Мама-фея для чертят (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 1
- 1/61
- Следующая
Мама-фея для чертят
Пролог
- Не покидайте нас, леди Кларисс! Прошу! Дети будут скучать!
Лорд Джеймс смотрел на бывшую гувернантку сыновей почти с отчаяньем. Ибо не только отпрыски успели привязаться к этой невероятной девушке с лучистыми глазами.
- Я... Я хочу сказать вам, леди Кларисс, что...
Однако девушка быстрым движением приложила палец к губам, не позволив мужчине продолжить. А потом кивнула в сторону особняка, что остался у него за спиной.
- Посмотрите, леди Натали вышла на прогулку.
- Что? - переспросил лорд и невольно обернулся.
Девушка воспользовалась моментом и нарисовала в воздухе несколько изогнутых линий. Глаза лорда на миг увлажнились, и вот он уже забыл всё, что хотел сказать гувернантке, едва ли не с обожанием взирал на незамужнюю родственницу, прибывшую на днях погостить.
- Она очаровательна, не правда ли? - проговорила девушка мягко. - И легко подружилась с детьми. У вас получится замечательная семья.
- Семья... - повторил лорд с восторгом. - Да-да, семья! Мы все это заслужили.
- Будьте счастливы, лорд Джеймс, - прошептала она и пошла к карете, запряженной парой гнедых лошадей.
Лорд без сожалений помахал девушке вслед и торопливо зашагал к дому, чтобы успеть перехватить леди Наталию. Бывшую гувернантку это ни капли не расстроило. Наоборот, устроившись в карете на мягком сиденье, она довольно улыбнулась. Очередная работа закончилась, и всё получилось лучше, чем ожидалось. Изначальной задачей было помочь отцу и детям притереться друг к другу. Когда-то он ушел, покинул этот дом. Застал жену с другим мужчиной и не стал бороться за семью. Оставил и неверную супругу, и детей. За время его отсутствия многое изменилось. Жена заболела и отравилась в иной мир, а детьми занималась бабушка. Недавно не стало и ее. Местные власти хотели отдать трех сыновей под опеку двоюродному дяде - человек отнюдь не благородному. Но, к счастью, этого не случилось. Гувернантка не просто примирила отца и детей, она помогла им снова полюбить друг друга. А теперь, кажется, нашла и новую маму. Или хотя бы женщину, способную стать опорой для всех четверых.
Разве это не счастье? Кончено же, оно!
Бывшая гувернантка вздохнула с толикой грусти. Делать других счастливыми - приятно. Но то - других. Ужасно печально, когда собственное счастье утеряно. Давно и, вероятно, бесповоротно. Ведь сколько бы она ни старалась, заслужить шанс хоть что-то исправить, не давали. И вряд ли что-то изменится в ближайшем будущем.
Девушка ошибалась. И очень скоро ей предстояло об этом узнать...
****
Два часа спустя она перешагнула порог дома, располагавшегося между мирами в месте под названием “Небесный источник”. В сопровождении слуги добралась до светлого кабинета с камином во всю стену. Девушка знала дорогу. Но ходить по дому одной строжайше запрещалось.
- Поздравляю с успешно выполненным заданием, - объявил хозяин - мужчина с довольно молодым лицом, но совершенно седой. - Присаживайтесь. Нам предстоит важный разговор.
- Новое задание? - спросила она, устроившись на крае стула.
- Да. Необычное. Требующее особого подхода и выдержки.
- Разве я когда-нибудь вас подводила? - спросила девушка с тревогой.
Только нареканий не хватало! Нет, она не боялась недовольства нанимателя, как такового. Но на кону стояло слишком много. Ей нельзя было ошибаться.
- Не подводили, вы всегда справляетесь блестяще с любыми заданиями, - заверил он. - Но как я уже говорил, в этот раз всё будет иначе.
- Особенный объект? Сложные обстоятельства? Необычный носитель? Всё сразу?
С каждой секундой она волновалась сильнее, хотя обычно умела держать себя в руках. Но сейчас сердце было готово выпрыгнуть из груди, словно предчувствовало нечто небывалое.
- Носитель - умирающая девушка. Зовут Джемма Кин. Она и раньше не отличалась крепким здоровьем, а недавно упала с лестницы и сильно расшиблась. Несчастный случай, хотя здесь есть вина ее опекуна - господина Хьюго Роджерса. Ему доверили Джемму еще ребёнком. Он не кровный родственник, служил некогда с ее отцом. Пока она росла “дядюшка” проникся к ней чувствами, которые испытывают отнюдь не к племяннице. Сделал всё, чтобы она превратилась в затворницу и не встретила подходящего кандидата в мужья. А недавно так называемый дядя попытался “сблизиться” с девушкой, что и привело к несчастью.
- Мерзавец, - прошептала бывшая гувернантка.
Ее собеседник повел плечами. Мол, всякое случается.
- Вы займете тело Джеммы, - продолжил он. - С “дядюшкой” справитесь. А дальше озаботитесь объектом. Это джентльмен тридцати с небольшим лет, живет с юными племянниками. Пожилой родственник намерен его женить. Вы должны помешать этой свадьбе. Все знаки свидетельствуют о том, что, если она состоится, быть большой беде.
- На первый взгляд, не самое сложное задание на свете, - проговорила девушка задумчиво. Она ждала подвоха, подозревала, что сказано не всё.
И не ошиблась.
- Не самое сложное. Но объект живет не там, где вы привыкли работать. Дело в том, что... - он сделал паузу. - Это мир Семи Основ.
Девушка, которой вскоре предстояло стать Джеммой, качнулась вперед, но сумела удержаться и не упасть со стула.
- Знаю, вы давно хотели вернуться в родной мир, - продолжил мужчина. - Но вы должны понимать, что от вас ждут выполнения задания. Оно прежде всего.
- Но когда я его выполню... - у нее во рту пересохло от волнения.
- Вы будете свободны, - подтвердил он, но тут же выставил вперед указательный палец. - Вам понадобится вся выдержка. Будь моя воля, отправил бы кого-то другого. Но вы единственная подходящая кандидатка. Дело в том, что племянники объекта - полукровки. У них есть фейская кровь. И если мальчик почти не проявляет талантов, то девочка... - он закатил глаза. - Нет, не фея. Девочка - сущий бесенок. С ней никто не в состоянии справится. А вы...
- У меня нет дара, - напомнила девушка. - Больше нет. И он не появится, когда я окажусь в родном мире. Дар утрачен навсегда.
- Верно. Однако против вас способности девочки не будут работать. В отличие от других гувернанток, которых уже сменилось великое множество, вам не грозит превратиться в зверушку или куст.
Девушка усмехнулась, но кивнула, мол, да, в куст ее точно превратить не получится.
- Я готова к заданию, - она постаралась улыбнуться, но не получилось. Внутри будто струны натянулись, готовые порваться и поранить.
Мужчина тяжело вздохнул.
- Есть что-то еще? - догадалась она.
- Я не назвал имя объекта. Это Джонас Хартли. Джонас Хартли, проживающий вместе с племянниками в особняке Шантарель.
Вот теперь она качнулась вместе со стулом. Вцепилась в столешницу, чтобы не упасть, и посмотрела на хозяина дома сквозь пелену слёз.
- Я повторяю вопрос, - отчеканил он, и не думая выражать сочувствие. - Вы уверены, что справитесь?
- Да, - ответила девушка без раздумий, хотя пара предательских слезинок скатилась по бледным щекам. - Я сделаю всё на свете, чтобы выполнить это задание.
Глава 1. Пора жениться
Утро в особняке Шантарель началось с переполоха. Из-за леди Одри. Маленькой чертовки семи лет отроду. «Лесного чудища», как называли ее слуги. За глаза называли, само собой. В лицо никто бы не осмелился. Ни гувернантка, ни даже дворецкий Юстас, которого все остальные до смерти боялись: и слуги, и сам лорд Джонас!
Да и подумаешь, гувернантка. Она работала тут всего вторую неделю и, кажется, собиралась просить расчет. Как и десятки предшественниц. Какое решение еще можно принять, если висишь под потолком вниз головой и задранным подолом, а все остальные попрятались от греха подальше и не собираются приходить на помощь?
- Одри, спусти меня немедленно! - приказала гувернантка - дама не первой молодости и тощая до жути, будто ее голодом морили. - Я кому сказала, несносная леди!
- 1/61
- Следующая