

Лес зыркнул на неё сквозь чёлку и с независимым видом приземлился на первый же свободный табурет.

— Тяжёлое детство, — в голосе подростка странным образом сочетались веселое нахальство и трогательная откровенность. — Тяжёлые игрушки…

— Красавица, ну было бы сказано, — добродушно прогудел Бо. — Если вас устраивает такое вот состояние невесомости, то готов носить на руках. Фрилл, он парень, конечно, сильный. Но лёгкий. Да и коротковат слегка.

Братья Марио и Луиджи, между которыми уселся Лес, восприняли его появление своеобразно, и вскоре перед фионцем было несколько наполненных разносолами тарелок.

470
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело