Выбери любимый жанр

Прикосновение греха - Джонсон Сьюзен - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Сделай так еще раз! — в восторге закричал Крис. — Я летал! Мама! Ты видела? Я летал!

Под аккомпанемент одобрительных криков и радостных визгов Паша еще несколько раз подбросил малыша в воздух.

Когда Крис, раскрасневшийся и счастливый, снова оказался на ногах, он объявил:

— Ты лучше всех на свете! Правда, мама? Правда, Орди? Поставив перед Пашей стакан виски, миссис Орд, вскинула на мальчика взгляд.

— Это правда, Кристофер, — согласилась она. — Мистер Дюра очень добр.

«Пашины достоинства не ограничиваются только добротой», — промелькнула у Трикси мысль, но ее голос, когда она заговорила, прозвучал бесстрастно.

— Будешь сначала есть булочки с изюмом или клубничные пирожные? — спросила она сына.

— Пирожные, пирожные, пирожные!

Беседа за столом велась в основном на детские темы. Бьющая через край энергия и общительность мальчика были хорошо знакомы Паше, поскольку он еще не забыл свой опыт старшего брата. Трикси, со своей стороны, видела все в розовом свете. Она вернулась домой к своему любимому сыну, Паша очаровал всех домашних, и от этого она чувствовала себя еще более счастливой.

Вкусную снедь на столе быстро уничтожили, доставив немалую радость миссис Орд. Для нее отменный аппетит Мисси и Криса был самым лучшим вознаграждением.

— Ее милости нужно нарастить чуточку больше мяса на ее косточки, — шепнула она Кейт.

Находясь в соседней комнате, они обе подглядывали в щелочку между косяком и дверью.

— Она похудела, — пробормотала Кейт, стараясь говорить как можно тише. — Я так рада, что наша Мисси вернулась.

— И привезла с собой такого достойного джентльмена, — заявила миссис Орд, куда больше озабоченная счастьем хозяйки, нежели правилами приличия. — Он похож на воина Чингисхана.

— Побойтесь Бога, миссис Орд. — В свое время Кейт была гувернанткой Трикси и стояла на более высокой ступеньке социальной лестницы, чем ее деревенская собеседница. Поэтому она сочла своим долгом предупредить экономку, что подобная бестактность вызовет неодобрение со стороны хозяйки. — Мистер Дюра, бесспорно, многое значит для нашей госпожи и достаточно богат, насколько я могу судить по подаркам, которые он привез Кристоферу. И учитывая ее нынешнее финансовое положение, мы должны принять все меры, чтобы мистер Дюра остался доволен своим визитом в Берли-Хаус. Бедной Мисси не посчастливилось в этой жизни с ее злополучным браком, — чтоб ее муж сгорел в аду, — да и отец Кристофера скончался безвременно в таком молодом возрасте, упокой Господь его душу.

— Я не помышляла причинить кому-нибудь зло, Кейт. Мистер Дюра — замечательный человек. Спору нет, — проговорила миссис Орд, как бы оправдываясь.

— Думаю, его уникальную внешность можно назвать евроазиатской, Орди. Он необыкновенно изыскан. Как вы считаете, — продолжала она взволнованным тоном, — мы можем предложить им еще чаю, или это будет бестактно с нашей стороны?

— Боже праведный, Кейт, можно подумать, что у нас никогда не было гостей. Пойду спрошу у них. Мне кажется, этот красивый молодой человек не отказался бы пропустить еще стаканчик виски.

Когда миссис Орд решительно толкнула дверь, Кейт поспешила укрыться, боясь, как бы ее не уличили в подглядывании.

— Но гостей у нас и впрямь не было, — прошептала бывшая гувернантка, прижимаясь спиной к стене.

Сердце у нее в груди колотилось как бешеное. Возбуждение оказывало на нее столь же стимулирующее воздействие, как и на ее юного воспитанника.

Однако несколько минут спустя любопытство одержало верх над страхом быть обнаруженной, ведь гости у них в доме были большой редкостью. «К тому же такие…» — подумала она Ее представления о романтической любви основывались на романах миссис Берни. Осторожно приоткрыв дверь, она заняла на своем наблюдательном пункте прежнюю позицию.

Наполнив Пашин бокал, миссис Орд поставила графин на стол рядом с ним.

— Это любимый ирландский напиток покойного хозяина. Он берег его для особых случаев. Пейте когда захотите. — Экономка широко улыбнулась Паше. — Ваш батюшка наверняка предпочел бы в компании наслаждаться своим виски, — тараторила она, бросив в сторону Трикси многозначительный взгляд, словно ее подопечная не имела представления, как развлекать джентльмена.

— Не стану с тобой спорить, Орди.

Трикси поразилась почтительности, с которой экономка обращалась с Пашей. Тем более что от ее прежнего мужа ирландский виски. Орди скрывала. «И как ни странно, от Тео тоже», — вдруг вспомнила Трикси.

— Мне кажется, Крису стоит похвастаться своими новыми сельскохозяйственными животными перед Уиллом, — произнесла экономка с вежливой улыбкой. — Ты же знаешь, Кристофер, как будет рад Уилл увидеть у тебя пару першеронов, — добавила она, смахивая в передник крошки со стола. — И двух гнедых тоже. Он также оценит охотничьих собак вокруг хорошенькой новенькой конюшни, которую вы с мистером Дюра соорудили.

— Это мы с Пашей ее построили, — гордо объявил Крис, сидя на коленях у своего нового друга, но с места не сдвинулся.

— Пойдем найдем Кейт и Джейн, и все вместе отнесем Уиллу этих замечательных животных.

Не вполне уверенный, что хочет расстаться с Пашей, Крис вопросительно взглянул на него.

— Тебе самому решать, Крис, — ответил Паша великодушно, хотя сгорал от желания остаться наедине с Трикси.

— Еще ты можешь отнести Уиллу оставшееся клубничное пирожное, — подсказала миссис Орд, зная, как Уилл и Крис обожают этот десерт.

— Уилл и правда очень-очень любит пирожные, — согласился Крис, все еще колеблясь. Но в следующее мгновение он потянулся за сладким. — Я скоро вернусь. — Осторожно держа лакомство в маленькой ладошке, малыш проворно сполз с колен Паши. — Не играйте с моими игрушками, пока меня не будет.

— Обещаю, — произнес Паша с улыбкой, мечтая поиграть в совсем другие игры. — Скажи Уиллу, что у меня есть арапник из Обдорска, который я потом ему принесу.

— А где этот Об… дорк, — спросил Крис, с трудом выговорив незнакомое слово, — далеко?

— Чтобы добраться туда, понадобится месяц напряженной скачки.

— Месяц? — повторил мальчик завороженно.

— Дай мне пирожное, Кристофер, а сам возьми першеронов, — предложила экономка.

Сначала собрали в кучу всех лошадей вместе с собачьей сворой, туда же добавили и фермера с семьей — Ты уже дал им имена? — поинтересовалась миссис Орд у Криса, когда они выходили из комнаты.

— Ты, должно быть, ей очень понравился, — прозвучал голос Трикси в наступившей тишине. — Такое неприкрытое сводничество. Прости Орди ее хитрость, шитую белыми нитками.

— Я не жалуюсь, — ответил Паша с широкой улыбкой. Ненавистное слово «сводничество» в гостиной Берли-Хаус почему-то прозвучало вполне безобидно. — А миссис Орд — большая мастерица уговаривать Криса.

— Спасибо, что предоставил ему право выбора.

— В детстве я очень любил находиться в обществе взрослых.

— Комната, до отказа набитая игрушками, вызывает у него ничуть не меньший восторг, чем ты сам. Он просто обожает тебя. Надеюсь, он тебе не слишком досаждает.

— Он прелесть, как и его мама. Я очарован.

— Спасибо. Я навеки в долгу перед тобой.

— Перестань. Это скорее обоюдное чувство долга. Я никогда не получал столько удовольствия от чаепития… игры с Крисом… и милой тирании твоей экономки. Еще Уилл… Это какая-то волшебная сельская идиллия. Так что спасибо тебе. — Нерасположенный анализировать свои эмоции, Паша не подвергал сомнению чувства, что скрывались за этими общими наблюдениями. — Но больше всего я счастлив оттого, что нас наконец оставили одних.

— Специально, если не ошибаюсь.

— Может, уже настало время послеобеденного отдыха? Трикси ответила не сразу, обдумывая сложившуюся ситуацию. Ведь в доме полно слуг.

— Не уверена.

— Меня устроит любое место, — сказал Паша. С того момента, как миссис Орд покинула комнату, его либидо разрасталось как снежный ком. Он огляделся.

— Как тебе та софа?

Их взгляды скрестились над столом с остатками чаепития, и Трикси вздрогнула, как от удара, ощутив, как в ней вскипело плотское желание, жаркое и могучее.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело