Выбери любимый жанр

Живая мишень - Джоансен Айрис - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Сейчас дело не в том, кто напал на нас и почему, — нетерпеливо сказала Алекс. — Я уверена, что трагедия в Арапахо-Джанкшн была кем-то спланирована. Это была диверсия, детектив, и вы должны найти доказательства…

— Мы пока ничего не нашли, может быть, ФБР это удастся.

Зазвонил телефон. Детектив Леопольд взял трубку и, немного послушав, кивнул Алекс.

— Это Боб Юргенс — легок на помине. Он хочет поговорить с вами. Вы должны его помнить, мисс Грэм, он приходил к вам в больницу вместе со мной.

— Разумеется, я его помню, — ответила Алекс. — Ведь у меня было совсем легкое сотрясение мозга.

Она действительно хорошо помнила Боба Юргенса. Безупречно вежливый, приветливый, внимательный, он тем не менее ей почему-то не понравился. Вот и сейчас, взяв трубку, Алекс почувствовала, что разговаривать с Юргенсом ей неприятно. За внешним дружелюбием она угадывала казенную холодность, равнодушие и… недоверие.

— Насколько я понял, вам так и не удалось опознать по фотографиям человека, который преследовал вас в лесу в Арапахо-Джанкшн, — сказал Юргенс. — Примет человека, обстрелявшего вас на шоссе, вы тоже не помните. Тем не менее…

— Я его даже не видела! — перебила Алекс. — . Только силуэт! Я даже не знаю, был ли он в той машине один.

— Тем не менее, — продолжал Юргенс как ни в чем не бывало, — я не склонен преуменьшать угрожающую вам опасность. Судя по всему, вы оказались замешаны во что-то очень серьезное. В подобной ситуации самое разумное решение — это безопасное укрытие. На вашем месте, мисс Грэм, я бы все-таки подумал насчет конспиративной квартиры. У нас как раз есть на примете место, где вас никто не…

— Нет, — перебила Алекс. — И не просто «нет», а тысячу раз нет! — Она крепче сжала в кулаке трубку телефона. — Неужели вы не понимаете, мистер Юргенс? Стоит только уступить, поддаться, позволить преступникам изменить твою жизнь, и… и можно считать, что они выиграли. А я не хочу, чтобы они выиграли. Я просто не могу этого допустить!

— Очень жаль, мисс.

В голосе агента Юргенса послышалось искреннее сожаление, но Алекс не верила ему ни на грош.

«Ему выгодно спрятать меня куда-нибудь подальше, — сказала она себе. — Несомненно, он считает меня истеричкой, параноиком и бог знает чем еще. Он просто не хочет, чтобы я участвовала в расследовании, вот почему он решил запереть меня на конспиративной квартире, чтобы я не путалась под ногами».

— Очень жаль, — повторил Юргенс. — Надеюсь, мистеру Леопольду удастся вас убедить. Я вам еще позвоню.

Алекс, нахмурившись, положила трубку.

— Юргенс хочет спрятать меня в безопасное место, чтобы я сходила с ума от нетерпения, пока он доведет расследование до конца, — сказала она. — Я не согласна. Я сказала это ему и повторяю вам.

— Понятно. — Леопольд задумчиво кивнул. — Юргенс действует по инструкции. Лично я не одобряю подобную приверженность э-э-э… правилам, но ему, наверное, виднее. Насколько мне известно, Боб Юргенс очень неплохой агент — внимательный, вдумчивый, способный. В настоящее время его люди работают в Арапахо-Джанкшн, и я уверен — они не пропустят и горелой спички. Если вертолет Найдера сбили, они найдут доказательства.

— Вы тоже считаете, что я должна согласиться на это дурацкое предложение насчет конспиративной квартиры? — спросила Алекс.

— Не сказал бы. — Леопольд покачал головой. — Теоретически нам полагается сотрудничать с ФБР — особенно в подобных случаях. Но теория, как вы знаете, — это одно, а практика зачастую — совсем другое. Юргенс действительно звонил мне и предлагал повлиять на вас, но я этого делать не буду. Хотя, говоря по совести, идея насчет конспиративной квартиры не так уж плоха.

— Нет, это плохая идея! — Алекс встала. — И я, кажется, знаю, кто ее автор. Джон Логан — вот откуда ветер дует!

Леопольд промолчал, и Алекс поняла, что угадала.

— Значит, я права? Ну конечно, права! Неужели он и на вас пытался давить?

— Он звонил мне, это верно, — подтвердил Леопольд. — Но я сказал ему, что вы вряд ли на это согласитесь, а раз так, я не вижу смысла настаивать. Мы способны обеспечить вам надежную охрану, и не запирая в четырех стенах.

— Вот как? Значит, голубая «Тойота», которая с самого утра преследует меня по пятам, — это ваши люди?

Леопольд добродушно усмехнулся:

— Значит, вы заметили? А позвольте вас спросить: откуда вы знаете, что это не ваши враги?

— Я не знаю, поэтому и говорю вам. Так как насчет «Тойоты»?

— Минуточку. — Леопольд снял трубку и набрал какой-то номер. — Какую машину вы направили следить за Алекс Грэм? — спросил он, когда ему ответили. — Ах, вот как? А номер? Прекрасно, я понял, спасибо. — Он положил трубку, записал что-то в блокноте, потом вырвал листок и протянул Алекс.

— Все правильно. Голубая «Тойота» вот с этим номером — наши люди. Так что, если вы заметите, что за вами следует кто-то еще, немедленно звоните мне.

— Не беспокойтесь. — Она спрятала листок бумаги в сумочку. — Если мне хотя бы покажется, что мне угрожает опасность, я знаете как заору?

Леопольд улыбнулся, и Алекс добавила:

— Я, как все, плачу налоги, так что пусть полиция их отрабатывает. К тому же в данном случае речь идет о моей жизни, а не о чьей-то еще. Я правильно говорю?

— Вы совершенно правы, мисс, — согласился Леопольд.

— В таком случае до свидания, детектив. И спасибо, что позаботились обо мне.

— И вам спасибо… за сотрудничество. — Леопольд поднялся. — Хочу проводить вас до вашей машины, мисс Грэм. Чтобы вы не думали, будто ваши налоги потрачены зря.

Поворачивая в сторону отеля «Золотой самородок», Алекс бросила взгляд в зеркало заднего вида. Голубая «Тойота» держалась позади нее на расстоянии примерно одного квартала.

Алекс еще раз свернула, спустилась по пандусу подземной стоянки отеля и остановила машину как можно ближе к двери лифта. Прежде чем отворить дверцу, она быстро огляделась по сторонам, но не заметила ничего подозрительного.

Выйдя из машины, Алекс вызвала лифт.

И вздрогнула.

На стоянку въезжала еще одна машина.

В этом не было ничего особенного, но Алекс почему-то испугалась. Когда двери лифта открылись, она поспешно шагнула внутрь и нажала кнопку седьмого этажа.

Безрезультатно.

Алекс снова нажала на кнопку. Машина приближалась; еще немного, и она окажется на стоянке. Алекс сунула правую руку в сумочку, где лежал револьвер. Проклятие, почему этот идиотский лифт не едет?!

Левой рукой она еще раз надавила кнопку.

Машина появилась на стоянке. Это была голубая «Тойота».

Алекс с облегчением вздохнула и, выпустив рукоятку револьвера, помахала водителю. Мужчина за рулем «Тойоты» махнул в ответ и припарковался на свободном месте неподалеку. Алекс нажала кнопку в четвертый раз. Двери лифта взвизгнули и начали наконец закрываться.

Лестер грубо выругался и швырнул пульт управления на сиденье. Что, черт побери, случилось с этой дурацкой электроникой? Декер твердо обещал, что если включить прибор, лифт никуда не поедет. Что ж, впредь он будет умнее и не станет доверять разным хитроумным техническим приспособлениям. Но сейчас Лестер был вынужден что-то предпринять. Главное, найти способ проникнуть в номер Алекс. Она не должна выйти из отеля. В этом их единственное спасение.

Выбравшись из «Тойоты», он быстро зашагал к лифтам.

— Одну минуточку, сэр…

Лестер резко обернулся и увидел мужчину, спускавшегося по пожарной лестнице.

— Не хотелось бы нарушать ваши планы, — негромко сказал незнакомец, — но я не могу допустить, чтобы вы вошли в кабину.

Черт, кто это? Полицейский?!

Лестер быстро сунул руку под мышку, где в специальной кобуре висел пятнадцатизарядный «глок» калибра 45.

Слишком поздно. Морган поднял свой пистолет и прострелил Лестеру голову.

Алекс уже протянула руку к телефону, собираясь позвонить Саре, когда в коридоре пронзительно завыла пожарная сигнализация.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Джоансен Айрис - Живая мишень Живая мишень
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело