Выбери любимый жанр

Счастливый случай (СИ) - Андреев Роман - Страница 353


Изменить размер шрифта:

353

— Старпом у меня пропал, ушёл за продуктами и не вернулся, — обратился он к Киру, чтобы хоть как-то посвятить парня в смысл того, что они делают. Найдя нужный номер, он вызвал уже наёмницу.

— А что за старпом? — поинтересовался Кир. Уже познакомившийся с трёхметровой пушистой махиной и метровой панцирной, он не удивился бы и ещё какому-нибудь экзоту.

— Обычный такой старпом, — Рик пожал плечами улыбнувшись, — о кушибанах слышал когда-нибудь?

Тем временем отозвалась наёмница.

— Есть новости? — послышался негромкий спокойный голос.

— У ближайшего торгового центра был инцидент, — Рик помедлил после чего добавил, — говорят о сбрендившем джедае. Мы летим туда, попробую чего-нибудь узнать. А у тебя?

— Его видели в двух лавках, — чуть помедлив, сообщила Лариус. — Сказали, он ушёл в город, потому что у них не нашлось того, что он искал.

— Я сообщу, если будут новости, — капитан отключился. Команде было плохо от того, что пропал один из них. Ему было плохо. Каково было Лариус, у которой пропал напарник, с которым она делила кров и хлеб несколько лет… Капитан догадывался. Он впился взглядом в лобовое стекло, в надежде, что увидит хоть что-то способное помочь им.

Ставший невольным слушателем разговора, Кир сложил в уме новость про джедая и про пропавшего старпома-кушибанина и мысленно вздохнул.

Лететь пришлось всего ничего — три квартала. Уже за квартал стала видна пирамида торгового центра, который незамысловато так и назывался: "Пирамида". Вокруг можно было увидеть въезды на подземные парковки и в складские помещения, непосредственно вокруг центра зеленел и пестрел цветами бульвар. В одном месте зелёное кольцо было разорвано — там белел свежим спилом у самой земли срезанный пень, в цветнике словно взорвалась мина.

— Нам туда? — На всякий случай поинтересовался Бонга у Кэпа, махнув рукой в сторону проплешины в зелени, заодно поворачивая и нос аэрокара. К месту пилот приближался неторопливо, облетая его чуть по дуге, пока не поступит дополнительных указаний.

— Найди ближайшую парковку и приземляйся, — капитан кивком согласился с Киром.

Пройдя на небольшой скорости над местом явного происшествия (по крайней мере, цветник выглядел как после пары гранат), Кир посадил аэрокар на парковке торгового центра.

— Мне в машине поторчать или идём парой? — поинтересовался наёмник у капитана, когда опоры коснулись земли.

Держать водителя в машине имело смысл только тогда, когда собираешься поспешно покидать это место. А дискредитировать себя он пока что не собирался. Как и улетать с Ботавуи:

— Пойдём вместе, смотри в оба, — Рик выбрался из машины, убрав деку в футляр на поясе, — если что-то заметишь, говори.

С этим он направился к месту происшествия в поисках ответов.

Кир поставил машину на сигналку и неторопливо двинул следом, оглядываясь. Подземная парковка была далековато отсюда, но здесь не Татуин, и парковаться где попадётся… Не стоило.

Судя по паре явно лишних нарядов местных правоохранительных служб, данное происшествие не было обыденным на этой планете. Рик старался не привлекать к себе внимания, настолько, насколько мог не привлекать к себе внимание инопланетник. В Силе было лёгкое напряжение, сильнее, чем обычно бывает в таких местах… Хотя насколько сильным напряжение бывает в торговом центре, Рик точно не знал, но что-то ему подсказывало, что без последствий авария не прошла.

Само место аварии оцеплено не было. Капитану пришла в голову мысль спросить, что думает по этому поводу Ник. Впрочем, и без штурмана он мог выявить как минимум один момент. Тут велось наблюдение. Вот только кто следил, он выявить не мог. Да и не собирался пока что.

Остановившись ровно напротив прорехи, он принялся разглядывать то, что могло навести на хоть какие-то зацепки. Хотя по большому счету на какие-то откровения он не рассчитывал.

— Любопытно, не правда ли, — Рик улыбнулся, тыкнув пальцем в пень. Больше всего он сейчас напоминал праздно шатающегося зеваку.

— Угу. Очень, — отозвался наёмник, доставая из кармана комм. — Кто-то явно очень не любит цветы и деревья.

Кир начал методично снимать всё вокруг себя, что хоть как-то выделялось из общей картины тишины и благоденствия — дерево, клумбу и прочие детали, которые могли оказаться важными. Не то, чтобы он не доверял своей памяти, но, если придётся кому-то что-то объяснять — проще будет один раз показать, чем перечислять количество сломанных цветочков и веточек.

— Но любит мять первые вторыми.

Рик внимательно осмотрел место аварии, жалея, что самый глазастый из тех, кого он знал, сейчас лежит в отключке, косвенно благодаря ему. После чего закрыл глаза и попытался смоделировать то, что здесь произошло.

Упало дерево. Повернув взгляд в сторону центра, он не увидел каких-либо разрушений. Да и обломков, и остатков лакокрасочного покрытия тоже не было. После обратил внимание на сам пень. Прикинул, какое было дерево по высоте.

— Не совсем, — капитан не был уверен, но решил выдвинуть свою версию событий, — Что-то или кто-то запустил снаряд в дерево с такой скоростью, что оно, не выдержав, треснуло. От этого, по-видимому, лопнула кора с той стороны. В месте разлома. Дерево упало на клумбу ветками, всё ещё оставаясь целым, после чего ствол надломился полностью и падая пропахал эту борозду.

А ещё капитан вспомнил гранаты, вылетающие из номера на Нар-Шаддаа. И кушибанина, сидящего под кроватью.

— Клумба примята линиями… А деревья вокруг с листвой без стрижки. Если бы дерево упало на клумбу — она примялась бы вся, — ответил наёмник. Он совершенно откровенно затруднялся ответить, что тут произошло, но чуйка подсказывала, что дерево тут не падало.

— Скорее, что-то упало НА дерево… После чего его, убитое, спилили ночью лесники и прочие местные, кто отвечает за внешний вид города. Это можно как-то проверить?

— Наверняка тут есть панорамные камеры, — капитану в принципе было без разницы, что именно тут случилось. Главное — найти Буса и по возможности наказать того, кто виноват в этом. Но второе только по возможности. — Нам это вообще-то без разницы. Из спортивного интереса. Пойдём поздороваемся с местными властями.

Глава 168

Местные власти в лице усиленного отряда местной охраны уже поглядывали в сторону любопытствующих. Один из охранников перекинулся парой слов со своими товарищами и неторопливо направился к Рику и его спутнику.

— Добрый день. Вам чем-то помочь? — поинтересовался он.

— Здравствуйте, — для Рика день определенно не был добрым. — Капитан Рикард Монро. У меня пропал член экипажа. Скорее всего он был здесь во время произошедшего инцидента.

Кир вполне мог бы побеседовать со стражем правопорядка, но, уж коли он был при своём капитане, а не только своей совести, решил воздержаться от комментариев, в связи с чем просто маячил позади капитана Монро, присматривая за спиной и слушая разговор.

— А… — протянул ботан, — он был… зачинщиком или жертвой?

Капитан удивлённо посмотрел на ботана. В голове крутилась мысль: "А разбирается ли вообще этот мохнатый в мимике людей?!" После чего начал говорить, так же удивлённо, но без возмущения:

— Простите сэр, но он ушёл с корабля без какого-либо снаряжения, — после чего Рик показал рукой уровень до коленки, — я не думаю, что существо с таким ростом может снести дерево. Или что тут у вас произошло. Если он тут как-то замешан, то только жертвой.

Он замялся, после чего добавил:

— Но, учитывая, что не знаю обстоятельств, полной гарантии не даю.

— Какой расы ваш сотрудник? — охранник потянулся за рацией.

— Кушибанин, — хорошо, что он выяснил эту информацию, в это время у него у самого ожил комлинк. Звонила Дэй. Понадеявшись, что женщине не нужна какая-нибудь мелочь, как и Верду, Рик сделал виноватое лицо и нажал кнопку связи.

— Слушаю, — капитан сказал это тихо, чтобы не мешать служащему.

353
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело