Кровавый цветок (СИ) - "Bloody Moon" - Страница 54
- Предыдущая
- 54/78
- Следующая
— А ну быстро отпустила! — прокричала она. — Я еще не растеряла меткость. Быстро встали и за оружие! — прикрикнула она на остальных, и действительно все кто еще мог двигаться схватились за копья и нещадно начали втыкать их в гидру. Она отбросила меня на тюки сена и пошла в атаку.
Немного придя в себя, я аккуратно слезла вниз, и прицелилась ей промеж ребер, когда гидра уже была на полпути к леди Айлы. Вероятно, мне удалось попасть в одно из сердец, поскольку она неловко шатнула и подалась на одно из копьев. Осталось лишь одно сердце, но переломив копье пополам, гидра резко развернулась, и устремилась ко мне, не давая времени даже натянуть тетиву. Я лишь по — детски отгородилась от действительности, закрывшись от удара руками, но ничего не произошло, лишь глухой стук, и что — то упало рядом со мной. Открыв глаза, я не поверила им. Монстр стоял без головы, а на его спине занеся меч, был Оскар. Как такое может быть?! Тем временем он пронзил последнее из сердец.
— Оскар?! Как ты тут оказался? — Но он лишь мельком взглянул на меня.
— Уводи ее! Я зачищу остальных! — окликнул он кого — то и сильные руки вытянули меня из ступора. Дэй схватив меня, потащил наружу сквозь все кровавое месиво, что я видела перед собой.
— Стой! Твоя мама осталась там!
— Она бежит рядом! Быстрее! Зачистка еще идет!
Дальше мы «бежали» молча обходя закоулками открытые пространства вплоть до главного дома. Все вокруг было усыпано гидрами, где то они еще болтались насаженные на острия забора и их просто добивали, многие уже разлагались. Были так же и полу опустошённые коконы с погибшими людьми. Дэй накинул на меня свой плащ, и мы уже медленно дошли до входа в дом.
Оскар
Спустя полчаса я уничтожил оставшихся «чудовищ», спокойно и без постороннего вмешательства, мои зрители, вжавшись в стены, просто наблюдали, как прыгая с одной спины на другую, я параллельно лишаю гидр шанса выжить. Не могу забыть тот момент, когда увидел сестру, беспомощно сжавшуюся в комок, как в детстве, когда она переступила порог гостиной, куда пригласил нас отец.
Дэй
— Нэйлон! Где ты Нэйлон?! — матушка вбежала быстрее, чем мы успели переступить порог, и направилась прямиком в кабинет. — Эй, ты! — она перехватила руку молодой служанки, да так, что от боли та взвизгнула. — Где скрывается этот книжник?!
— Господин лечит раненых в общей зале храма! Я направляюсь туда. — Поднимая с пола перевязь, и баночки с мазями произнесла та.
— Чтоб тебя! Дэй быстро бери ее на руки и за мной! — Подобрав юбки, она быстро побежала вперед. — Быстрее!
— Я в полном порядке! Сама дойду. — Неуверенно покосилась на меня Алексис. Ну, уж нет, раз матушка так себя ведет, то значит это серьезнее, чем меня пытается убедить она. Подхватив Алексис, я быстро зашагал по направлению к тайному входу в храм. Одной рукой я чувствовал, как активно шевелится внутри нее наш малыш. Значит, он жив! Но очень беспокойный. Дав впитать ему свою ману, я наконец, почувствовал, как он успокаивается. — Дэй, пусти! Отпусти же! У меня к тебе вопросов море! — В отличие от ребенка, Алексис не желала успокаиваться и начала бить меня своими маленькими кулочками.
— Успокойся! Донесу и поставлю. А вопросы потом! — оборвал я ее. Я не видел точно, что происходило в углу, где была Алексис, а лишь сражался, пробивая дорогу к ней. Оскар оказался быстрее меня и судя по всему ловчее. Когда я добежал, то увидел, как он с размаху отсек голову гидре начисто. Но более меня удивила мама управляющая народом и сама держащая оружие. Никогда не видел ее такой. Меня отрезвил именно Оскар. Я раньше не вел себя столь медлительно…. С этими мыслями я спустился в большой зал. Там было много раненных и служители еле справлялись. Отца не было видно, а вот Грин неустанно чертил рунические круги, стараясь, как можно быстрее замкнуть круг защиты. Забор в поместье в нескольких местах был пробит, и существовала большая вероятность повторного нападения. Поставив Алексис на ноги, я начал искать отца.
— Сюда! — Матушка показалась из толпы тяжелораненых. Взяв Алексис крепко за руку, я быстро потащил ее через все помещение в самый край зала. Там склонившись над одним из тяжелораненых солдат, сидел отец и слушал его тихий голос. Было понятно, что тот не выживет. Когда глаза бедняги закрылись навеки, он обратил на нас внимание. — Пусть тебя подменят. Эй, там! — обратилась матушка к одному из освободившихся. — Подмените господина. А ты, Нэйлон, идешь с нами!
И схватив его за руку, она потащила отца в угловое помещение. Нам лишь оставалось следовать за ними. Дверь захлопнулась, и матушка осела на пол закрыв лицо руками на мгновение, а затем, небрежно указав на Алексис сказала:
— Осмотри ее. Эта тварь подняла мою девочку в воздух и отбросила. — Мое сердце заледенело от ужаса. Как мы могли быть столь медлительны?! Все могло закончиться фатально для всех, кого я люблю… — Дэй, спокойнее! — Отрезала матушка. — Знай, что ты не один думаешь так же! Как будто мы за себя не могли постоять до вашего прихода! Мы только и делали, что защищались, ожидая подмоги! Все будет хорошо. Алексис очень храбрая и сильная. И слишком самоуверенная….
С этими словами она вновь свернулась в комочек. Тем временем отец осматривал Алексис, которой явно не терпелось слезть с подиума, на который ее поставили и окутали легким, чуть слепящим светом. Сквозь нее вновь проходила смешанная мана огня и воздухом, как будто воспламеняя ее изнутри. Это было довольно необычно, никогда не видел подобного свечения. Наконец осмотр был окончен, и Алексис с присущей ей прытью быстро соскочила с подиума прямо мне в руки.
— А теперь объясни мне, что происходит?! — требовательно произнесла она. — Как тут оказался Оскар?!
— Моя сестра встретила твоих братьев на балу у Фаерлэнс. — вздохнул я. Что еще мне ей сказать.… Если не я, то он все расскажет и в более ярких красках.
— Братьев?! — Она была больше испуганна, чем насторожена. Вот идиот. Надо было сразу уточнить, кого именно.
— Стойте! Так тот молодой человек имеет какое — то отношение к Стайлес? — внезапно послышался голос матушки. — И как вы допустили проникновение?! Почему вы ничего не сделали?!
— Айла, пойдем. Ты мне нужна там, в зале. — Мягко приобняв ее за плечо сказал отец и повел к выходу.
— Но…
— Идем, дорогая. — Дверь за ними захлопнулась.
Некоторое время мы молчали, я чувствовал, как Алексис напряжена и пытается успокоиться. Наконец я спросил:
— Ты доверяешь своему брату?
— Оскару да, но ты сказал «братьев». Что это значит? — выдохнула она.
— На бал прибыла твоя матушка в сопровождение Оскара и…
— Ливэйя?! — Алексис пробила крупная дрожь и заклацали зубы.
— Да. Но, когда Луиза говорила с Оскаром, рядом была лишь твоя матушка.
— Это безумие! Она расскажет все отцу и тогда мне конец! — вскрикнула она и начала ходить из угла в угол, как загнанный зверь. — Конец.… Надо бежать. Куда угодно, хоть за хребты красных гор, а дальше в неизведанные земли. Ну и что, что я не знаю другого языка. Научусь и буду жить…
— Успокойся. — Перехватил ее на пол пути к стене, произнес я. — Твой брат оставил леди Адэлу у родни, а Ливэйя не было при их разговоре.
— Это ничего не значит! Он мог слышать их разговор из любой части зала! Как будто Оскар не знает, каков наш брат?!
— Не знаю, что твой брат придумал, но приехал он сюда совсем один и, по — видимому, скажет лишь тебе. С нами он особо не разговаривал, будучи убежденным, что тут ты не по своей воле, вплоть до того, как ему не сообщили, что ты уже не Стайлес.
— Я хочу видеть его.
Оскар
Дверь в кабинет с грохотом отворилась и в проеме появилась слегка растрепанная Алексис, в этот момент я стирал мерзкие выделения, оставленные мне в подарок и разъедающие кожу. Скорости она не потеряла, чуть заметная улыбка появилась на моем лице. Так вот она — твоя слабость, сестренка. Не думал, что ей окажется человек, и тем более этот серебрено — волосый с желтыми глазами мерзавец, уведший тебя от меня.
- Предыдущая
- 54/78
- Следующая