Выбери любимый жанр

На лезвии ножа (СИ) - Адам Сара - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

Сжимаю челюсть так, что она аж скрипеть начинает.

— Вы блять пятнадцать человек проебали момент, как одну женщину из дома вывезли?! — мой разъярённый голос эхом разносится по всему кладбищу. — Что блять значит уехала с солдатом? Как он в дом попал?!

— Он обманул нас, сказал, что вы снова перевели его в дом.

Не отдавая отчёт в своих действиях, поднимаю голову к небу и яростно кричу, выплёскивая весь свой гнев, надрывая голосовые связки.

До дома Гелендваген доезжает в рекордные сроки: за пятнадцать минут, сократив время в три раза. Всю дорогу я звоню Белле, но она не отвечает. По пути набираю дока и говорю срочно подъехать ко мне, дело экстренное. Даю указания капо собрать бойцов.

Нетерпеливо выхожу из машины, прохожу мимо солдат, стоящих сука с опущенными головами.

— Если хоть один волос с её головы упадёт, я вам всем яйца отрежу! — бросаю на ходу, влетаю в дом взбегая по ступенькам и несусь в свой кабинет проверить камеры наблюдения.

Счёт идёт на минуты, но я должен увидеть всё своими глазами. Как Белла могла уехать с левым мужиком?! Ревность застилает разум, но чуйка подсказывает, что жена сделала это не по своей воле! Включаю запись и мотаю в ускоренном режиме, пока в доме не появляется пидор Лео. И имя пидорское.

Взглядом маньяка слежу, как он входит на кухню, где Белла, с чем-то возится. Её лицо меняется с каждой секундой, когда этот мудак чё то втирает, тоненькой ручкой она тянется к телефону, но сучара подходит и забирает его у неё из рук. Ну, сука, я вырву твои грабли, точно так же, как и ты эту мобилу. Когда он прикасается своими клешнями к моей жене и тащит к дверям, зверь внутри меня нетерпеливо разминает шею: пиздец тебе пацан!

Досматриваю до момента, как он вывозит Беллу с территории дома, на моей же бля машине! Открываю программу с отслеживанием передвижения. Благо Джон в своё время на каждую тачку из моего автопарка GPS установил. Смотрю, какой дорогой они ехали. Карта показывает, что Lexus двигался по северному шоссе, свернув в лесной массив, где простоял пару минут. Скидываю на телефон весь маршрут и стремительно выхожу на улицу, Альфред- док, уже ждёт, так же, как и готовые солдаты в униформе, с которыми приехал Том. Грузим по багажникам оружие и выезжаем.

Всю дорогу вжимаю педаль газа до упора, в этой жизни я никогда ничего не боялся. Если там наверху кто-то есть, то он этому свидетель! Но в момент, когда машина летит по шоссе, нарушая все допустимые и нет скоростные режимы я осознаю, что боюсь. Не за себя, за Беллу. За единственную женщину, что люблю, и которую больше смерти боюсь потерять. Она луч света, что освещает мою покрытую мраком и кровью жизнь.

Когда мы подъезжаем к полузаброшенному дому, в лесу, меня нехило так потряхивает, сам не догоняю то ли от бешеной ярости, то ли от страха: что не успел! След от шин перед зданием, говорит о том, что я в нужном месте. Не дожидаясь пока бойцы выгрузятся, первым влетаю в дом, зарядив оружие. Следы от нескольких пар обуви ведут меня через холл по коридору, останавливаюсь у двери, где они прерываются и нетерпеливо распахиваю её.

Первое, что я вижу: заплаканное лицо Беллы, она сидит в огромном кожаном кресле, тонкие, хрупкие плечики содрогаются от страха. Жива, успел! Ублюдок Клиффорд Росс целится в неё. Вся жизнь перед глазами проносится при мысли, что пристрелит её! От звука ударяющейся двери о стену, мудак разворачивается на меня с безумным взглядом. Счёт идёт на секунды.

Мы целимся друг в друга: два заклятых врага!

Я готов убить Клиффорда и принять свою смерть, ради спасения Беллы.

Она будет жить, а остальное не важно.

Последний раз касаюсь взглядом её ангельского лица и нажимаю на курок.

Белла

— Помогите! — пытаясь остановить кровь, отчаянно кричу в пустоту кабинета. Из коридора до сих пор слышны звуки борьбы и периодически происходящие выстрелы. С кем борются люди Адама, если в доме находились только Клиффорд и тот амбал со шрамом на лице? Хотя было бы глупо с их стороны осесть здесь без подмоги, наверное, остальная часть охраны была в другой части дома. Ведь Клиффорд не мог быть на сто процентов уверенным, что за мной не придут. — Пожалуйста, кто ни будь! На помощь!

— Док, сюда! — в кабинет вбегает мужчина, я видела его лицо, вовремя видео звонков Адама, когда мы были на острове. — Чёрт! Миссис Коулман, вы не ранены?

Следом за ним быстрым шагом входит, незнакомый мужчина с большим медицинским чемоданом в руках. Пока я туго соображаю, переводя взгляд с одного на другого, зажимая рану Адама, второй мужчина опускается рядом, в отличии от меня его действия уверенные и чёткие.

— Зажми здесь, — он сдвигает мои руки чуть в сторону, а сам поднимает голову на стоящего над нами мужчину. — Том, давай, быстро, на стол его!

Том ловко сбрасывает все бумаги на пол, вдвоём они поднимают Адама и переносят на письменный стол, всё это время я держу свои руки на груди, зажимая кровоточащую рану. Господи, пожалуйста, хоть бы лёгкие не задело и внутреннее кровотечение не началось! Мозг начинает соображать и вникать в процесс происходящего, перестраиваясь, а не истерично ждать помощи. Всё будет в порядке, как мантру повторяю про себя. Мои ладони полностью покрыты тёплой кровью Адама. При каждом взгляде на них, меня начинает потряхивать.

— В-вы, их ш-штатный врач? — заикаясь обращаюсь к мужчине.

— Зови меня Альфред, — мимолётно поднимает на меня взгляд, а затем начинает разрывать на Адаме свитер, чтобы добраться до пулевого ранения. — Белла, тебя же так зовут? — добродушно спрашивает Альфред, несмотря на критичность ситуации, я киваю хоть он и не смотрит на меня. — Сейчас мне нужно, чтобы ты собралась Белла и помогла. Жизнь твоего мужа зависит от нас. Поняла? — затем обращается ко второму мужчине. — Том, унесите этого, с остальным мы справимся.

Я смотрю, как Том и ещё несколько человек выносят труп моего дяди, Клиффорда Росс: убийцы моих родителей и брата Адама. Эта картина не вызывает во мне жалости к нему. Хотя, должна ли? После всего, что он сотворил с нашими жизнями…

— Д-да, что нужно делать? — другой мне, девушке из прошлого, было бы стыдно сейчас за этот вопрос, потому что я медик, я ассистировала и даже сама однажды оперировала пациента, а сейчас стою и не знаю, что делать. Но шок от последних событий выбил из моей головы абсолютно всё, что я знала до этого дня.

— Будешь ассистировать, — строгим голосом врача, Альфред даёт указания, — ставь на стул чемодан и открывай его, подай перчатки, и сама надень.

— Вы собрались оперировать его здесь?! — я замираю на месте.

— Мы не доедем до больницы, — наклоняется, осматривая входное отверстие от пули. — Быстрее делай, что я говорю тебе. Перчатки! — протягивает руку в мою сторону.

Я быстро поднимаю тяжёлый чемодан, открываю и подаю Альфреду чёртовы перчатки. От моих кровавых рук везде, где прикасаюсь остаются красные следы.

— А если задето лёгкое и начнётся внутреннее кровотечение? А если у него пулю внутри раздробило? — озвучиваю свои самые страшные опасения, натягивая латекс на руки.

— А если, а если! — Альфред нервно повторяет мои слова. — Сейчас мы это всё и выясним! По-твоему, лучше, чтобы он умер по дороге?! — отодвигает меня и вытаскивает среди множества лекарств и инструментов пропофол, чтобы сделать внутривенную инъекцию для общего наркоза. — Я спасаю Адама и жизни его людей на протяжении семи лет. Поверь, это не самое страшное, что с ним происходило! — врач поднимает обездвиженную, свисающую руку мужа, кладёт рядом с телом на стол и умело вводит катетер в вену. — Обработай кожу вокруг ранения антисептиком и быстро принеси тёплую воду, пока я дам ему наркоз.

Отрезав кусок бинта, смачиваю его спиртом и трясущейся рукой протираю окровавленную кожу мужа, аккуратно вычищаю все остатки загустевшей крови. А затем очень быстро, но чувствуя внутри себя неуверенность иду к выходу из кабинета, Альфред поторапливает меня кидая в спину свои командирские реплики. Я не обижаюсь на него, ведь врач не знает, что это родовой дом моей семьи, который был отнят у меня так же, как и все её члены. Он не знает, что в этом самом доме Клиффорд Росс, убил мою мать…

60
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Адам Сара - На лезвии ножа (СИ) На лезвии ножа (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело