Выбери любимый жанр

Андер 2 (СИ) - Викторов Виктор - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

«Не время для твоих идиотских шуточек, — прошипел я. — Ты лучше надейся, что мне удастся решить с ним вопрос на месте, прежде, чем он действительно сообщит наверх и сюда прибудет группа дознавателей. А там, глядишь, и инквизиторы подтянутся. Так что повода зубоскалить я не вижу».

«Они и так подтянутся, — презрительно фыркнула Миа. — Ты на ауру его посмотри. С кем ты здесь собрался договариваться? Он же сейчас штаны обмочит от страха».

Бросив взгляд на затравленный взгляд Новицки, мне оставалось только вздохнуть. О чём-то говорить было и правда бесполезно. Он сейчас будет кивать и соглашаться со всем, что я ему скажу, но стоит отойти несколько метров от моего поместья, он сдаст меня как бомж стеклотару. Здесь нужно работать аккуратней.

— Дик, давайте мы пройдём в гостиную. Думаю, что вы увидели всё, что вам было нужно, — радушно предложил я.

— К-к-конечно, господин барон, — он так закивал головой, что на миг показалось, что она отвалиться, словно у поломанной куклы. — П-пойдёмте.

— Итак, господин следователь, — начал я.

— Д-дознаватель, — поправил меня Дик.

— Прошу прощения, Дик. Конечно же дознаватель, — улыбнулся я, внутренне досадуя за свой промах. — Итак, в каких случаях вы обязаны сообщать наверх?

— По инструкции, я обязан сообщать о любых странностях, попадающих под категорию "насильственная смерть в результате демонического вмешательства", — уже твёрже произнёс Новицки. — А ваш случай сложно обставить, как простое убийство, при всём моём уважении, господин барон. Это ужасно. Примите мои искренние соболезнования.

— Обставить? — удивился я. — Разве кто-то говорил вам, что мне нужно что-то обставить? Совсем наоборот, Дик. Мне нужно, причём как можно быстрее, чтобы сюда прибыла группа инквизиторов и после тщательного осмотра поместья сказала мне, откуда здесь появился демон. Причём, чем быстрее, тем лучше. Вы меня понимаете?

Дик Новицки несколько раз моргнул, а потом с удивлением уставился на меня.

— Я не ослышался, господин барон? — осторожно поинтересовался он. — Вы хотите, чтобы в ваше поместье прибыла звезда инквизиторов?

«Ты что творишь, идиот? — яростно прошипела Миа. — Вообще с башкой не дружишь? Какая к дарху звезда? Нам же и пары за глаза хватит».

«Самая обыкновенная, — мысленно усмехнулся я. — В моём мире есть поговорка: "Если не можешь предотвратить бардак, тогда — возглавь его". В любом случае, здесь без них не обойтись. А раз так, то пусть это будет происходить на моих условиях».

— Совершенно верно, Дик, — спокойно кивнул я. — Вы всё поняли правильно.

«Кретин!!! Какой же ты кретин! — выдохнула Миа. — Ты не представляешь, во что ты нас только что втравил».

«У тебя есть отличная возможность мне это рассказать, пока сюда доедут инквизиторы, — усмехнулся я. — И ты уже можешь начинать».

— Дик, не хотите ли кофе? — поинтересовался я у дознавателя, который стоял и молча наблюдал за моим внутренним разговором, выглядевшим со стороны, как обыкновенный мыслительный процесс. — У нас сегодня отличная выпечка. Ну? Что скажете?

Глава 12

— Как ты себя чувствуешь? — я с тщательно упрятанным беспокойством посмотрел на Ауриту.

— Почему нельзя вызвать целителя? — пробурчала сестра, закутавшись в одеяло. Сев на широкой кровати, она впихнула себе под поясницу пышную подушку, не сводя с меня пронзительного взгляда. — Ты же сам видишь, что мне плохо, — тут же обвинила она меня.

— Вижу, Аурита, — рассеянно кивнул я. — Вот только целитель здесь не поможет. А если быть точным, то, скорее всего, он ещё и навредит.

— Я стала одержимой? — глухо поинтересовалась она. — Теперь меня сожгут? Что это вообще была за дрянь?

— Аурита, я бы попросил выбирать выражения. То, как ты выражаешься, вовсе не красит молодую красивую девушку, — польстил я ей, внимательно наблюдая за её моторикой.

По всей видимости, она находилась в относительном порядке, уже смирившись с мыслью, что заражена демоном. Вот только детский разум, да и не только детский, был устроен так, что опасность, даже непосредственно нависшую над головой, воспринимал, как нечто отдалённое. Нечто, от чего могут пострадать другие люди, но только не он сам.

Считая опасность несущественной для себя, мозг пытается таким образом защитить носителя, не понимая, что на первых порах делает этим только хуже, поскольку личность, уверенная в своей исключительности, всегда склонна совершать необдуманные и часто авантюрные поступки, уверовав в собственную неуязвимость и то, что она сможет избежать любых опасностей.

Смертельное заблуждение, которое можно вылечить лишь временем и толикой удачи.

— Ты не заражена демоном, так что костёр, заботливо разожжённый инквизиторами тебе не грозит, — улыбнулся я. — Нет, конечно, если ты настаиваешь, я могу… — развёл я руками, дав время Аурите додумать за меня мысль.

— Дурак, — несмело улыбнулась она. — Разумеется, я не хочу на костёр. Да и кто в здравом уме захочет? — вздрогнула она. — Скажи тогда, что это было за существо?

— Существо было довольно сильным демоном. Чрезвычайно опасным и ядовитым. Именно поэтому, я не мог его убить, так как подверг бы опасности всех живущих в поместье. При получении ранения оно выпускает в воздух смертельный яд.

— А откуда оно взялось вообще в нашем поместье? — недоуменно спросила Аурита, распахнув и без того большие глаза.

Я поймал себя на мысли, что это, наверное, первый раз, когда Андер беседует с сестрой, не выслушивая издёвки, насмешки и напускное высокомерие, на которое в былые времена она была весьма щедра. Сейчас это просто напуганная девочка, которая, отбросив всё наносное, просто ищет поддержки и хочет убедиться, что всё будет хорошо.

— Это наши люди сейчас и выясняют. А вскоре этим займётся «звезда» инквизиторов, которая должны прибыть в наше поместье, — медленно произнёс я, смотря на то, как мрачнеет её лицо. — Не переживай, в обиду я тебя не дам. У тебя есть определённые проблемы, но мы попытаемся их скрыть от внимание господ из Церкви Святого Аарона.

— Но как? — воскликнула сестра. — Они же сразу поймут! Даже я чувствую, что с моим источником что-то не так. Такое чувство, что он… грязный что ли…

— Без паники, — решительно пресёк я её возглас. — Чтобы не произошло ничего непоправимого, тебе нужно будет просто сказать, что ты плохо себя чувствуешь. И ни в коем случае, слышишь? Ни в коем случае не применять ничего из магических умений. Твой источник сейчас заражён демоническими эманациями, так что любое заклятье выдаст тебя с головой, Аурита. Нам же не нужны проблемы?

— Я поняла, — закивала она. — Сделаю, как ты скажешь. Никаких заклятий.

— Умничка, — я погладил её по спутанным светлым волосам, чем заработал удивлённый взгляд. Раньше на такие нежности Андер был неспособен, постоянно дуясь на сестру и, по возможности избегая её. — Если сделаешь всё, как я прошу, не будет никаких проблем. А взамен я обещаю, что твой магический источник существенно вырастет, а сама ты вскоре станешь довольно сильным магом. Возможно даже доберёшься до ранга «Алмаз».

— Я!? — опешила она. — До «Алмаза»? Но учителя говорили другое.

— Давай так, Аурита, — прищурился я. — Я слов на ветер не бросаю. И если я говорю, что ты сможешь, то так тому и быть. Тебе лишь нужно решить: ты больше веришь мне, или тому, что говорят наставники? Безусловно, нужно принимать во внимание информацию, которую они предоставляют, но всегда поступать по-своему. В себя нужно верить.

— Я тебе верю, — несмело улыбнулась она, а в её глазах я увидел то, чего до этого там не наблюдалось — надежду. — И я всё сделаю, как ты скажешь.

— Ну вот и хорошо, — усмехнулся я. — А теперь, пожалуй, тебе стоит позвать служанку, которая поможет тебе привести себя в порядок. Твой постельный режим я отменяю. Как думаешь, будет кто-то спорить с Главой Рода?

— Нет, — засмеялась она. — Думаю, что не будет.

— Ну вот и хорошо, — я направился к двери. — Прихорашивайся, и к двум пополудни я жду тебя в трапезной.

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Викторов Виктор - Андер 2 (СИ) Андер 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело