Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Екимова Наталья Викторовна - Страница 42
- Предыдущая
- 42/56
- Следующая
На помосте извивалась в причудливом танце бывшая Лэк-Шэрри. Только мы обе сразу поняли, что не по своей воле. На ней были какие-то незнакомые мне чары. Моя же спутница поневоле явно знала, какой фокус с ней провернул хозяин подземных развалин некогда прекрасного дворца.
— Какая низость! — прошипела брюнетка и побагровела от гнева. — Этот слизень поймает только меня. Ты окажешься умнее и избежишь всех его ловушек. Не клюнешь ни на одно лживое обещание. Мне будет предложено стать его младшей женой или исчезнуть из ткани бытия навсегда. Мне, мне придётся стать тёмным духом и выполнять все прихоти этого нечестивца!
— Мы в одной лодке сейчас, Шерри. Я нашла в древнем фолианте, как избавиться от такого опасного воздыхателя без потерь. Только тебе придётся оставить моего суженого в покоя, найти себе пару, выйти замуж и прожить тихо до того времени, пока не окажешься в Измерении Ушедших.
— Инар мой! Только мой! Даже не думай, что я позволю тебе с ним остаться, глупая девчонка. Я даже согласна ещё раз произвести с тобой обмен. Мне не понравилась пресная и скоротечная жизнь простой смертной!
— Это уже невозможно, Шерри. Измерение Ушедших приняло меня. Даже Зеркальный лабиринт.
— Тогда я уничтожу тебя.
— Я стала бессмертной, Шерри. Это тоже уже невозможно.
— Тогда я сделаю всё, чтобы Камайль получил тебя! — и она опрометью кинулась в приоткрытую дверь.
— Шерри, Шерри, я хотела спасти тебя от незавидной участи. Теперь за последствия своих поступков ты расплатишься полной мерой.
— Ты будешь извиваться на помосте в непристойном танце под действием чар мерзкого карлика. Я буду развлекаться с Инаром и любым мужчиной, что заинтересует меня!
— Ты глупее, чем я думала, Шерри, — мне было грустно.
Я никак не ожидала, что бывшая тёмная богиня окажется не в состоянии сдержать свой мерзкий нрав ради своего же спасения.
Глава 67
Я впала в ярость. Только это был не обжигающий гнев, а ледяное спокойствие и полное равнодушие к дальнейшей судьбе бывшей богини возмездия.
Если она не желает исправляться, флаг ей в руки и медаль на пышную задницу!
С моих губ срывались слова древнего языка. Знать бы ещё, что эта вся абракадабра означает? Только на душе было спокойно.
Как привыкла, мысленно попросила дар не выходить за рамки компетенции и не наказывать ни сильнее, ни слабее тяжести проступка.
На это раз с моих пальцев заструилось льдисто-голубое сияние. Оно безошибочно выбрало именно тут дверь, через которую ускользнула поганка Шерри. Ну да, бог с ней, с этой дурой набитой.
Сейчас было важнее отдать ещё часть её долгов и не угодить в ловушки коварного тёмного духа Камайля. Этот карлик считал, что в Измерении Ушедших должно править его племя, а не тёмные боги.
Конечно, ничего подобного мы с Инаром просто не имели права допустить. Иначе весь тончайший энергетический баланс между мирами нарушится. Все Мироздание рухнет. От нас не останется даже воспоминаний.
Тихонько вздохнула и решила для разнообразия разобраться с мелкими проступками. На моё счастье, сегодня ничего страшного или преступного не произошло. Мелкие корректировки не отняли у меня много времени.
— Ты куда опять пропала, Лиза, — голос бога смерти раздался прямо у меня в голове. — Марево уже половину Измерения Ушедших на уши поставила в попытке тебя отыскать.
Пришлось возвращаться. Когда Инар в таком состоянии, до собственного здравого смысла не удастся достучаться даже самому богу смерти.
— Устроили тут очередной фарс, — с укоризной посмотрела на суженого и названную мать. — У меня много обязанностей, как и у вас. Никто нас от них не освободит. Инар, присматривай за Камайлем. Он, похоже, снова пытается сесть не в свои сани.
— Это я уже понял, Лиза. Будь осторожна. Ему явно нужны с Шерри вы обе. Ещё и в качестве официальных жён. Тогда он сможет стать главным среди соплеменников и претендовать на верховную власть.
— Нам надо придумать, как усадить его в лужу так, чтобы нескоро выплыл. И… Я бы даже одну Шерри ему не стала отдавать.
— Давай думать, Лисичка.
Тут словно чёртик из табакерки рядом с нами протаяла довольно потирающая ручки с длиннющими алыми ногтями корисса Кодесса. В моём мире она явно нахваталась всего понемногу. В том числе и почти маниакальной жажде так использовать декор земных женщин, чтобы явно довести бедного Макроса до роскошного цугундера.
— Я тут одно заклинание интересное нашла. Мы с подругой готовы сыграть ваши с Шерри роли в этом спектакле. Брачные клятвы на нас не подействуют, ведь мы — совсем не вы.
Она лукаво посмотрела на нас, склонив изящную головку с аккуратными жемчужно-розовыми рожками к округлому плечу и проказливо улыбнулась.
— Давай попробуем, Коди, — Инару всё больше нравилась моя хвостатая подружка. Да и соплеменники кориссы сделали нашу жизнь куда проще и легче, чем до появления этой новой расы с неистребимым оптимизмом и чувством справедливости.
— Только надо сделать так, чтобы вы с Шерри и Инар в это время были внутри Зеркального лабиринта.
— Как скажешь, дорогая. Только сначала ты нам всё подробно расскажешь и объяснишь. Может, вместе мы ещё что-то полезное добавим.
Тут из кустов вылез расстроенный Макрос и пробубнил:
— Я не пущу тебя никуда одну, Коди. Эти тёмные духи — народ наглый и беспардонный.
— И ты ради этого даже готов прикинуться бывшей Лэк-Шэрри? — я сразу поняла, что интриганка ведёт ещё какую-то свою игру.
Макрос ей стал совсем не нужен, но проучить задаваку она явно планировала по полной программе. Инар тоже что-то учуял, но не стал вмешиваться.
— Всё что угодно, Коди, только прости меня за то, что был таким свинтусом, — с надеждой заглядывая в теперь неизменно равнодушные глаза бывшей невесты корисс и не находя там и намёка на прежнее тепло.
— Договорились, — Кодесса с комфортом устроилась на краешке стола и вопросительно на меня посмотрела, явно прося кусочек вафельного тортика с орешками.
Бог смерти отрезал моей помощнице и подружке солидный кусок и налил чай с мелиссой. От него Кодесса тихо млела. Особенно, если к нему подавали её любимые сласти.
Макрос попытался пристроиться рядом, но Коди с раздражением спихнула его на стол и принялась за угощение.
Делиться даром тёмного бога с теперь неугодным ухажёром в планы больше не входило. Потом она отдала должное конфетам, зефиру и миндалю в разноцветной глазури. Аккуратно промокнув губы салфеткой, принялась втолковывать нам свой план сразу после того, как мы с Инаром активировали защиту на максимум и перенесли всех четверых внутрь Зеркального коридора.
Глава 68
Кодесса с сомнением во взгляде посмотрела на бывшего жениха и спросила в лоб:
— Макрос, надеюсь, ты не передумаешь в самый последний момент. Это тебе не пари на женитьбу! Тут всё намного тоньше и сложнее! В случае провала последствия никого не оставят без визита!
— Коди, радость моя. Да не в жизнь. Говори, что я должен делать.
— Не только ты, Макрос. Каждый из нас должен сделать всё максимально хорошо. Заодно почувствуешь, каково это быть вздорной женщиной типа Шерри до тончайших нюансов. Трансформация будет убедительной и достаточно полной. Оба прототипа будут отсиживаться тут. Иначе мы не сможем обвести всех вокруг пальца. Камайль не так прост, каким пытается казаться окружающим. Им обеим лучше всё это время проспать. Инар, тебе придётся сделать вид, что я и есть твоя ненаглядная Лиза. Макрос будет пакостить и шуметь, как полагается бывшей богине возмездия. В лапы тёмного духа он попадёт раньше меня и даже будет с ним сотрудничать, чтобы заполучить «невесту бога смерти».
— И когда приступаем? — Главный корисс помрачнел, он только сейчас понял, что задумала Кодесса. — Только я совсем не уверен, что всё получится так, как ты хочешь, детка.
— Ты ещё можешь отказаться, Макрос.
— Нет, Коди. Только в награду потребую, чтобы ты вышла за меня замуж.
- Предыдущая
- 42/56
- Следующая