Выбери любимый жанр

Проклятый ранкер. Том 5 (СИ) - "Findroid" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Ты изменился.

— Да что ты? Ну, ты тоже, по сравнению с тем временем, когда была Артемидой.

— Ты этого не знаешь. В тот раз мы смогли поговорить всего пару минут, — напомнила она.

— А разве не ты сама мне говорила, что Артемиды больше нет?

— Я говорила, что она стала частью меня, — мягко улыбнувшись, покачала головой девушка.

Мы замолчали, и на несколько секунд воцарилась неловкая тишина.

— Извини, что бросила тебя, — отвела она взгляд в сторону. — Я считала, что так будет лучше. И для тебя, и для меня. Нам стоило нормально поговорить, не ограничиваясь тем сжатым объяснениям. Ты ведь понятия не имел, кто я, не знал, что вообще происходит. Вот я была одним человеком, а через минуту уже незнакомка.

— Да, в тот раз ты меня здорово удивила. И кстати, я прикончил Хесио. Странно, что ты его не добила тогда.

— Он управлял тюрьмой, так что знал, как скрыться, когда будет жарко. Я отправила по его следу Дреймоса, а заодно надеялась, что он присмотрит за тобой.

— Дреймос? Не могла кандидатуру получше найти?! — не смог я сдержать усмешки.

— Действительно, — согласилась Анейрис и рассмеялась. — Безумный воин, служивший Ньорду. Стас… Я и подумать не могл,а как мне будет тебя не хватать. Я распоряжусь, чтобы для тебя выделили комнату, и мы уже нормально поговорим после того, как захватим крепость.

— В ней Тьюрра, да?

— Да. Она заперта так же, как и я в прошлом, но в то же время по-другому. Они… Создатели… К каждому из нас имеют свой подход.

— И ты её освободишь.

— Это мой долг.

Я кивнул, соглашаясь с этим.

— Я должен тебе кое-что рассказать. Понимаю, что сейчас не время и не место, ты и так погрязла в войне, но у нас тоже не так много времени. Для начала, ты знаешь, кто такой Хенарим?

Я шаг за шагом рассказал Анейрис обо всем, что произошло в нашем мире, о рейде в новую Бездну и о том, что там обнаружили. Она слушала это с бесстрастным лицом, попутно о чем-то размышляя.

— Значит… Они всё-таки смогли его создать, — задумчиво протянула она, когда я закончил свой рассказ.

— Да, и прямо сейчас он разгуливает по нашему миру. Я смог заключить сделку с создателями, что если одолею его, они остановят разрушение мира.

— Замедлят, не остановят, — ухватила суть девушка. — Они тебе не солгали, они вообще не могут лгать. Если процесс запущен, то его уже не остановить, лишь значительно снизить интенсивность. Ты поступил правильно, и в том, что попытался с ними договориться, и в том, что пришел ко мне. Это хотя бы немного выиграло времени для твоего мира.

— Учитывая, что они тебе сделали, я удивлен, что ты так просто говоришь о том, что я пошел с ними на сделку. Они же враги.

— Враги, но предсказуемые, — кивнула Анэйрис. — Они четко следуют своим внутренним правилам, отчего их можно использовать. Заметь, ты стал Вестником, унаследовал силу Геррана, но при этом они тебя не убили. Официально ты ещё не занесен в список врагов, как, например, я. Так что они будут наблюдать за тобой, но не расслабляйся. Сейчас они начнут выявлять твои слабые места, чтобы впоследствии поступить как со мной или Тюррой.

— Потому что Вестников нельзя убить насовсем? — предположил я исходя из того, что удалось узнать за это время.

— Именно. Наша сила так или иначе обретет новый сосуд, но если мы останемся живыми, пленёнными, то нас можно контролировать и не позволять распространяться Хаосу. Не забывай об этом никогда, Стас. Они найдут способ добраться до тебя, так или иначе.

— Если мы не доберемся до них первыми?

— В этом смысл нашего существования. Вестники существуют, чтобы давать отпор Порядку, так уж заведено в нашем мире. Битва шла до нас, и продолжится после.

— Звучит очень фаталистично… Ведь по этой логике мы не победим никогда, а следовательно теряется и сам смысл войны.

— Ты просто пока ещё не понимаешь, но однажды поймешь, — Анейрис поднялась со стула и вернула себе прежний горделивый и величественный вид, показывая, что милая дружеская беседа подошла к концу. — Я помогу тебе. Пока не знаю, что мы можем сделать с Хенаримом, но мы придумаем что-нибудь. И все же, вначале ты можешь помочь мне выиграть эту битву. Я не могу покинуть свою крепость, потому что через неё я подпитываю своих солдат и направляю их. Их оружие и доспехи пропитаны моей силой, так что я вынуждена наблюдать за схваткой стороны.

— В отличие от меня, — хмыкнул я, понимая, к чему клонит девушка.

— В отличие от тебя, — подтвердила она. — Мне пригодится сила ещё одного Вестника, пусть и не дошедшего до своего пика. Знаю, что это нагло с моей стороны, просить тебя участвовать в битве, но…

— Я помогу. Глупо ожидать помощи, не предлагая ничего взамен. На то и нужны друзья, согласна?

— Друзья… — девушка на миг улыбнулась той самой улыбкой Артемиды, но быстро вернула на лицо уже привычную холодную маску.

— Хорошо. Я выделю солдат под твое командование. Ты поведешь их на штурм. Справишься?

— Не думаю, что у меня возникнут большие проблемы.

Не прошло и получаса, как я уже оказался во главе довольно крупного отряда в три сотни воинов.

— Я Гангурм, командующий этим отделением, — представился мужчина, полностью закованный в латы. Я даже его лицо не видел из-за забрала. — Поступаю в ваше подчинение, Вестник.

— Я Сильвенг, — представился худощавый мужчина, чем-то похожий на эльфа из какого-нибудь фентезийного фильма. — Командующий осадным отделением. Поступаю в ваше подчинение, Вестник.

— Хорошо, — кивнул я, окидывая гигантские стены, которые мы собирались штурмовать.

К тому моменту большая часть минотавров была уничтожена, но кое-где все ещё оставались очаги схваток. Думаю, не пройдет и часа, как оставшиеся враги будут полностью уничтожены.

Основной проблемой сейчас было как попасть внутрь. Стены были слишком высокими, чтобы пытаться брать их лестницами, и даже шагающая крепость была недостаточно высокой, чтобы перебраться туда.

— Как вы собираетесь штурмовать стены? — спросил я.

— Мы не будем их штурмовать, — отозвался бронированный воин. — Мы пройдем сквозь них, — и с этими словами указал на что-то похожее на очень большой таран, но вместо стенобитной установки там было нечто вроде гигантского бура. Похоже, они собирались в буквальном смысле просверлить стены. — По вашему приказу.

— Начинайте!

Глава 22

Бур неторопливо подкатили к стенам, внутри что-то загрохотало, и резак пришел в движение. Он был в диаметре по меньшей мере метров семь, и если всё пройдет как задумано, отверствие позволит проходить строю из трех-четырех солдат. Удивительное дело, но нашему продвижению никак не препятствовали, хотя я думал, что стоит только оказаться возле стен, так сразу что-то начнется.

Вначале послышался рев магического движка, в основе которого был крупный, размером примерно с арбуз драгоценный камень с бурлящей внутри энергией хаоса. Сам по себе механизм казался примитивным, работающим на шестеренках и поршнях, и тем не менее эта штука выглядела внушительно и работу свою выполняла.

Бур с грохотом вгрызся в каменную стену крепости, а сверху на нас полилась магия и кипящая смола. Похоже, что защитники наконец-то опомнились и решили нам помешать, но маги Анэйрис делали свое дело, и все вражеские атаки бессильно разбивались о выставленный над нами барьер.

— Я пойду первым, — сказал я двум командующим, отданным под мое руководство. — Следом отправляйте, кого сочтете нужным.

— Разумно ли это? — с сомнением посмотрев на меня, не согласился с этим решением Сильвенг. При этом он пытался говорить так, чтобы я не подумал, что он пытается принизить мои возможности, но все же беспокоится о поручении, что им выдала Анэйрис. — Вы Вестник и не должны идти в первых рядах.

— Ты будешь указывать, что делать Вестнику? — я вопросительно вскинул бровь.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело