Выбери любимый жанр

Ты мне принадлежишь (СИ) - "Lela Taka" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Троттл внимательно выслушал ее, затем протянул руки и заключил ее в свои объятия. Тейлор прижалась щекой к его груди, вдыхая знакомый аромат, но при этом испытав новое чувство – и оно, к ее удивлению, было не из приятных.

В ее памяти внезапно всплыли слова Генри Майлза про достойного человека, семью и детей. Кто такой этот Генри Майлз и почему она должна его слушать? Но в его словах был резон. Она впервые испытала укол сомнения относительно Троттла и их отношений. Да, он был добр, умен, по-своему красив, необычен. Он всегда оказывался рядом, когда ей нужна была помощь. В конце концов, ее бешено влекло к нему, но… Все-таки он был не человек. А это означало, что у них никогда не будет полноценных отношений, которые впоследствии могли бы привести их к алтарю.

«Если отношения не имеют перспективы, стоил ли их начинать? – думала Тейлор. – Зачем мучить друг друга? Зачем давать напрасные надежды?»

Она отстранилась и посмотрела на него.

- Если хочешь, я могу остаться, - предложил он.

- Не нужно, - как-то слишком поспешно выпалила она и добавила уже более спокойно: - Извини, я дико устала. Мне необходимо хотя бы немного поспать. Да и тебе отдохнуть не мешало бы. Езжай домой и не волнуйся. Со мной все будет хорошо.

Троттл недоверчиво посмотрел на нее, но ничего не ответил, лишь пожал плечами.

Проводив его, она закрыла дверь, проверила запоры, после чего вернулась в спальню и легла под одеяло, вновь погрузившись в размышления об их отношениях.

«Мы будем вынуждены постоянно скрываться от людей, я не смогу познакомить его с родителями, чтобы потом вместе ездить к ним на воскресные обеды. А дети? Вряд ли у нас могут быть свои собственные дети. И о чем я только думала, затевая все это? Уж точно не о будущем. Но… То, что я чувствую к нему, не похоже на простой интерес или любопытство. Что же мне делать? Как разобраться в этом?»

Но было кое-что еще, что мешало Тейлор успокоиться. Генри Майлз. Все, что она сегодня наблюдала, никак не вязалось с образом выпускающего редактора, но было вполне в духе того Генри Майлза, которого она знала еще со школы. Что заставило его напиться и приехать к ней в такое время? Он сказал про Барри. Блефовал? Вряд ли. Что он узнал?

«Завтра же поговорю с ним и заставлю мне все объяснить», - решила Тейлор, закрывая глаза.

Зазвонил телефон. Она посмотрела на дисплей и увидела знакомое обозначение: «Не определен». Тейлор сняла трубку:

– Алло?

– Где ты была прошлой ночью? – Это был дребезжащий мужской голос, измененный до неузнаваемости. – Я ждал несколько часов.

Тейлор вздрогнула.

– Ждал? Где ждал? Кто это?

– Отвечай на мой вопрос. Иначе будет хуже.

- Куда уж хуже! – вспылила Тейлор. – Кто вы, черт возьми, такой?

- Придет время – узнаешь. Отвечай.

– Осталась у друзей, - процедила Тейлор.

Ее раздражала собственная беспомощность. Хотелось просто бросить трубку и положить этому конец, но она надеялась выудить хоть какую-нибудь информацию из этого разговора, чтобы помочь следствию. Поэтому вопреки собственным убеждениям продолжала оставаться на связи.

– У друзей, – голос был слишком искажен синтезатором, чтобы Тейлор удалось уловить в нем скептические нотки.

– Да, – подтвердила она. – И все же – кто вы и почему ждали меня?

– Я предупреждал, чтобы ты не делала глупостей. Не провоцируй меня.

Прежде чем Тейлор успела ответить, в трубке зазвучал сигнал отбоя. Она сжала телефон, горя желанием бросить его об стену и тем самым положить конец этим звонкам, которые не давали ей покоя.

«Слишком много всего за один день…» - она уткнулась в подушку и дала волю слезам.

Через несколько минут телефон снова зазвонил.

Завороженно глядя на него, она посмотрела на экран. Там снова значилось: «Не определен».

Дрожащей рукой Тейлор поднесла телефон к уху.

– Алло!

– Мисс Хилл? – официальным тоном спросил звонивший.

– Да.

– Это детектив Миллер из девятнадцатого участка. Весьма сожалею, что приходится звонить в такой час, но произошел несчастный случай.

– Несчастный случай? – этого Тейлор никак не ожидала. У нее все сжалось внутри, и рука судорожно стиснула трубку. – Какой несчастный случай?

- Ваш коллега, Генри Майлз… - детектив прокашлялся. – Его машина слетела в канал Бэнк Драйв, пробив ограждение на мосту по Гарлем-авеню. Мне очень жаль, но мистер Майлз погиб.

- О боже… - Тейлор не могла поверить. Всего час назад Генри был в ее доме, а сейчас ей сообщают, что он мертв.

- Камеры видеонаблюдения зафиксировали, что за полчаса до трагедии мистер Майлз отъезжал от вашего дома. Мы могли бы встретиться и поговорить?

– Да, – бесцветным голосом произнесла Тейлор.

Она уже ничего не слышала и не понимала. Она оцепенела.

– Если вы не против, я хотел бы прийти и поговорить с вами утром.

– Что? – Тейлор никак не могла вникнуть в смысл сказанного детективом Миллером, она пыталась привести в порядок свои мысли.

– У меня к вам есть несколько вопросов.

– Вопросы? – Тейлор пыталась собраться с мыслями. – О чем?

– Не о чем, а о ком, – внес поправку детектив. – О Генри Майлзе. К тому же, вы сообщили о незаконном проникновении в ваш дом. Офицеры Хиллман и Слэттер из двадцатого участка зарегистрировали ваше заявление. Я помогаю им проводить расследование, чтобы закончить это дело. Я отниму у вас всего несколько минут.

– Хорошо, – Терпение Тейлор иссякало. – Приходите пораньше, к восьми утра.

«Нужно сообщить Эбби, что я завтра не приду. У меня просто нет сил. Им, наверняка, сообщат. Представляю, что там будет. И я последняя, кто видел его живым…», - подумала Тейлор, набирая смс коллеге.

***

- Доброе утро! На волне «Голоса Чикаго» ваше любимое шоу «Утренний рок». На протяжении четырех часов мы будем общаться, передавать приветы и слушать вашу любимую музыку. Сегодня с вами буду я, Ник Озборн. Мы начинаем!

- Ты слышал это? – воскликнул Модо, обращаясь к Троттлу, который сидел за столом, обхватив голову руками.

Он не спал всю ночь. Покинув дом Тейлор, он еще долго колесил по городу, погруженный в собственные мысли. Он думал о Тейлор и о том разговоре, что произошел между ними. Она выглядела смущенной и очень взволнованной. Она пыталась что-то объяснить, однако он чувствовал, что ее гложут сомнения. Но еще хуже было другое: она была в опасности, и ее некому было защитить.

А в его помощи она как будто бы не нуждалась.

Он вернулся домой, когда над городом уже забрезжил рассвет. Тихо войдя в дом, стараясь не шуметь, чтобы никого не разбудить, он направился к лестнице, но вынужден был остановиться, заметив на кухне Винни, который сидел за столом, теребя в руках мобильник.

- Что ты здесь делаешь? Почему не спишь? – Троттл опустился на стул напротив него.

Винни поднял на него глаза, отложив телефон.

- У меня бессонница. Спустился на кухню выпить воды и завис тут. Лучше посижу здесь, чем буду ворочаться в постели и мешать спать Чарли. – Винни лукаво улыбнулся. – Ну а ты откуда явился в четыре утра? Дай, угадаю! От мисс Хилл?

Троттл кивнул.

- Ты не похож на счастливого влюбленного, - продолжал подначивать его Винни. – В чем дело? Мисс Хилл не была благосклонна?

- Заткнись, Винни, - буркнул Троттл, чем вызвал у друга сильное замешательство.

- Да в чем дело?! – воскликнул тот. – Что с Тейлор? Вы поссорились?

- Нет, мы не ссорились. Просто не хочу говорить об этом. Извини за резкость, – Троттл встал и хотел было покинуть кухню, однако замер на полпути и снова посмотрел на Винни. – Слушай… У тебя когда-нибудь были сомнения насчет вас с Чарли? Ну, ты понимаешь…

- Понимаю, - Винни кивнул. – Конечно, были, но я хотел рискнуть. И не жалею.

- Вот и она хотела. Но, видимо, передумала.

- Эй! – Винни подошел к нему и хлопнул по плечу. – Ты чего?

Троттл молчал.

- За счастье надо бороться. А борьба – это то, что у тебя отлично получается. Да, вы разные, но разве это преграда, если вас тянет друг к другу? Подумай…

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело