Выбери любимый жанр

Колдовской вереск (СИ) - Лерн Анна - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

- Кто сказал? – я широко улыбнулась ему. – Женщина может взяться за любое дело, было бы желание. Но не переживай, я не собираюсь выходить в море с рыбаками! Скажи, что нужно для того, чтобы мужчины без проблем выходили в море и возвращались с хорошим уловом?

- Снасти и лодки с крепкими парусами, - Бронкс явно не понимал моей внезапной и такой странной заинтересованности рыболовецким промыслом. – Что вы задумали?

- Возможно, мне понадобится твоя помощь, но пока я должна хорошо все обдумать, - я не стала сразу раскрывать свои замыслы, потому что они были сырыми. – Хорошо, Бронкс?

- Я всегда помогу вам, леди Арабелла, - мужчина поднялся и поклонился мне. – Вы можете положиться на меня.

Бронкс ушел, а я принялась мерить гостиную широкими шагами, стараясь собрать в кучу все те мысли, которые роились в моей голове.

Какой бы ни был улов, для него нужен рынок сбыта. Рыбная лавка в деревне это ерунда, и я была уверена, что мельник выбрасывал очень много товара из-за его невостребованности, поэтому и платил за рыбу гроши. Если бы найти того, кто станет брать улов оптом… Интересно, какой город есть поблизости? Наверняка там мог бы найтись постоянный покупатель. Но прежде чем искать рынок, нужно было наладить производство, на которое нужны деньги… А денег в нашей семье не было.

Мои мысли прервала Джинни. Она бесшумно вошла в гостиную, и я вздрогнула, когда услышала ее голос:

- Леди Арабелла, к вам гости.

- Что? – я недоуменно посмотрела на нее. – Какие еще гости?

Неожиданные визитеры уже начинали пугать меня.

- Леди Гвен и леди Айлин, - усмехнулась Джинни. – Пригласить их?

- Конечно! – вот этим гостям я была рада. Мне хотелось хоть немного отвлечься от проблем и напряженных размышлений.

Через несколько минут в комнате появились немного испуганные девушки. Они опасливо смотрели по сторонам, старались идти бесшумно, а Айлин тихо шептала молитву. Я не могла сдержать улыбку, глядя на них. Кудряшки Гвен были в беспорядке и от влажного воздуха завивались еще сильнее. Волосы Айлин наоборот торчали рыжими антеннами, делая ее похожей на солнышко.

- Я всю жизнь мечтала побывать в этом замке! – прошептала она, нервно сжимая ручку плетеной корзинки. – Если отец узнает, он меня накажет!

- Здравствуй, Арабелла! – Гвен подошла ко мне, мы обнялись, и она затараторила: – Мы с Айлин решили позвать тебя собирать зверобой. Вообще-то его лучше собирать в праздничную ночь, но нас бы никто не отпустил. Еще и этот дождь! Мы прятались в заброшенной хижине у колдовского дуба, а теперь, наверное, и не стоит идти…Трава мокрая…

- Мы можем просто прогуляться, тем более дождь был недолгим, уже светит солнышко. Оно быстро все высушит, - ответила я, наблюдая за Айлин, которая ходила по гостиной, заглядывая в каждый уголок. – Айлин, ты ищешь привидение?

- А здесь есть привидения? – девушка вскрикнула, когда из-за шторы показался Прошка. – Ох! У меня чуть сердце не выскочило! Оооо…

Кот одарил ее надменным взглядом и с важным видом запрыгнул на скамью с подушками. Наверное, мы казались ему глупыми и поверхностными существами.

Я предупредила Джинни, что пойду прогуляюсь с подругами, на что она, нахмурившись, проворчала:

- Тетушкам это не понравится. Я вам точно говорю, леди.

- Что страшного в том, что я проведу время со своими сверстницами? Или я в тюрьме? – возмущенно прошептала я в ответ. – Ничего страшного не случится, если я немного подышу свежим воздухом!

Джинни ничего мне не ответила, но я видела, что она недовольна.

Мы вышли из замка и медленно пошли по дороге, старательно обходя лужи. Девушки веселились, рассказывали мне истории о деревенских жителях, даже копировали некоторых, что вызывало у меня смех. Я отдыхала душой, находясь рядом с ними.

Свернув с дороги в поле, слепящее разнотравьем, мы пошли к склону холма с желтеющими на нем кустиками зверобоя. Наши юбки моментально вымокли, но никто не обращал на это внимания.

- Посмотри, Белла! – Гвен показала на что-то пальцем, когда мы взобрались на холм. – Мой дом! Сегодня отец Айлин приехал к нам на обед, и мы попросили разрешение прогуляться. Я пообещала, что мы не пойдем дальше замка Мак-Колкахун!

Я повернула голову в ту сторону, куда показывала девушка, и увидела замок, который был еще меньше, чем наш. Но даже издалека он выглядел ухоженным и чистеньким, будто с картинки. Похоже, отец Гвен тоже был вассалом графа и жил на его землях.

- Леди, я вижу всадников! – вдруг испуганно воскликнула Айлин. – Они едут к нам!

- Да это же милорд и Рэналф Ларнах! – прошептала Гвен, приложив ко лбу ладошку домиком. – Они, наверное, выехали на конную прогулку!

Нет, ну возможно вообще хоть как-то расслабиться? Я раздраженно отвернулась, не желая этой встречи. Но избежать ее мне точно не удастся, поэтому нужно держаться спокойно и невозмутимо. Поздороваются и проедут мимо. Что им за удовольствие вести беседы с тремя девицами?

Глава 17

Глава 17

Граф восседал на красивом белом жеребце с атласной переливающейся шкурой и шелковистой гривой. Спина мужчины казалась идеально ровной, а взгляд слегка надменным. Конь Рэналфа Ларнаха, словно в противовес светлому коню Торнтона, был иссиня-черным, и они словно сливались с всадником, одетым во все темное.

- Леди… какая неожиданность… - протянул Торнтон Мак-Колкахун, разглядывая каждую из нас пристальным взглядом. – Добрый день.

- Добрый день, милорды, - в один голос поздоровались Гвен и Айлин, а я просто кивнула, не в силах перебороть свою непонятную неприязнь.

Мужчины точно заметили это, но никак не отреагировали, хотя, наверное, могли сделать мне замечание.

- Что вы делаете так далеко от дома? – граф обратился к моим подругам, видимо, потому что в моем случае это не было чем-то из ряда вон выходящим. – Девицам не стоит блуждать по окрестностям, привлекая к себе ненужное внимание. Ваше дело сидеть в саду с шитьем, а на прогулку отправляться в сопровождении слуг.

- Мы вышли собрать зверобой, - смущенно ответила Айлин, демонстрируя ямочки на пухлых щечках. – В этих местах тихо, и нет злых людей.

Ну вот, что и требовалось доказать… Мне будет очень тяжело пробиться в этом мире, где властвуют мужчины.

- Зверобой отгоняет демонов и злых духов, которые не выносят его запаха, а еще он защищает от обмана фей и духов, - Рэналф Ларнах широко улыбнулся. – Теперь я могу быть уверен, что собравшиеся передо мной леди не злые духи и не феи. Хотя после вчерашнего происшествия я думал иначе… Леди Арабелла, вы слышали этот детский стишок: «Клевер, вербена, укроп, зверобой власть пересилят ведьмы любой»?

Это он намекнул о нашей встрече на опушке леса? Девушки вспыхнули, а я лишь еще сильнее нахмурилась. Или на слухи о том, что наша семья относится к этим самым ведьмам? Очень смешно… Ха, ха! Не знаю почему, но мне хотелось чем-то задеть их. Возможно из-за этого высокомерного общения?

- Кроме того, что эта замечательная трава изгоняет духов, она еще лечит чересчур быстрые языки. Советую утром натощак тридцать капель масляного экстракта зверобоя "пропускать" через зубы, после чего выплюнуть его и прополоскать рот теплой водой , - я сказала это, чувствуя, как мои губы непроизвольно растягиваются в улыбке. – Можете воспользоваться моей рекомендацией.

У графа на секунду отвисла челюсть, брови Ларнаха поползли вверх, а Айлин тихо ахнула.

- Вы считаете, что у нас чересчур быстрые языки? – наконец, холодно поинтересовался Торнтон. – Я правильно вас понял, леди?

- Ни в коем случае, - я получала истинное удовольствие от этой игры. – Я просто вспомнила о целебных свойствах этой травы и решила поделиться с вами.

- Как мило, - скривился Мак-Колкахун и повернулся к другу. – Ты запомнил рецепт, Рэналф?

- До последнего слова, - кивнул тот и язвительно спросил у меня: - Вы, видимо, никогда не пользовались им сами, да, леди Арабелла?

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело