Выбери любимый жанр

Проект Re: Третий том (СИ) - "Emory Faded" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Ты дурак, если думаешь, что это как-то повлияет на моё решение, — разорвав поцелуй, сказала она.

— Я и не собирался менять твоё решение, лишь хотел успокоить — и всё.

— Вот как, понятно.

— Кстати говоря, куда потратишь полученные баллы?

— Вновь не лучший способ перевести тему, — заметил она.

— А я и не пытаюсь скрыть, что ухожу от прошлой темы.

— Ну, пускай будет так. А что до твоего вопроса, то... на мороженное потрачу.

— Такое количество баллов?

— Хм... — она задумалась. — А сколько, по-твоему, стоит среднестатистический хороший бюстгальтер с трусиками?

— К чему это?

— Просто скажи.

— Тысяч пятнадцать-двадцать йен? — наугад дал я ответ, больше похожий на вопрос.

— Ну... это только если от ноунейм бренда. А шанс найти среди такого что-то, что можно было бы просто назвать «хорошим» — крайне мал. По крайней мере, я бы точно не стала над этим запариваться.

— Тогда двадцать пять — тридцать тысяч йен?

— Скорее, сорок с лишнем. И это если говорить о среднестатистический хорошем — то есть о том, что для большинства будет считаться вполне приемлемым и хорошим.

«Что-то я сомневаюсь, что для многих нижнее бельё за сорок с лишнем тысяч йен будет просто „хорошим“.»

— А теперь пойми, что даже среди такого ценового сегмента есть крайне много хлама и мусора, от которого всё будет болеть, натирать, или оно просто будет из так себе материала, который раздражает кожу. Естественно, я, будучи членом рода Мори, не могу жертвовать своей идеальной кожей, ради экономии пару сотен тысяч йен. И к остальной одежде это относиться так же.

— Теперь понятно, почему ты сказала про мороженное.

«Для неё это просто не деньги, что, впрочем-то, было вполне ожидаемо.»

— Получается, мне стоит быть осторожнее? — без уточнения, спросил я.

— Да что ты, — поняв, о чём я, усмехнулась она, — честить хоть и не стоит, но я даже буду рада, если пару раз мне придётся «заменить» своё нижнее бельё в силу того, что оно повредилось, ха-ха...

— Я учту. Но учитывая риски, нам стоит подождать до завтра.

— Зануда... — протянула она расстроенно, приблизившись своими губами к моим.

Глава 17

— Я думаю, на этом пока закончим, — медленно разорвав поцелуй, произнёс я.

— Серьёзно? — с налитыми лёгким румянцем щеками спросила она, самодовольно ухмыльнувшись и проведя пальцами по моему уже эрегированном члену. — Мне кажется, ты так не думаешь...

— Нет, я действительно так думаю; а это — лишь инстинкты, не более, — и сказав это, взял её за талию и легонько начал сталкивать со своих ног.

Поначалу она не поддавалась, но взглянув в моё серьёзное лицо, печально вздохнула и сама встала с моих ног.

— Умеешь же ты веселье портить, — и стоило ей это договорить, твёрдо встав на ноги, как прозвучал «дилиньк» и дверь комнаты отварилась.

И в уже открытую дверь заглянула ученица «F» класса — одна из тех, кто делит с Мияко комнату на этом экзамене. И прежде, чем она что-то успела сказать, Мияко высказалась первой:

— Я вам говорила, чтобы вы не заходили в комнату, пока я не разрешу.

Её голос был грубым и пугающим. По крайней мере, открывшую дверь девушку от этого даже перекосило и она открывала рот, не понимая, что хочет сказать, либо вовсе забыла, что хотела сказать из-за неожиданно нависшего страха.

— Я... э-эм.. — её глаза бегали из угла в угол, избегая меня и Мияко, которая смотрела на неё испепеляющим взглядом. — Ну...

— Говори уже, — не выдержала Мияко.

— Токи-сама попросила вам сказать, что ждёт вас в столовой! — сразу же выпалила она. — Прошу прощение! — напоследок крикнула она и захлопнула дверь.

Мияко несколько секунд стояла и смотрела на дверь, обдумывая услышанное, а её кулаки в это время буквально чесались. Спустя ещё десяток секунд она всё же сама успокоилась и повернулась ко мне.

— Не делай такое лицо, — спокойно сказала она.

— Какое?

— Такое как сейчас.

— А разве оно чем-то отличается от обычного?

— Внешне — нет, но из тебя буквально лучиться желание сказать «я же говорил», — и якобы цитируя меня, она наигранно закатила глаза. — Тебе просто повезло, что сейчас это произошло. На прошлом же экзамене нас так никто и не потревожил.

— Резонно, — согласился я.

— От тебя всё равно лучит самодовольством.

— Сомневаюсь.

— Не стоит сомневаться, когда я тебе это говорю.

И поняв, что эта тема может идти долго, я перевёл её на другую.

— Как думаешь, что ей нужно?

— Подраться хочет. Ну или обвинить меня в нечестной борьбе, что я, якобы, заставила тебя быть для неё обузой, ввиду чего я и выиграла.

— Думаешь, она на это пойдёт? Подобные заявления на публику это не просто обвинение в краже пончика.

— Да не, вряд ли она, конечно, на такое пойдёт. Слишком уж она сама по себе гордая, чтобы идти на поддержку публики. Скорее всего, просто на дуэль вызовет, сказав что-то в стиле: «Я хочу честного сражения, один на один.»

— И ты согласишься?

Она заполучала и отвела взгляд, а её кулаки вновь зачесались.

— Может, не будешь игнорировать мой вопрос? — продолжил я дожимать.

— Я хочу согласиться, но... прискорбно это признавать, в таком состоянии я вряд ли смогу победить. Это будет сражение, в котором заведомо будет известен победитель и проигравший.

— Тогда просто проигнорируешь?

— Шутишь, что ль? — вскинула она бровь. — Пускай я сейчас и слабее в физическом состоянии, чем Мицуки, но при этом я всё ещё умнее этой дуры с ведром вместо головы в десять раз.

— Хочешь обставить всё в выгодном для себя свете?

— Именно, — с предвкушающей улыбкой на лице ответила она. — Хоть как-то отыграюсь на ней, глядишь — и на душе полегче станет, — и сказав это, развернулась к двери. — Пошли, сейчас будет весело.

«Ну пропустить такое я бы всё равно не мог себе позволит,» — подумал я про себя, вставая и направляясь за Миякой.

После этого мы покинули комнату и пошли по коридорам в сторону столовой. Здание было полностью аналогично зданию, расположенному около загородного особняка Мори, в котором мы жили на протяжении первого особого экзамена, так что все ученики ещё в прошлый раз всё запомнили и сейчас спокойно передвигались по нему, без помощи карт, которых тут, впрочем-то, и так хватает — в приложении в телефоне, на стенах, и просто у каждой лестницы и важных общих помещение, наподобие столовой и бассейна.

Пока же мы шли к столовой, где Мицуки должна дожидаться Мияко, я в очередной раз чувствовал на себе огромное внимание проходящих людей, что так-то вполне очевидно и ожидаемо: сначала внимание от одной из двух гениев школы; следом первое место на особом экзамене и посещение в роли гостя приёма у Мори; а потом и второе место на втором особом экзамене, уступив только Мияко.

Сложно представить, что ощущают другие простолюдины, пришедшие на таких же правах в эту школу. Про аристократов даже говорить нет смысла, особенно про парней, который только и могли мечтать о хотя бы каком-то сближение с Мияко — а тут это без каких-либо проблем сделал простолюдин.

В общем, как внимания, так и врагов становиться всё больше. Но главное, что скорости моего развития на данный момент более чем хватит на решение проблем, которые могут возникнуть. А значит, всё вполне идёт по плану и не выбивается из графика.

Тем временем, мы уже дошли до столовой.

Зайдя в неё вслед за Мияко, я сразу приметил знакомых личностей, находящихся сейчас здесь: братья Сагары, сидящие примерно по центру столовой за одним столом вместе с Кадзумицу Хондой; Кодзи Кавано вместе со своей группой шестерок, сидящие за большим столом у окон, во всю стену; Химэко Асо, сидящая в центре столовой и общающаяся с группой девушек, состоящей как из ученик из нашего класса, так и из других классов; ну и разумеется виновница скорой неминуемой шумихи — Мицуки Токи, сидящая за одним столом только со своей темноволосой подружкой — Иси Дои, которая, по-видимому, прибывала во вполне хорошем положении духа, в отличии от хмурой и холодной Мицуки.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело