Выбери любимый жанр

Императрица поневоле (СИ) - "Айрис" - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Таким образов прошло пару недель. Адам больше не старался ворваться ко мне в комнату. Он изредка приглашал меня на завтраки. И я принимала эти приглашения. Мне не хотелось повторения ночного инцидента. Именно на одном из таких завтраков мне поставили блюдо, на тарелке которого был выведен красивый цветок из соуса.

— Повар сегодня постарался ради вас, — усмехнулся Адам.

Я бросила быстрый взгляд на его тарелку. Цветка на ней не было.

— Видимо до него дошли слухи о том, что я очень ценю его талант, — спокойно ответила я, сжимая пальцами флакончик в кармане. С тех пор, как я вернулась из Храма, всегда носила его с собой. В конце концов, он мог спасти мне жизнь. И усложнить жизнь кое-кому другому.

Но как мне выпить противоядие незаметно?

Я аккуратно, вытащила флакончик из кармана. Благо в обеденном зале больше никого не было.

— Я бы хотела малиновый компот, — сказала я, намереваясь встать.

— Сидите, дорогая, я сейчас вызову слугу.

Адам сам поднялся на ноги. Как только он отвернулся, я молниеносно откупорила противоядие и выпила зелье. Адам как раз дошел до двери, когда я спрятала наполовину пустой флакончик с зельем в кармане. Остальное надо будет выпить после того, как доктор констатирует отравление.

Я спокойно приступила к завтраку, ощущая, как живот скручивает от волнения. Или это все же был яд?

Глава двадцать шестая. «Подорванный авторитет»

В сопровождении горничных я шла в сторону своей комнаты. По пути я попросила позвать ко мне леди Росси и, как только дверь моей комнаты закрылась, я упала на колени, прижимая ладони к животу.

Резь была невыносимой, но такой до отвращения знакомой. Если бы не противоядие, скорее всего я бы потеряла сознание еще в коридоре.

— Ваше Величество! — ко мне кинулись горничные.

Я уже не понимала, кто кричал, потому что упала на пол. Успела только подумать о том, что в замке очень мягкие ковры, когда чьи-то руки меня перевернули.

— Доктора! Срочно зовите доктора!

Я мысленно усмехнулась. Да, в прошлом я упала в обморок прямо во время обеда. Помнится, тогда доктор посетил меня только через пару часов. Не умерла я лишь из-за крепкого здоровья и удачи — убийца добавил недостаточную дозу яда, чтобы убит меня за несколько часов.

Перед тем, как окончательно потерять сознание, я увидела лицо леди Росси, нависшее надо мной. У нее было обеспокоенное, и даже испуганное выражение лиц. И все же, я в ней не ошиблась. Она сможет довести наше дело до конца, пока я не смогу все взять в свои руки.

***

Открыв глаза, первое, что я поняла, это то, что очень хочу в пить. А второе — это то, что на улице ночь. Комнаты была погружена во мрак. Осторожно пошевелившись, я прислушалась к своему организму. Голова раскалывалась, боль в животе немного притупилась, но не исчезла полностью. Аккуратно сев в кровати я, вздрогнула, обнаружив, что рядом стоит кресло. В нем кто-то спал. Когда мои глаза привыкли к темноте, я смогла разглядеть Сарию. Она, слегка завалившись на бок, дремала, вздрагивая во сне.

Видимо, почувствовав мой взгляд, девушка распахнула глаза и резко выпрямилась.

— Ваше Величество! — прошептала горничная, прижимая ладонь к губам и кидаясь ко мне.

Я видела, что она хотела меня обнять, но по этикету это было не позволено, поэтому Сария лишь упал на колени около кровати, и взяла меня за руку.

— Ваше Величество, как вы себя чувствуете? Доктор сказал, что вас отравили, — на глазах девочки появились слезы. — Он выписал вам лекарства, но вы все равно весь день не приходили в себя. И только леди Росси… она… Она влила вам что-то в рот и вот вы очнулись…

Как я и предполагала, Камелия справилась. Она была очень умной девушкой, поэтому догадалась влить в меня одно из противоядий. И мне бы хотелось, чтобы она была в рядах моих последователей.

— Где сейчас леди Росси? — спросила я, оглядывая свою одежду.

К несчастью, на мне уже была ночная сорочка, а не платье, в кармане которого я хранила противоядие.

— Она, вместе с остальными фрейлинами, только что ушла спать, — ответила Сария, уже достаточно пришедшая в себя и вставшая на ноги.

— Принеси мне платье, в котором я была на завтраке.

Вскоре я держала в руках недопитое противоядие. К счастью оно не пострадало. Откупорив его, я допила все до последней капли. Это будет не лишним. Боль сразу притупилась. Нет, мне не стало резко лучше, но я перестала ощущать себя умирающей.

Сария быстро организовала мне чай, воду и немного куриного бульона. Но меня все еще тошнило, поэтому я смогла съесть от силы две ложки. После чего снова легла на кровать и провалилась в липкий, зыбкий, полный ужаса сон.

Второй раз я проснулась от громких девичьих голосов.

— Императрица все еще в плохом состоянии, — громко говорила леди Росси. Я слышала, как ее голос едва заметно дрожал.

— Я хочу увидеться со своей женой, — холодно произнес Адам. От его голоса я моментально проснулась и распахнула глаза. На пороге стояли все мои фрейлины, буквально грудью перекрывая вход в мою комнату.

Выглядели они напуганными, но решительными. Это меня так умилило, что я решила подыграть им.

— Адам, — прохрипела я, старательно делая вид умирающего лебедя. С кровати я даже головы не подняла.

Услышав мой голос, девушки разошлись, а Император влетел в комнату и встал около кровати. О, нет, он не падал на колени, не взял меня за руку и не стал причитать о том, как же это могло случиться. Он сам прекрасно знал, как это могло случиться.

— Как ты себя чувствуешь? — спокойно спросил мужчина, присаживаясь в кресло, стоящее около кровати.

— Я… не знаю… Больно… Хочу спать…

Я прикрыла глаза и задышала спокойно и равномерно. Я слышала, что Адам все еще сидел около моей кровати. Продлилось это минут десять, после чего он вышел, предварительно громко хлопнув дверью. Вот мерзавец. Его жена при смерти, а ему все равно. Еще и дверью хлопнул, не смотря на то, что я сказала, что хочу спать.

Когда вокруг меня столпились девушки, я открыла глаза и нахмурилась, прислушиваясь к себе. Голова еще болела, живот немного крутило, но тошноты уже не было. Я подняла взгляд на обеспокоенных фрейлин и горничных и улыбнулась им.

— Ваше Величество! — на глазах Карлины выступили слезы. — Мы так испугались за вас, вы просто не представляете!

— Со мной уже все в порядке. Другое дело… леди Росси?

— Да? — девушка с готовностью приблизилась ко мне и села на край кровати.

— Как продвигаются дела со слухами?

— Мы стареемся, — Камелия нахмурилась. — Слухи о том, что к вам плохо относятся, уже разлетелись по столице. Но кто-то начал распространять слухи, что вы просто хотите привлечь внимание Императора и на деле просто ничего не можете сделать.

Я фыркнула. Ну, вот и Арсилия зашевелилась. Только ничего у нее не выйдет.

— Многие вас поддерживают, Ваше Величество, — пылко сказала леди Миллер. — Мы сделаем все возможное, чтобы распространить слухи о вашем отравлении.

— Хм, — я задумалась. — Расскажите людям вот о чем…

Выслушав мою идею, девушки переглянулись и заулыбались. У людей есть одна слабость — они любят сплетни. И чем скандальнее эта сплетня, тем чаще она будет передаваться из уст в уста. А сказ о том, что Император сломал дверь комнаты Императрицы топором, чтобы попасть к ней от вожделения и что его любовница из-за ревности отравила несчастную Императрицу, разойдется, как пожар.

Разумеется, я в этой истории буду самым несчастным персонажем. Девушкой, которая старается на благо людей. Но Импортер и Арсилия пытаются втянуть меня в свои любовные непристойные игры.

Получив распоряжение, леди испарились из моей комнаты. Их ждала очень тяжелая работа — посещение светских чаепитий. Меня тоже приглашали туда, но я всегда отказывалась. Императрице не пристало ходить и развлекаться на стороне, пока есть дела. Да и приглашения-то отправляли в основном из вежливости и в знак уважения.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело