Выбери любимый жанр

Проект Re: Четвертый том (СИ) - "Emory Faded" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Он не выдерживает и его ноги подкашиваются, а он падает. Но щит всё ещё на нём.

В этот момент в меня уже летит огонь и лёд двух других противников, понявших, что четыре других дымовые фигуры не представляют из себя ничего.

Хватаю лежачего за руку и поднимаю, прикрывая им свою спину.

В следующий момент слышу треск щита и его последние вздохи со звуками хлыщущей крови.

Отпускаю уже мёртвое тело и, побежав на них, ставлю перед собой дымовые фигуры, прикрывая ими себя, дабы запутать противников.

Не успел я сделать три полноценных шага, как в меня вновь летит ледяная глыба и огненный шар.

На таком расстоянии легко уворачиваюсь, вновь прячусь и путаюсь с фигурами и бегу дальше, набирая скорость.

И когда оставалось меньше пяти метров между нами, поднимаю руки и выпускаю крюк-кошки, которые устремляются прямиком в грудь двух противников, которые от неожиданности ничего не успевают сделать, и уже через несколько секунд их тела пробивают крюки и они умирают.

Втягиваю обратно крюк-кошки и прохожу к нужной мне двери, за которой во время сражения всё это время слышал свою цель.

Подойдя к двери, открываю её и прохожу внутрь, где меня в свете полной луны, освещающей через окно комнату уже ожидает почти весь род Танэгасима, не считая взятой в заложники сестры, и... примерно тридцать слуг, готовых к бою.

— Я поражён, — сказал Тошиэко, стоя посередине комнаты. — Честное слово, не ожидал подобного. Я понёс такие потери, сражаясь с пацаном, что только-только стал аристократом. Если честно, я даже представить не могу, как ты реализовал всё это. Мне в один момент даже начало казаться, что ты можешь предвидеть будущее, настолько все мои действия были не эффективны против тебя. Но вот... ты передо мной. Совершенно один. Без оружия. Вымотанный после боя. Так ещё и окружённый, — договорил он, когда сзади меня, в дверном проёме, показались слуги рода. — И... зачем это всё? Ты ведь так хорошо начал, так ещё сейчас каким-то образом собрал людей, которые атакуют главные предприятия рода. Неужели так в себя поверил? — вскинул он бровь. — Признаю, ты смог пробиться сюда в одиночку, но... что дальше-то? Это же было очевидно, что тут тоже будет охрана. Был бы ты сильнее, то может и справился с ними в одиночку, но учитывая, как ты долго сражался за дверью всего с десятью противниками, — это явно не твой уровень сейчас. Так зачем? Зачем ты всё это начал и пришёл сюда один?

— Настолько боишься меня? — спокойно спросил я, зажав на шлеме две кнопки, снимая его.

— Боюсь? — усмехнулся он. — Что за бред? С чего мне тебя бояться? Если бы я боялся тебя, то не влез бы в это всё. Я просто хочу узнать, почему ты сделал что-то столь глупое.

— Это и означает, что ты боишься меня, — держа в руке сложившийся шлем, я сделал шаг вперёд, на что охрана сразу же среагировала и сделала шаг мне на встречу, приготовившись атаковать, но Тошиэко поднял руку, остановив их. — Если бы ты не боялся, то спокойно принял бы мою ошибку. А сейчас ты боишься, — я сделал ещё один шаг к нему, — поэтому и ищешь причину, думая, что это ловушка, что это какой-то остроумный план, которому ты, не осознавая того, следуешь.

— Да с чего ты?.. — он нахмурился.

— Сам ведь сказал, что в один момент думал, что я вовсе могу предвидеть бедующее, — я сделал ещё один шаг ближе к нему, а он сделал небольшой шаг назад, не отводя от меня взгляд. — А сейчас почему-то вдруг сделал такую... ошибку.

— Да тебе просто повезло...

— Ты сам-то в это веришь? — спросил я, наклонив голову в бок. — По тебе видно, что нет. И знаешь... ты правильно делаешь. Игра окончена. Ты проиграл.

— Что?.. — его глаза забегали по комнате, а в голове наверняка была буря из мыслей, но так ничего и не поняв, он спросил: — Ты о чём вообще?..

— О том, что всё законченно, — сказал я и, высмотрев в углу комнаты диванчик, пошёл к нему, сквозь стоящих и ничего не понимающих слуг рода Танэгасима. Усевшись на диванчик, я продолжил: — Мне даже более не нужно ничего делать. Разве что... поведать тебе всё.

— С меня хватит! Уби!..

— Уверен? — перебил я его. — Точно хорошо подумал насчёт того, что будет с твоим родом, после этого? Или даже не думал об этом? Сейчас ведь ситуация уже совершенно иная в отличии от той, что была в самом начале: один неверный шаг и твой род — это пережиток прошлого.

Он и все находящиеся в комнате смотрели на меня с агрессией, злобой, ненавистью, призрением и... непониманием. И это всеобщее непонимание всех пугало.

— Не понимаешь? Ну хорошо, я объясню: единственный выход для тебя сейчас сохранить твой род — это убить себя.

— Ч-ч-что?..

— Не веришь? Кажется всё бредом? Ну хорошо, я больше не перебью тебя и не двинусь с места, так что давай, действуй: прикажи меня убить, ну или сам убей.

Но вместо приказа... он просто стоял на месте, открывал и закрывал рот, осматривая свои руки в неверии. Все слуги, что до этого не сводили с меня глаз, сейчас шокировано смотрели на своего главу и со страхом на меня.

— Что такое? Долго будешь заставлять всех ждать? Я же вот, перед тобой, обездвиженный, незащищённый и окружённый твоими самыми сильными слугами.

— Что ты со мной сделал?..

— Я? — переспросил я. — Совершенно ничего. То, что с тобой сейчас происходит — это эффект того, что ты высоких кровей. Аристократ, иначе говоря.

В его глазах проскользнуло понимание ситуации.

— Вижу, ты знаешь о том, как устроена кровь аристократа и уже понимаешь, что произошло. Но для всех остальных я всё же поясню: он, будучи аристократом, в котором течёт кровь его рода, обязывающая защищать род ценой всего, не может ничего сделать мне, потому что в этом случае подвергнет род уничтожению, либо же, в лучшем случае, ужасно сильному ослаблению, которое, в свою очередь, подведёт его в ближайшее время к уничтожению. Объясню более подробно: если он сейчас мне что-то сделает, то род Мори будет вынужден отомстить за меня, какие бы обстоятельства не были. И думаю, каждый тут понимает, что сражение рода Мори и рода Танэгасима даже сражением сложно назвать, это, скорее, будет простым уничтожением. Род Танэгасима истребят как обычных тараканов. «Тогда почему же он до этого пошёл на это всё?» — Кто-то из вас наверняка так думает. Отвечу: потому что до этого у него, в теории, был шанс сразиться с родом Мори. По крайней мере, так он думал он сам. Так что же такого поменялось, что сейчас шансов уже нет? Может, потери бойцов, выходящие за две сотни? Критично, но не столь сильно. А значит, причина в другом, — и сделав паузу, сказал: — Что ж, думаю, каждый из вас уже догадался: причина в захвате трёх важный для рода Танэгасима точек — завода, склада и основного офиса. Да, разумеется, отвоевать эти точки как нечего делать, тем более император и правосудие будет на вашей стороне. Но проблема в том, что... отвоёвывать может быть нечего. Что будет, если сегодня, с минуты на минуту, все три важные инфраструктуры рода Танэгасима просто... бах — и всё? Ответ: ничего хорошо. Род Танэгасима останется без денег, без бизнеса, и даже помощь со стороны государства не поможет. В такой ситуации с родом Мори не повоюешь. Никак. Это, как ни посмотри, будет простым уничтожением, а не сражением. И он, — я указал пальцем на побледневшего Тошиэко, — всё это осознаёт. Теперь все всё понимают? — я медленно обвёл всех глазами.

Ответом была тишина и ошарашенные взгляды.

— Тошиэко, как я и сказал ранее, ты проиграл. Это шах и мат.

Глава 14

— Всего за один день, подумать только... — произнесла Мияко сидя рядом со мной на диване и смотря на меня, когда мы вернулись из особняка рода Мори, где она и провела этот день, и освободили сестру Тошиэко, отпустив её на все четыре стороны. — И зачем ты попросил в таком случае целую неделю?

— На всякий случай, — ответил я, поглаживая лежащего на моих коленках и мурчащего котика. — Если бы не вышло всё закончить быстро, то, возможно, мне пришлось бы ходить по краю даже со сроком в неделю.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело