Выбери любимый жанр

Кровавая прогулка дьявола (ЛП) - Грин Дэвид - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Рад, что Руби мне все объяснила, потому что я об этом не подумал. Я мог бы прийти туда, как в дом Уилера два дня назад, и сразу с полпинка отправить его прямо в Ад. Но у меня нет времени охотиться на фейри, чтобы сделать экспунгер. Если бы я это сделал, моя удача обрушила бы королеву Лилит на мою задницу быстрее, чем вы скажете: «Туатха де Дананн».

— Конечно, босс. Баттенспургер есть?

Руби исчезает в подсобке и возвращается с маленьким металлическим яйцом. Она держит его между указательным и большим пальцами, берет горсть салфеток, заворачивает и кладет на стойку. Она бросает мне магазин для «Ругера». Руби — лучшая. Я прячу «яйцо» в карман пиджака, похлопываю по нему, но не слишком сильно.

Надо быть осторожным с баттенспургером. На вид он похож на металл, но это не так. Баттенспургеры ломаются, и когда они ломаются… ох, черт. Я лишь хочу сказать, что не стоит находиться рядом, когда эта штука взорвется.

— Еще одна вещь, — говорю я, бросая взгляд на Диану, которая устроилась на барном стуле неподалеку. — Присматривай за ней.

Малышка пискнула.

— Что? Ни за что. Я иду! Я могу помочь.

Я встречаю ее полые глазницы. Несомненно, она могла бы мне помочь, но инструкции Марвина звучали довольно ясно.

— Диана, он будет знать, что я пришел не один. Он может видеть тебя, помнишь? И ты почувствовала, что там происходит. Даже если у него нет способа навредить тебе — а как у поклоняющегося дьяволу, это маловероятно — эти монстры могут. У него уже есть Роза. Я не могу позволить ему причинить вред и тебе. Быть мертвым не значит быть бессмертным.

Она склоняет голову. Я протягиваю руку и утешительно сжимаю ее плечо.

— Ты вернешься? — спрашивает Диана.

— Да, — говорю я. — У нас есть работа, помнишь?

Мне всегда говорят: «Не давай обещаний, которые не сможешь выполнить», но я умру, пытаясь.

Диана бросается вперед и обхватывает меня за шею своими исхудавшими руками, с силой откидывая меня назад. Барные стулья позади меня сдвигаются с места, и только рефлексы Руби останавливают бутылку со святой водой от падения с барной стойки. Блин, у этой малышки столько силы, что я почти передумал брать ее с собой. Почти.

Я освобождаюсь от ее холодного захвата.

— Скоро увидимся, детка.

Взяв святую воду, я киваю Руби и иду наверх. Странно, я уже несколько дней не был один, а поднимаясь по лестнице, чувствую, что мне не хватает собственной персоны. Гуз не обращает на меня внимания, когда я прохожу мимо него и выхожу на солнечный свет, ослепленный бликами.

Когда я стою в дверях, то чувствую это. Этот невидимый вес давит на меня, на мою грудь, слишком холодный ветерок на моей коже.

— Хватит с меня этого дерьма, — бормочу я, поглаживая пиджак и быстро соображая.

Пусть все, кто за мной наблюдает, думают, что я вышел покурить, но забыл сигареты. Я хмурюсь и возвращаюсь в помещение. Поднеся палец к губам в сторону Гуза — типа, так надо, — я прохожу мимо стульев и столов к сцене и проскальзываю под нее.

Затем, я жду.

Стоит попробовать, верно?

Моя догадка оправдывается. Дверь «Стикса» распахивается, и в нее вплывает безошибочно узнаваемый Сураз. Он останавливается, оглядывается по сторонам, и я снова ощущаю это давление, на мгновение отступая в тень. Нефилим кивает Гузу, который, должно быть, уже шесть раз вымыл все стекла в этом месте и перешел к седьмому, а затем спускается по лестнице.

Какого хрена Сураз преследует меня? Мой ангел-хранитель? Или что-то другое?

Думаю, я узнаю это сегодня вечером. Он уже два дня не спускает с меня глаз, и я намерен плохо себя вести. Марв сказал приходить одному, но я же не могу сказать гребаному нефилиму, чтобы он держался подальше.

Все, что мне нужно, это достаточно долгое время, чтобы Марв думал, что я играю по его правилам. Как только Сураз поймет, что потерял, он быстро разыщет меня снова. Тогда он сможет сыграть свою роль. Станет моим козырем.

Я надеюсь.

Вылезая из-под сцены, я стряхиваю с себя пыль и убеждаюсь, что баттенспургер цел, а затем ухожу. Когда я бодро бегу по тротуару, мой сотовый вибрирует в кармане. Еще одно сообщение от Зии. Первое ее сообщение вылетело у меня из головы.

Я открываю его и читаю информацию, мои глаза расширяются с каждым словом. Она называет имя парня, который жил в моем офисе, когда умерла Диана. Его дата рождения, сведения о семье и род занятий. На бегу я набираю ее номер. Она отвечает еще до первого гудка.

— Премного благодарен, Зия. Я у тебя в долгу. Скажи мне, этот парень еще жив?

Она смеется.

— Жив и здоров, если только ты не подумал, что я опустила дату его смерти ради шутки.

Я стараюсь дышать ровно. Бегать и говорить тяжело, а я уже не так молод, как раньше.

— Я не всегда понимаю твое чувство юмора.

— Могу предположить, что если ты спрашиваешь, жив ли он, значит, хочешь с ним поговорить?

— О, я бы с удовольствием с ним поговорил. Могу я получить адрес? Я дам тебе знать, как все пройдет. Спасибо, Зия. Почти уверен, что в этом есть какая-то история.

— Эй, может быть, на этот раз я смогу ее напечатать.

Я заканчиваю разговор и делаю паузу, чтобы перевести дух. Пока я это делаю, приходит сообщение от Зии, и я сканирую адрес, который она прислала. Мое внимание привлекает название.

Я знаю этот адрес. Я действительно не верю в совпадения.

Глава 8

ОДИН ДЕНЬ ИЗ ЖИЗНИ

Стул падает на пол, увлекая за собой меня. Приземление выбивает из меня дух, но я все еще в ловушке. Мой похититель поворачивается и без лишних слов поднимает меня на ноги, стул и все остальное, как будто я вешу как тряпичная кукла.

Веревки, связывающие запястья и лодыжки, впиваются в мою плоть. Из моего горла вырывается неподдельный вой. Я беззащитна, бессильна, мала. Хуже того, я на грани паники. Что бы он ни задумал для меня, для Ника, это не сулит ничего хорошего.

Почему я последовала за этим мерзавцем? Потому что знала, что Ник влип по уши? Потому что я не могу игнорировать загадку? Потому что хотела отплатить ему за время, которое мы потратили впустую?

Он приложил усилия. Какая-то часть меня считала, что я тоже должна.

«Глупо, Роза. Очень глупо. В следующий раз отплати ему ужином».

Марвин Клэнси смотрит на меня, из рваного пореза на лбу сочится кровь по широкому лицу. Это дело рук Ника, я уверена. Он даже не потрудился заклеить его пластырем. Взгляд его черных глаз устремлен на меня, и я дрожу.

— Я надеюсь, что мистер Холлеран поможет вам, мисс Риберио. В любом случае, все это скоро закончится.

Он отходит, возвращаясь к книге, которую читает на столе. Спиной ко мне, что очень хорошо, когда я не могу освободиться. Книга древняя, в кожаном переплете, не похожа ни на что, с чем я когда-либо работала в библиотеке, и он поглощен ритуалом, который в ней описывается.

«Черт возьми, Ник. Почему ты не сказал мне, что он поклоняется дьяволу? Всегда держишь секреты. Когда я доберусь до тебя…»

Нет, это нечестно. Я хотела, чтобы он посвятил меня, рассказал о своем деле. Прежний Ник соврал бы в ресторане, улизнул в туалет, не рассказав мне о своих проблемах, а потом отпустил бы меня домой ни о чем не подозревающей. Он бы уже отдалился, и я бы снова потеряла его, даже не заметив.

Вместо этого я застряла в хижине в лесу с безумцем, который может поднять меня, даже не напрягаясь. Но не сила пугает меня больше всего. А его глаза. Холодные и черные.

Пока он не начинает говорить о Нике. Тогда они меняются. В одну секунду — гнев, в другую — лихорадочная страсть. Я не хочу его злить. Он не причинил мне вреда, и я надеюсь, что так будет и впредь.

Я уже имела дело с такими мужчинами, как он, и они предпочитают женщин напуганных, но не истеричных. Они хотят контроля. Власти. Я так кричала, когда он застал меня у себя дома, что он заткнул мне рот и развязал только после того, как слезы прекратились и я пообещала, что не буду вопить, — его мясистые пальцы сжались в кулаки, костяшки пальцев побелели. Потом он привел меня сюда.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело