Выбери любимый жанр

Закон Уоффлинга (СИ) - "Saitan" - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Или это Том помешался на нём настолько, что находил сексуальным каждый его чих? В любом случае, это всё было неважно. Каким бы соблазнительным ни был его сосед, Том не имел права смотреть на него ТАК. Он всё ещё был парнем и, к тому же, слишком ребёнком.

А Гарри совсем расслабился и перестал его стесняться.

Однажды вечером Том с удивлением осознал, что Гарри плюхнулся к нему на колени, обнял за шею и что-то рассказывает с широкой улыбкой.

— А? — тупо переспросил он, пытаясь вернуться в реальность.

— Я говорю, что взял твою рунную связку, помнишь, которую ты показывал? И на её основе сделал другую! Я замкнул её в круг, и она стала работать в обратную сторону! Представляешь?

— Удивительно, — промычал Том, сжимая руки на его боках.

«Руны, круги, круглые коленки, коленки… От него так вкусно пахнет… Вот бы снова его обнять…» — проносилось в голове, пока Гарри рассказывал о своем открытии.

Он как будто издевался, зная, каких трудов Тому стоит сдерживать свои больные наклонности: то поглаживал пальцами шею Тома, то зарывался ими в волосы на затылке, то теребил его галстук. И постоянно ёрзал.

«Опасность! Опасность! Всем бежать с корабля!» — сиреной заверещал голос разума, когда Том почувствовал, что член начал твердеть.

«С корабля бегут только крысы. Ты только посмотри, какая удобная поза. Если ты его сейчас схватишь, он не сможет вырваться», — коварно зашептал голос Тома-извращенца.

— Так ты научишь меня? — вдруг прорвался в какофонию мыслей голос Гарри.

— А? — снова тупо переспросил его Том.

— Ты обещал, помнишь? Я хочу научиться правильно держать палочку в дуэли, — Том сфокусировал взгляд на его лице и заметил яркий румянец во всю щеку.

Взволнованный Гарри был зрелищем порочным и волнующим.

— Ладно, — быстро ответил он, сжал талию Гарри поудобнее, и поднялся вместе с ним из кресла, чтобы поставить ахнувшего от неожиданности Поттера на пол. — Я вспомнил, у меня ещё дела! Эм… В общем, дела. Пока. Не жди меня.

И Том в который раз позорно сбежал из своей собственной комнаты, оставив растерянного Гарри стоять столбом.

«Ух, это было близко! — захихикал извращенец. — Ещё бы секунда, и он бы освоил, как правильно держать палочку в горизонтальной дуэли!»

— Блять, вот же… юморист, — выругался Том вслух от досады и даже сделал то, что никогда себе не позволял — плюнул на пол. Правда, тут же применил эванеско.

Мерлин свидетель, как бы Тому хотелось отселить Гарри подальше, стереть себе память и снова стать нормальным! Мальчишка не виноват, что Том — мерзкий извращенец, пускающий на него слюни. Он однажды влюбится в какую-нибудь пизданутую девчонку с гриффиндора, и они будут счастливы. Он столько горя вынес, не хватало ему ещё озабоченного сталкера в лице самого Риддла.

Но Гарри источал порок одним своим существованием. Он искушал, иссушал его, заставлял чувствовать себя больным и ненормальным. Этому не было ни конца ни края.

«Это же мерзость, — шептал голос разума. — За такое в приюте убивают. Это противоестественно».

«Ты давно не в приюте! Волшебники вроде нормально к этому относятся, не драматизируй», — отвечал извращенец.

«А мне-то что делать, советчики хреновы?» — думал Том.

И вот так было всю неделю.

К концу недели Том решил отвлечься от своего соседа на дела насущные. На Слизерине начались волнения. Он слишком увлёкся Гарри и перестал быть в курсе всех мелких передвижений. Кое-кто из младшекурсников начал позволять себе вольности, факультет терял очки. Сколько бы Том ни строил их, а всё равно кто-нибудь да отличался.

В пятницу он был настолько зол, что приказал Драко привести к нему пятикурсника, который накануне ночью решил прогуляться в запретный лес. Филч поймал придурка на входе в замок, и факультет лишился неслыханных пятидесяти очков, слизеринцы негодовали и жаждали крови.

— Вот он, наш герой, — презрительно процедил Драко, подтолкнув к нему тощего невысокого смуглокожего мальчишку с бегающими глазами. — Это младший из семьи Брускиани, Малек.

— О, — вскинул брови Том. — Ты сын магната Фредерико Брускиани?

— Да, — дерзко вскинул подбородок парень. Его надменное узкое лицо не выражало ни капли раскаяния. — Раз ты знаешь моего отца, то знаешь, что ничего мне не можешь сделать. К чему весь этот фарс?

Он окинул презрительным взглядом старый заброшенный класс, в котором Том любил проводить карательные мероприятия. Антураж казался ему удачным — минимум света, повсюду пыль и клочья паутины, сломанные парты и покосившиеся шкафы, в которых постоянно что-то подозрительно шуршало. Это наводило ужас на особо впечатлительных, но Малек, похоже, был не из таких.

Том молча поднялся со стула и подошел к нему вплотную, нависнув сверху.

Карие, чуть раскосые глаза Малека расширились, он нервно сглотнул и отвёл взгляд первым.

Том хмыкнул про себя: мальчишка был не так самоуверен, как хотел казаться.

— Ты учишься на факультете Слизерин, Малек, — с отеческой теплотой сказал ему Том, склонившись к уху. — Тут все — сыновья и дочери магнатов, министров, лордов и баронов. Как ты думаешь, понравится ли ИМ, что какой-то иностранишка марает их репутацию своими выходками? Думаешь, наследнику лорда Малфоя нравится, что ты потерял баллы, которые он заработал, зубря учебники и безукоризненно выполняя задания?

— Нет, не нравится, — цокнул за его спиной Драко нарочито громко и недовольно.

Малек вздрогнул. Он вцепился пальцами в рукав своей мантии и прикусил нижнюю губу.

— И что же сделают с тобой твои богатые, знаменитые, имеющие власть однокашники?

— Я… — Малек перепугался не на шутку. Том с восторгом заметил, как выступила испарина на его лбу.

— Идиот, — Том пустил в ход своё любимое оружие: зашипел на парселтанге.

Малек сначала с удивлением вскинул на него взгляд, а потом резко спал с лица.

— Ты… — с ужасом прошептал он. — Те случаи в том году! Ты — наследник Слизерина! Это ты убил Миртл!

Его затрясло, и Том расхохотался: искренне и жутко.

— Да, это был я, — с весельем подтвердил он. — Как ты думаешь, что я сделаю с ТОБОЙ теперь, когда тебе всё стало известно?

«Вот позер. Ты бы ещё транспарант повесил в большом зале: «Я — Наследник Слизерина, трепещите, дементоры, я еду к вам на ПМЖ», — возмутился голос разума.

Но Тому слишком сильно хотелось увидеть чужой страх. Из-за Поттера он совсем растерялся, потерял контроль над своей жизнью. Хотелось чего-то привычного, нормального для него.

Брускиани затрясся от страха. Он попытался выхватить волшебную палочку, но Том резким выпадом ударил его руку, и она обвисла плетью вдоль тела: Том целился в запястный нерв.

Малек заскулил и попытался отступить, но сзади его уже поджидал Драко. Он толкнул Малека, и тот упал на колени прямо перед Томом.

— Ты куда-то собрался? — ласково спросил Том, выманив из его кармана палочку, которую передал Драко. — Ты никуда не уйдешь от меня, Малек. Ты прав, твой папаша — очень влиятельный и богатый волшебник, даром что иностранец. А англичане — народ сплочённый, чужаков недолюбливают. Поэтому, что бы я с тобой ни сделал, твой папаша об этом не узнает.

— Не надо, — Малек всхлипнул и обхватил себя руками за плечи, словно так мог защититься от Тома.

«Наконец-то! — прошептал голос разума. — Ты снова прежний, ты снова в строю!»

«Что бы было, если бы тебя сейчас увидел Гарри? — встрял второй голос. — Он бы никогда больше не сел к тебе на колени, никогда бы больше не лёг в твою постель».

Том тряхнул головой, отгоняя эту идиотскую мысль, но было поздно: всё удовольствие от ситуации, от чужого страха и беспомощности испарилось.

— Поднимись, смотреть больно, — со злобой выплюнул Том. Ему вдруг захотелось уйти из этой комнаты, на него навалились отвращение к Малеку и злость на самого себя.

«Ты раскис, — констатировал голос разума. — Нечего было просиживать перед камином с чашкой чая, как сорокалетний неудачник».

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Закон Уоффлинга (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело