Выбери любимый жанр

Целитель Азаринта (ЛП) - "Рейгар" - Страница 114


Изменить размер шрифта:

114

«Прежде чем торговать, мы должны убедиться, что вы не представляете опасности ни для нас, ни для кого-либо из нашей группы искателей приключений». — сказал Агор. «Как бы мне ни хотелось сразиться с тобой, я чувствую, что нам не помешал бы другой целитель… и все, что ты можешь предложить». — сказал мужчина.

— А как вы подтвердите, что я не опасен? Меня зовут Лилит, как я уже говорил некоторым из вас. Я преследовал группу людей здесь, но потерял их след в большом зале. Моя цель сейчас — очистить подземелье и собрать как можно больше информации о нем и людях, за которыми я следил, прежде чем снова уйти. Если я смогу сделать это, имея за спиной целую экспедицию, то для меня это не проблема». — сказала Илеа. То, что она сказала, было, безусловно, правдой, за исключением экспедиционной части. Она предпочла бы, чтобы ее оставили в подземелье одну, но, учитывая, что она уже совершила набег на сокровищницу, оставалось неисследованным только два пути. И видя, что вечеринка не свалилась с ног, встреча в какой-то момент казалась неизбежной.

— Что ж, Лилит… тогда ты можешь присоединиться к нам. Все артефакты, которые мы находим, достаются Вилочным копьям. Чем больше мы находим, тем больше нам платят. Вклад, конечно, принимается во внимание, и любая информация, которую вы можете предоставить, будет рассматриваться как таковая. Мое условие состоит в том, что вы входите в комнату только тогда, когда мы вам скажем, а в противном случае оставайтесь в стороне. Тебя буду охранять лично я. — сказал Джаспер, и в этот момент двое других посмотрели на него.

— Вы не согласны? он спросил их, но не получил ответа. — Это нормально для тебя? — спросил он у Илеи.

«Конечно. Некоторые требования, прежде чем мы начнем торговать. Если в комнате более десяти стражей, вы позволяете мне войти одному. Я предполагаю, что жизни и время, которые вы можете потерять, для вас важнее опыта? она сказала. Агор усмехнулся ее требованию.

«Для меня да, хотя некоторые другие не согласятся, но я их уговорю, если они станут слишком громкими». Джаспер ответил. «Итак, что вы имели в виду для получения информации. Я бы предпочел покончить с этим побыстрее, чтобы мы могли двигаться дальше. он сказал.

— Это серьезно все, что ты собираешься проверять? Ты просто веришь ее рассказу? — сказал Инстрем, но его голос все еще был спокоен.

Джаспер посмотрел на мужчину. — Я сказал, что буду охранять ее. Ты не доверяешь мне заботиться о целителе 165-го уровня? он спросил.

Инстрём пожал плечами. «Я просто думаю, что мы должны получить от нее больше информации, прежде чем мы начнем предлагать ей что-либо». на кончиках его пальцев образовалась маленькая искра, но Джаспер жестом приказал ему остановиться.

«О, молниезащита? Это кажется хорошей идеей. Для информации о комнате, из которой я только что вышел, мне нужны бесплатные услуги поваров, которых вы привели, бесплатная еда, бесплатные услуги кузнецов и некоторые из ваших молниеносных заклинаний. — закончила она, указывая на Инстрема.

«Вы с ума сошли, я не собираюсь делиться с вами своими знаниями. Кто ты, по-твоему, такой?» — сказал мужчина спокойно и расчетливо.

«Какая?» — сказала Илеа.

— Я думаю, она имеет в виду, что ты взорвал ее этим… — сказал Агор и усмехнулся.

Инстрем растерянно посмотрел на него, а затем широко открыл глаза. «О, для е…. ради… ну, ты меня убедил, она не опасна для нас… во всяком случае, она опасна для самой себя. Ладно, я с удовольствием использую на тебе немного своих молний, ​​хотя уверяю тебя, это будет больно.

— Сомневаюсь, что… — сказала Илеа и подумала, что, возможно, просто выдала слишком много информации, поскольку брови Джаспера немного приподнялись в ответ на ее заявление. У Агора под шлемом, похоже, не было никакой реакции.

— Тогда это сделка. Агор в порядке? он посмотрел на человека, который только пожал плечами: «Тогда расскажи нам о комнате». Джаспер закончил.

Авантюристы наблюдали, как целитель, переживший атаки более десяти их собственных, последовал за их лидерами к карте, лежащей на столе посреди комнаты. Ее зеленоватая броня была немного обожжена, а рюкзак казался непригодным для использования. Люди отрывались от своих игр, кастрюль и разговоров, чтобы посмотреть, что произойдет. Судя по всему, с провозглашенным демоном была заключена сделка.

Некоторые люди стали подходить ближе к столу, чтобы подслушать разговор, в то время как другие с более острым чутьем подпускали своих друзей и собеседников к обсуждаемому содержанию. «…огромный кратер и части того, что, как я полагаю, было центурионом… вы знакомы с ними?» — спросил целитель, на что все трое лидеров кивнули.

«Слышал о них, никогда не видел. Агор? — сказал Джаспер.

«Да, получил один пару лет назад. Я чуть не погиб, чтобы свалить этого ублюдка». он посмотрел вверх, вспоминая. «Наш целитель тоже умер от машины… они умные. Значит, вы говорите, что люди, за которыми вы следите, сняли один из них? — сказал Агор.

«Может быть… может быть и раньше, насколько я знаю». Илеа пожала плечами. «Он сбил одного… хотя у него была и команда. Он сильнее Эдвина? Хотя Эдвин, казалось, защищал остальных. Использование их заклинаний было самым безопасным методом, но я бы не отказался от него, чтобы сразиться с центурионом… черт возьми, даже с двумя одновременно. — подумала она и объяснила ловушки и комнаты, ведущие к оружейной.

«Оружейная талии… снаряжение там, безусловно, стоит целое состояние как для коллекционеров, так и для искателей приключений. Ваше снаряжение тоже оттуда? — спросил Инстрём.

Она протянула ему кинжал. «Да, мое предыдущее снаряжение было испорчено некоторыми ловушками. Очевидно, гномам нравился огонь. — сказала она, пока Инстрем смотрел на кинжал, а затем передал его Джасперу.

«Высококачественное снаряжение, хм… и вы сказали, что там были сотни видов оружия и доспехов?» — спросил Джаспер. Некоторые из авантюристов, слушавших это, ахнули, и все больше и больше присоединялось к ним возле стола.

«Да, вам понадобятся люди, которые могут летать, чтобы спуститься туда». она сказала. Разведчик уже видел ее крылья, так что не стоило больше скрывать это.

«У нас есть много для этого. В зависимости от стен мы могли бы также построить лестницу. Однако благополучно выбраться из подземелья будет неприятно. Однако Бьорну придется это организовать. — сказал Джаспер, задумчиво касаясь своей бороды. — Не могли бы вы рассказать подробнее о ловушках? — спросил он, и Илеа предоставила.

«Тогда мы сможем справиться с этим, хотя это займет некоторое время. Тогда я начну посылать людей. Агор, пожалуйста, пойдите с ними и подтвердите ее информацию. Будь осторожен.» мужчина просто отошел от стола по просьбе Джаспера, указывая на других, которые немедленно последовали за ним.

— Тогда я принесу еды. — сказала Илеа и подошла к поварам. Ее никто не остановил. «Можно мне шесть тарелок. Все, что у вас есть». повар посмотрел на нее немного озадаченно, прежде чем посмотреть на стол. Джаспер кивнул ему, и тот поспешно принялся за работу. Илеа подошла к другому столу и взяла там стул, прежде чем вернуться к Джасперу и сесть.

Многие авантюристы наблюдали за ней. «Какая?» — спросила она, снимая шлем и кладя его на землю.

Принесли первую тарелку, и она начала есть. «Что ты хочешь узнать дальше? До этого я заходил еще в две двери.

Джаспер тоже ушел, чтобы взять стул, и вскоре присоединился к ней. Большинство авантюристов все еще стояли рядом, глядя на сцену, как будто это был интересный документальный фильм. Илеа определенно выглядела менее угрожающе с черными волосами и голубыми глазами, а не с зеленоватым рогатым полным шлемом.

– Значит, дверь там. — сказал Джаспер и указал на первую дверь справа, где раньше была сокровищница.

«Ну, может быть, он каким-то образом пережил кислоту… но не то чтобы осталось что-то, что можно было бы достать». — подумала она и начала объяснять комнаты-ловушки и их хитросплетения. «К сожалению, в дальнем зале было целых шесть центурионов». она сказала. — Должен ли я попросить помочь им избавиться от центурионов? Неразумно раскрывать все свои карты, и я не думаю, что в ближайшее время они доберутся до этого». она хотя.

114
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело