Выбери любимый жанр

Андер 2 (СИ) - Викторов Виктор - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Это как в моём мире попробовать пригласить мэра крупного города погонять сегодня во дворах в футбол с пацанами, при этом бесцеремонно завалившись к нему в кабинет с банкой дешёвого пива, миновав охрану на входе, достав чип-карту для активации лифта и преодолев секретаря возле кабинета.

Так что я не обольщался особо, понимая, что для достижения этой цели мне требуется ещё многому научиться, врасти в местное общество, правильно себя поставив, наработать уважение и авторитет и сделать так, чтобы местная элита считалась с моим словом. А это, как вы понимаете, не дело одного дня или месяца. Здесь нужен быть план, за основу которого я взял выражение из родного мира: «Приходя в любое место, старайся стать незаменимым».

Естественно, это утопия, но определённый резон во фразе всё же был. Именно так я и собирался делать, осознавая, что «Импульс» мне в этом здорово поможет.

Продукцией теперь уже моего завода пользовались многие, поскольку основным направлением развития предприятия был выпуск коммуникаторов премиум-класса. Не яблоко моего мира, конечно, но любому было не зазорно взять нашу продукцию в руки. Всё таки хорошо, что я смог додавить Ширана он Фарена и прибрать к рукам это предприятие в обмен на родовой завод.

Когда на столе завибрировал мой собственный коммуникатор, высветив знакомого абонента, я только усмехнулся Константину, который понимающе кивнул и потёр руки, всячески демонстрируя нетерпение и готовность слушать то, что мне сейчас будут рассказывать.

«Помяни чёрта… ».

Я не стал его разочаровывать. Свайпнув по гладкому экрану, нажал кнопку громкой связи.

— Господин барон? — голосом Ширана можно было заморозить большой пруд или немалелькое озеро. — Добрый день!

— Добрый день, господин барон, — улыбнулся я. — Признаться, меньше всего ожидал вас снова услышать. Мы хоть и расстались друзьями, но мне показалось, что в дальнейшем нашем общении вы не заинтересованы. Выходит, что я в этот раз ошибся?

— Всё так, господин он Сворт, ваши ощущения вас не подвели, — процедил он Фарен. — Я бы и не набирал вас, если бы не возникли вопросы по переданному вами фармацевтическому заводу. А скажите, на милость, почему мой управляющий говорит, что предприятие находится в плачевном состоянии?

— В плачевном? — удивился я. — И с чего он сделал такие выводы?

— А я вам скажу, господин барон, — прошипел Ширан, по видимому еле сдерживаясь. — Не потому ли, что склады с сырьём оказались полностью пусты? И сейчас мне придётся делать дополнительные денежные вливания, чтобы по новой закупить необходимые расходные материалы, дождаться их доставки, а только потом начать выпускать продукцию, которую я по контракту должен поставлять в определённом объёме каждый квартал! — рявкнул он. — Вы какого дарха взяли то, что вам не принадлежит, господин барон?

— Помилуйте, Ширан, — воскликнул я. — Это совершенно невозможно. Мы с вами люди слова, так что подобные инсинуации я считаю возмутительными. Я вас уверяю, что после подписания бумаг, ни одного моего человека больше на территорию предприятия не попадало. В этом я могу поклясться вас чем угодно.

— В том-то и дело, что вы умудрились вывезти оттуда всё ещё до подписания бумаг, — прошипел Ширан. — Очень грязно сыграли. Очень.

— Кстати, господин он Фарен, хорошо, что вы набрали мне. Я как раз вспомнил, что хотел уточнить по «Импульсу». Такой неприятный момент вырисовался, оторопь берёт. Всё дело в том, что на складе готовой продукции загадочным образом испарилось несколько тысяч экземпляров коммуникаторов из последней линейки, представляете? Конечно, мои люди тщательно проверили весь документооборот и выяснили прелюбопытнейшую вещь. Оказывается, пропажа чудесным образом совпала с заявлением на увольнение начальника склада, юриста и генерального директора, который, представляете, прихватил с собой двух ведущих специалистов из отдела инновационных разработок. Против последних господ ничего не имею против, но к бывшему начальнику склада я бы вам посоветовал присмотреться. Если он смог обмануть меня, то и вас наверняка тоже. И если вы его взяли на работу, у вас могут возникнуть проблемы. Не стоит. Не благодарите, господин он Фарен.

Сопение в трубку продолжалось несколько секунд, после чего он Фарен произнёс:

— Огромное спасибо вам за информацию, господин он Сворт. Я сейчас дам команду разобраться во всём более детально. Если мы, вдруг случайно, найдём похищенное, я могу рассчитывать на вашу помощь в расследовании инцидента, касательно пропавшего сырья?

— Непременно, господин барон, — только усилием воли мне удалось не заржать в трубку, иначе все переговоры тотчас бы пошли прахом. — Я, как и вы, тоже дам команду детально во всём разобраться. И уверяю вас — этим займутся мои лучшие люди. Да… И вам всего хорошего. Прошу держать меня в курсе, господин барон. Да, конечно, не чужие люди же с вами. Родственники, да. До свидания.

Сбросив звонок, я не выдержал и расхохотался, смотря на потрясённое лицо Константина.

— Ну вот как? — воскликнул Арьне. — Выжать из он Фарена дополнительные преференции… Да это что-то из области легенд и народных поверий.

— Жадность, господин Арнье, многогранна и имеет десятки обличий. И лишь несколько из этих обличий из-за жадности теряют способность мыслить здраво. Все остальные лики очень хорошо знают, с какого бока браться за счётную машинку, чтобы подсчитать прибыль. Так что, снова всё решили цифры.

— Интересно, когда у него закончится терпение? — пробормотал Константин.

— Почему это должно меня беспокоить? — удивился я. — С волками жить — по волчьи выть, господин Арнье.

— Интересное изречение, — с уважением посмотрел на меня Константин. — Кто это сказал?

— Барон Андер он Сворт, — усмехнулся я, присвоив себе одну из известных поговорок. — Пользуйтесь, мне не жалко.

Обсуждение текущих вопросов не заняло много времени. Пообщавшись ещё четверть часа, я отпустил Арнье заниматься делами. Так получилось, что «Импульс» находится на некотором удалении от нас, так что Константину придётся некоторое время поприсутствовать на заводе, пока будет принимать дела, благо там есть оборудованные для этого помещения, в которых не стыдно остановиться даже человеку моего положения. Ничего, от командировок ещё никто не умирал. Как раз проветрится и будет ближе к народу, которым ему руководить.

С момента спасения сестёр от падальщика не прошло и суток, а я так и не ложился, хотя, признаться, мне и не хотелось, поскольку перед глазами стояла одна и та же картина, которую я всеми силами старался забыть: расчленённая служанка. Девушка, которая была виновата лишь в том, что случайно попалась на пути монстра из другого мира.

Ника была в порядке, и можно было завидовать детской гибкой психике, которая довольно легко воспринимает подобные ужасающие ситуации, моментально интерпретируя их под хрупкое сознание. Аурита тоже пребывала в относительном порядке, но там имелись некоторые сложности, которые, слава Богу, уже не угрожали ей смертью и потерей магических способностей.

А вообще, относительно повезло, что с сёстрами не случилось ничего непоправимого, иначе, я бы не знал, что делать. Хорошо, что девчонки не видели того, что осталось от служанки, как и не видел этого никто, кроме Георга и меня.

Вот только Георга я отпустил, после того, как мы дождались Дика Новицки, который, как только узрел, по какому поводу мы его вызвали, моментально побледнел. Почему-то мне кажется, что трезвым Георга сегодня уже не увидят. Ну и пускай, ему полезно. Каждый снимает стресс по-своему.

— Вы же понимаете, что это уже не моя компетенция? — проблеял Новицки, лихорадочно вытирая пот со лба. — Я просто не могу, понимаете? Я обязан докладывать о таких случаях по инстанции. Вы что…

— Стоп, — поморщился я, выходя из злополучной комнаты в коридор, где Новицки сейчас пытался отдышаться и взять себя в руки. — Во-первых, я предлагаю успокоиться.

«Ты ему лучше томатного сока предложи, — ехидно посоветовала Миа. — И строганину».

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Викторов Виктор - Андер 2 (СИ) Андер 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело