Выбери любимый жанр

Касгор (СИ) - Tom Paine - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— надеюсь, — сказал шепотом Марк, после чего, скрестив руки, замолчал, встав рядом с Амирой.

Каин смотрел грустными глазами с тяжелыми морщинистыми веками на Рея и рядом стоящую Еву.

— да начнется испытание для претендента Рея, — медленно сквозь кашель сказал Каин.

Быстро, словно самурай выхватывающий свою катану, Каин достал свой посох и, направив его на Еву, произнес заклинание «Маниенто», после чего, убрав посох, он начал медленно возвращаться к стоящей кучке остальных старейшин.

Услышав заклинание Каина, внутри Рея все сжалось, и он медленно начал поворачивать голову в сторону Евы, боясь увидеть то, чего он не хотел. Повернув голову, он кинул взгляд на то место, где стояла девочка. Перед ним открылась картина, в которой девочка стояла на четвереньках, с трудом дыша и начиная кашлять, увидев которую, Рей выкрикнул:

— вы что делаете! Немедленно исцелите ее, сволочи!

Окинув глазами стоящих вокруг магов, Рей, не раздумываясь, сорвался с места в сторону старейшин в надежде заставить их исцелить девочку. Не добежав буквально одного метра до старейшин, Рей сталкивается с невидимой стеной, и от удара словно о стеклянную дверь его откидывает назад с ссадиной на лбу. Встав с пола, он подошел к стене и начал стучать в нее с просьбами помочь Еве, на что ему ответил один из старейшин:

— очисть ее от яда — это и есть твое испытание!

— но не такое же жестокое!

— советую быстрее начать испытание, пока она не выкашляла все внутренние органы, — добавил старейшина, указывая в центр круга.

Повернувшись к Еве, Рей увидел небольшую лужу крови, которая уже успела выйти из девочки с кашлем. Собравшись с мыслями, Рей резким движением достал посох и, направив камнем на девочку, произнес заклинание «Лимпеа». Подождав несколько секунд, Рей, не увидев никакого результата, начал раз за разом повторять заклинание, пока через несколько минут девочка не упала на пол бездыханная. Рей, увидев, как она упала, подбежал и сел на колени возле ее тела. Пощупав пульс, он его не обнаружил. Взяв посох, который он положил рядом с собой, он встал и вновь направил его на девочку, произнеся заклинание «Сургементо». Заметив, что ничего не происходит, Рей повторял заклинание раз за разом, все больше злясь от безысходности. Спустя несколько минут его лицо было багрового цвета от злости, зубы скрежетали, но он все также пытался оживить девочку. Еще через несколько мгновений Рей заметил небольшое свечение от камня на своем посохе, но заклинания так и не проходили и не исцеляли Еву.

Заметив свечение камня, Марк, толкнув Амиру, произнес:

— ты точно все нормально сделала? Кажется, его силы прорвали твое заклятие.

— успокойся, помимо его самого я еще сделала заклятие и на его посох, он не даст выйти его силам, — шепотом ответила марку Амира.

— а если он попробует без посоха это сделать?

— ты серьезно? Даже опытные маги не могут оживлять без посоха.

— да, не считая, что он не совсем обычный маг! — нервно выпалил Марк.

— успокойся, уже почти все, скоро он успокоится и сдастся.

— надеюсь!

Рей продолжал произносить заклинание, пытаясь оживить Еву, но попытки не увенчивались успехом, лишь камень стал немного ярче гореть. Спустя еще несколько минут Рей выдохся и, упав на колени, опустил посох на землю. Он медленно подполз к телу лежащей девочки и, наклонившись, произнес:

— прости меня, Ева, я не смог.

Опустив веки девочки, по лицу Рея скатилась скупая слеза. Через мгновение он услышал, как кто-то из-за его спины начал произносить заклинание, после чего Рея ослепила яркая вспышка, и он, потеряв сознание, упал рядом с лежащей рядом девочкой.

Глава 8

Резко открыв глаза, словно от кошмара, Рея передернуло от дрожи по всему телу. В панике он начал вертеть головой по сторонам и искать Еву, возле которой он был еще секунду назад. Однако, осмотревшись, Рей осознал, что находится за рулем своего старенького мустанга, припаркованного у края дороги, и лишь первые летние лучи солнца прорывались через лобовое стекло и слепили его. Оглядевшись, в салоне машины он заметил на переднем пассажирском сидении свой рюкзак с вещами. Быстрыми движениями он стал ощупывать себя, как будто что-то ища. Через несколько секунд из кармана штанов он достал ручку и, глядя на нее, глубоко выдохнул, откинувшись на сидении автомобиля.

Немного придя в себя, Рей подумал, что, вероятно, после его провала на испытании орден света вернул его в мир людей. В ту же секунду перед глазами всплыла картина с мертвой девочкой, которая его не оставляла ни на секунду.

Вновь повертев головой, Рей осматривал место, где его оставили маги ордена света. Внезапно к нему пришло чувство, что эта местность ему до боли знакома. Увидев впереди высокие железные ворота, Рей решил завести машину и подъехать к ним поближе.

Заведя машину, Рей медленно подъехал к воротам и одновременно включил радио.

— кладбище, — прочитал Рей на кованных воротах.

Музыка на радиостанции закончилась, и Рей услышал голос радиоведущего.

— и вновь, доброе утро тем, кто только что к нам присоединился, на часах нашей радиостанции восемь утра, а за окном четверг семнадцатое июня…, - не успев договорить радиоведущий, как Рей резко выключил радио.

Тяжело вздохнув, Рей, услышав слова радиоведущего, вспомнил место. Это было кладбище, на котором он похоронил свою Маргарет ровно год назад.

Нажав на педаль, машина начала набирать скорость, заезжая через ворота кладбища. Немного проехав, Рей остановился и заглушил машину.

Еще несколько минут Рей сидел в машине, пытаясь собраться с мыслями, в которых он винил себя в смерти Маргарет и в том, что так и не отомстил за нее Чарльзу. Все же, собравшись, он вышел и побрел в сторону ее могилы.

Подойдя к могильному камню, Рей долго смотрел на него, не отрывая взгляда и вспоминая, какой была Маргарет, как он с ней познакомился и множество памятных для него моментов, связанных с ней. Неожиданно у Рея возникло ощущение, что кто-то сзади приближается к нему. Резким движением он достал ручку и трансформировал ее в посох, развернулся и направил его перед собой. Повернувшись, Рей увидел, что в пяти метрах от него стоял Ричард с поднятыми руками и напуганными глазами.

— Ричард, это ты?

— я, а кто же еще, а если ты опустишь посох, то будет вообще отлично.

— ах да, конечно, просто показалось, что за мной следят.

— ничего, у меня это ощущение постоянно.

— как ты меня нашел? Мне говорили, что на вас должны были напасть агенты департамента? — возбужденно и быстро спросил Рей.

— это долгая история, я по дороге тебе ее расскажу, — ответил Ричард, подойдя и обняв Рея, — как же я рад тебя видеть, да еще и живым.

— так, а что с нападением?

— ну если вкратце, то да, они тебе не соврали. Похитили Элизабет и Вильяма, их держат где-то в укрытиях департамента. Что они от тебя вообще хотели? И почему так долго не возвращали? Гор говорил про какого-то наследника верховного мага, но это больше похоже на какие-то легенды.

— а почему так спокойно говоришь про похищение? Вы их уже вернули?

— пока еще нет, но Гор нашел одного союзника, который поможет нам проникнуть в департамент и вытащить их, но он сказал, что для этого нужен ты, поэтому я так рад, что ты наконец-то вернулся!

— а по поводу ордена света, то, да, Гор от части говорил верно. Они похищают магов, которые по их мнению могут оказаться потомками первого верховного мага, обучают их и проводят испытания, в которых у тебя должно получиться использовать магию света. Вот, собственно, я один из таких похищенных.

— так у тебя не вышло пройти испытание, если ты здесь?

— я провалил его, — тяжело сказал Рей, опустив голову вниз.

— не расстраивайся, значит, это не ты, если, конечно, тот, кого они ищут, существует, а не просто дурацкая легенда.

— я не смог спасти девочку, смерть которой на мне, как и тебя, Маргарет, — грустно сказал Рей, повернувшись к камню и положив на него руку.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Tom Paine - Касгор (СИ) Касгор (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело