Выбери любимый жанр

Живая мишень - Джоансен Айрис - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— С удовольствием. — Закрыв за ним дверь, Гэлен с улыбкой повернулся к Алекс: — Дайте мне знать, если вам нужно будет помочь. Наверное, плечо вас еще беспокоит?

— Спасибо, я справлюсь.

Войдя в спальню, Алекс стала собирать веши продолжая размышлять. Только временным помрачением рассудка можно объяснить тот факт, что она согласилась участвовать в этой авантюре. Она не знала Гэлена, не доверяла Моргану и была пешкой в руках Логана. Не верилось ей и в то, что ФБР намеренно подставило ее под удар. Так почему же, черт побери, она поддалась на их уговоры? И вспоминать. Но если вспомнить Уэйко, Руби-Ридж, Центр международной торговли в Нью-Йорке… Во всех этих случаях ошибки, допущенные государственными правоохранительными органами, обернулись трагедиями общенационального масштаба. Поэтому было только разумно избегать столкновения с тем же Федеральным бюро по крайней мере до тех пор, пока она не сумеет доказать всем, насколько нелепы и необоснованны выдвинутые против нее обвинения.

Алекс надела шерстяные брюки, натянула на клетчатую ковбойку Моргана просторный свитер Моргана и с трудом втиснулась в куртку. Плечо еще сильно болело, но ей не хотелось просить Гэлена помочь ей.

Когда она вышла из спальни, Гэлен просматривал сделанные Морганом наброски.

— У вас очень хорошая память, — похвалил он. — Редко приходится иметь дело с такими подробными рисунками.

— Вряд ли я когда-нибудь забуду эти лица, — совершенно искренне ответила Алекс. — Впрочем, Морган мне тоже помог. Он не давал мне спуску, пока я не вспомнила все. В какие-то моменты мне хотелось как следует треснуть его, но надо признать — он отлично поработал. Сразу видно, что у Моргана талант…

— Да, он очень талантливый человек, и не только в живописи. Что называется, на все руки мастер.

— Включая убийства, — не удержалась от шпильки Алекс. — Он сам сказал мне, что убил Джорджа Лестера.

— К счастью, он успел это сделать до того, как Лестер убил бы вас, — серьезно ответил Гэлен.

Алекс невольно вспомнила потрясение, которое она испытала, когда увидела Моргана выходящим из кабинета с автоматической винтовкой в руке. Он обращался с оружием так свободно, словно оно было продолжением его тела, как рука или нога.

— И все равно мне кажется, что Морган смотрит на эти проблемы слишком… легко, — сказала она. — Для него не имеет никакого значения, что человеческая жизнь бесценна. Для нормального человека убить — очень трудная, почти невыполнимая задача. А он способен сделать это только потому, что так «разумнее» или «полезнее». И этот трюк с поваленным деревом… Ведь я только чудом осталась жива.

Гэлен пожал плечами.

— Я прошу у вас прощения за Джадда, — сказал он. — Я уверен, он вовсе не хотел вас…

— Не важно, что он хотел. Важно то, что в конце концов получилось. И если бы он не притащил меня сюда… — Алекс посмотрела на Гэлена в упор. — Кстати, вы тоже участвовали в моем похищении, фактически — организовали его, нашли исполнителя. Я как-то упустила это из вида.

Гэлен сделал вид, будто дрожит от ужаса.

— Что-то здесь похолодало, — сказал он насмешливо. — Пойду-ка надену куртку…

— Дьявол!.. Сукин сын! Ублюдок!

Не переставая браниться, Морган направил бинокль на колонну машин, которая двигалась по шоссе, пролегавшему по дну долины внизу. Он ясно различал два полицейских автомобиля, четыре легковые машины без опознавательных знаков и небольшой броневичок, ехавший последним. Впрочем, возможно, это был только передовой отряд и главные силы еще не подтянулись.

Отложив бинокль, Морган торопливо набрал номер Гэлена.

— Выбирайтесь оттуда немедленно, — сказал он. — Я их вижу. Шесть легковушек и фэбээровский броневик.

— Хорошо, — ответил Гэлен. — Я немедленно свяжусь с пилотом и скажу, чтобы ждал нас в долине. Мы возьмем машину и заедем за тобой через пару минут.

— Если вы поедете на машине, прямо с ними и столкнетесь, — ответил Морган. — Слушай меня, Гэлен: по дороге, примерно в миле от хижины, есть место, где деревья растут особенно густо. Спрячьтесь там и дождитесь, пока они проедут мимо вас.

— А где будешь ты?

— Я прикрою вас сзади.

— Шесть машин и броневик? — спросила Алекс, когда они укрылись в густых кустах на склоне горы. — Чтобы арестовать меня?

— Очевидно, мисс Грэм, вы очень опасная преступница, — рассеянно отозвался Гэлен, набирая номер на своем мобильном телефоне. — Планы изменились, Дэйв, — сказал он, как только ему ответили. — Пусть вертушка сядет в долине. Через полчаса мы будем на месте. — Он дал отбой и повернулся к Алекс: — Ну вот, все в порядке. Никаких проблем.

Но Алекс видела по крайней мере одну проблему.

— А как же Морган? Где он?

— Где-то там. — Гэлен кивнул в сторону группы сосен на противоположной стороне дороги. — Он очень любит лазить по деревьям, хотя, должен заметить, сосны недолюбливает. Джадд считает, что на сосне трудно как следует замаскироваться.

— А он… полетит с нами?

— Возможно.

— То есть как? Либо он летит, либо…

— Тс-с, вот они! — пробормотал Гэлен, пристально глядя на дорогу. — Да, не похоже, чтобы эти парни собрались на пикник с девчонками. Они движутся достаточно целенаправленно…

Он был прав. Колонна машин, несомненно, направлялась к хижине на вершине горы. Присутствие в хвосте колонны выкрашенного в черный цвет броневика придавало процессии зловещий вид. «Что, черт побери, они собираются делать?» — спросила себя Алекс.

Между тем машины миновали место, где они прятались.

— Дадим им еще несколько минут, — прошептал Гэлен. — К счастью, они, похоже, не подозревают, что мы предупреждены. У них есть цель, которую необходимо уничтожить.

Алекс вздрогнула. Ведь это она была целью, о Которой говорил Гэлен!

— О'кей, пора выбираться.

Гэлен вскочил и быстро пошел к машине, замаскированной среди густых кустарников чуть дальше. Он завел мотор и, дождавшись, когда Алекс устроилась на сиденье, выехал на дорогу.

— Если они будут играть честно, — заметил он, — мы окажемся в долине до того, как развернутся главные события.

— Что значит — играть честно? — спросила Алекс, которой сделалось очень не по себе.

— Согласно действующей инструкции, правоохранительные органы должны окружить хижину и предложить нам сдаться. Только потом начнется метание гранат со слезоточивым газом, штурм и прочая стрельба. Все это требует времени.

— Гранат со слезоточивым газом? — Алекс нервно хохотнула. — Господи, это же смешно! Ведь всем должно быть ясно, что я не представляю собой такой опасности, чтобы бросать в меня гранаты! Я же не…

Она не договорила. Машину тряхнуло, затем сверху до них донесся грохот взрыва. Алекс бросила взгляд в зеркало заднего вида и увидела, что над местом, где стояла хижина, поднялось вверх облако дыма.

Гэлен нажал на педаль акселератора.

— Очевидно, они решили играть не по правилам, так что нам нужно пошевеливаться.

Алекс была не в силах оторвать взгляда от зеркала. Теперь она видела не только дым, но и языки пламени.

— Если бы я была внутри, — с трудом выговорила она, — я бы не успела даже поднять руки и сдаться!

— Это не наводит вас ни на какие размышления? — серьезно осведомился Гэлен.

Алекс не ответила. Язык ей не повиновался. Парализованная ужасом, она смотрела, как пламя пожирает маленькую бревенчатую хижину на вершине горы.

— Какого черта, Юргенс?! — воскликнул детектив Леопольд, глядя на пылающий дом на поляне. — Вы не дали ей ни единого шанса!

— Разве вы не слышали, как я приказал ей сдаваться? — насмешливо поинтересовался Юргенс. — Или, может быть, вы не видели винтовку, направленную на нас из окна справа от двери?

— Нет.

— А вот я видел, — с нажимом сказал Юргенс. — Кроме того, врач, который сообщил нам о местонахождении Алекс Грэм, сказал, что в доме постоянно находится как минимум один ее сообщник. Кто знает, сколько их там было на самом деле?

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Джоансен Айрис - Живая мишень Живая мишень
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело