Выбери любимый жанр

Их жестоко убили и изнасиловали (СИ) - Кивин Макс - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— А где Халингарс? — оглядывается он.

— Он вчера ушёл, — сказал Эвелин.

— Надо же… даже не попрощался.

— Забей на него. Он всегда так делает. Этот парень не из тех, кто хоть немного уважает товарищей по оружию.

Перепроверив, всё ли важное взяли с собой в поход, ребята оседлали лошадей и двинулись по дороге. К счастью для них, погода оказалась хорошей. Мягкое солнце, повиснув среди чистого неба, сыпалось лучами света на хрустящий снег.

— Долго нам идти? — спрашивает Хелен.

— Где-то около трёх недель, — отвечает Филин. — Мы движемся к замку Йух. Расстояние не маленькое.

После битвы у горы Каймар, дороги стали чище. Разбойники и различные чудища сдвинули свои границы подальше от места, где всё ещё активно курсируют королевские войска. В этих краях объявилось некое подобие спокойствия.

Это сыграло на руку команде, ведь теперь не надо было устраивать безжалостную мясорубку каждые два километра. Но увы, такое "счастье" продолжалось не долго. Уже через четыре дня появилась небольшая проблема.

— А ну стойте, — насторожился Эвелин, пришпорив коня.

— Что случилось? — приблизилась к нему Динара. — Ты что-то увидел?

— Вы слышите это?… Странный звук. Шёпот вроде.

Откуда-то впереди реально доносился шум. Шёпот. Не смотря на расстояние он был достаточно хорошо различим. Спустя всего несколько секунд его начали слышать все.

— Что это может быть? — недоумевает Филин.

За шёпотом последовало скрежетание. Будто что-то или кто-то усердно царапается. Эвелин слегка наклонился вперёд, но ничего так и не разглядел.

— О, нет, — напрягся он и сунул руку к кнуту, что висел за поясом, — я догадываюсь, что это.

В ту же секунду со стороны резко выпрыгнул здоровенный костлявый баран с человеческими руками, из которых аж до земли свисали тонкие когти. Он громко захрипел и занёс руку над Эвелином. Всего один удар и лошадиная голова повалилась на землю, раскинув на снегу бледные сухожилия.

Корлинг Козлоед: Уровень 60

— Берегись! — крикнул Филин и выдернул меч из-за спины.

Он бросился на зверя и рубанул его два раза в бок. Раны тут же затянулись, будто их и не было.

— Что за херня? — удивился парень и получил удар копытом в живот.

Его откинуло на три метра. Пока монстр отвлёкся, Эвелин успел выхватить кнут и запустить его в шею корлинга. Обмотавшись вокруг, он разрезал ему горло. Кровь начала обильно разливаться во все стороны. Зверь закричал от боли.

— Ну что, нравится, пидорас?! — улыбнулся Эвелин.

Но радость была не долгой. Разрезанная шея быстро срослась обратно, зажав под кожей кнут.

— А вот это уже дерьмово! — выпалил Эвелин и получил мощный удар рогами в живот.

В это время Хелен и Динара забежали корлингу за спину, чтобы нанести незаметный удар. Монстр быстро развернулся и сразу заметил нападающих. Он подпрыгнул на два метра и придавил девушек лапами к земле. Его огромная масса полностью обездвижила их.

— Вставай! — рычит Динара.

— Не могу! — стонет от боли Хелен. — Он очень сильный!

Филин поднялся на ноги и понял, что обычная грубая сила не сможет одолеть этого подонка. Нужна была хитрая тактика. Должен был быть способ лишить этого зверя регенерации. Филин занёс меч в сторону и ломанулся прямо на корлинга. Подбежав вплотную, он проскользнул под него и разрубил брюхо. На лицо посыпались горячие кишки, испускающие клубы пара.

Фили не остановился. Он побежал дальше, прочь от монстра, натягивая эти кишки, которые обмотали ему всё тело. Корлинг разозлился и снова начал регенерировать. Внутренности стали быстро залезать обратно во вспоротый живот.

— Эй, так не честно! — возмутился Филин и попытался обрубить кишки, но не успел.

Они бросились обратно в тело и потащили парня за собой на огромной скорости. Сильно разогнавшись, он снёс голову зверю на лету и был подброшен в воздух кишками, которые стрельнули им будто катапульта.

— Охуеть! — взлетел Филин.

Он повернул свою голову и увидел, как корлинговая встаёт на место. В последний момент, он заметил в разрезе странный пульсирующий орган, похожий на сердце, но находившийся ближе к глотке.

Врезавшись в дерево, Филин скатился на землю. Эвелин, тем временем, высвободил свой кнут, пока голова корлинга летала в воздухе.

— Ну что, реванш? — встал он в боевую стойку.

— Продолжай его отвлекать! — кричит ему Филин. — У меня есть план.

— Что ты удумал? — повернулась к нему всё ещё лежащая вместе с Динарой Хелен.

— Хелен, жди команды. Когда я крикну — бросай мне свой кинжал.

Он сорвался с места и снова побежал на монстра. Всё должно пройти гладко. Филин в это верил. Снова приблизившись вплотную, он вспорол глотку корлинга. Разъярённый зверь подбросил его рогами вверх.

— Давай!

Хелен кинула кинжал филину. Он схватил его в полёте и бросил в быстро затягивающуюся рану. Клинок влетел в горло в последний момент. Рассекая плоть он добрался до пульсирующего сердца и пронзил его. Это и оказалось слабое место корлинга.

Зверь начал конвульсировать. Его бросало со стороны в сторону. Его голова закрутилась и со скрипучим кряхтением, он стал блевать кровью под себя. Спустя ещё десять секунд, корлинг свалился с ног и рассыпался на куски.

— Фу, блять! — сбрасывает с себя потроха Динара. Девушек завалило внутренностями.

— Мой кинжал цел! — обрадовалась Хелен, выскочив из-под звериных кишок.

Эвелин протянул им руку.

— Вставайте, девочки. Сегодня у нас намечается конкретная стирка.

Сзади к нему подошёл Филин.

— Кажется, стирка переносится на неопределённый срок.

Раздался множественный шёпот. Буквально отовсюду. Эвелин поднял голову и понял, что они окружены. Десятки корлингов смотрели на них из леса. Огромная стая злобно скалила зубы, готовая броситься в любой момент. Ребята попали в реальную западню.

Глава 49: Хрупкость и жёсткость. Часть 1

Поднялся лёгкий ветер. Тихо заскрипели голые деревья. Корлинги вот-вот уже собирались броситься на своих жертв.

— Ну что, народ, по коням? — спрашивает Эвелин.

— Ага, быстро! — сказал Филин.

Ребята тут же оседлали оставшихся лошадей и бросились прочь от чудищ. Те, в свою очередь, побежали следом. Началось жёсткое преследование. Голодные корлинги то и дело пытались обогнать, подрезать и сбить с ног своих жертв. Перепуганные лошади из последних сил удирали от хищников.

— Что это за черти? — крикнул Филин.

— Это хищники с далёкого востока, — объясняет Эвелин. — Их вообще не должно быть в наших краях. Вероятно, кто-то согнал их с привычного ареала обитания.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело