Выбери любимый жанр

Бык из моря - Джеллис Роберта - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Значит, царица Пасифая свободна от угрозы любого наказания, от тени любого обвинения, а за ее грехи платят другие?

Ариадна вздохнула.

— Обычно так и бывает.

Дионис резко, без радости, хохотнул.

— На сей раз — не будет, — заверил он и, когда Ариадна затаила дыхание и побледнела, ласково погладил ее по голове. — Нет, из-за меня она не погибнет. Я удержу руку. Смерть ее была бы наградой тем, кто позволил ей безнаказанно сеять зло а они, хоть сердце твое и благоволит им, тоже должны получить по заслугам. Нет, нет. Я и пальцем не шевельну. Если царица Пасифая носит тот самый плод... — Он пожал плечами. — С Миносом можешь вести себя, как сочтешь нужным — до тех пор, пока он сознает, за чью вину платит. Но вот что... знаешь ли ты границы его личных владений?

— Я знаю только про земли вокруг Кносса, — сказала Ариадна. — В других частях Крита у него есть еще какие-то владения, но мне ничего про них не известно. Но владения вокруг Кносса — самые крупные.

— Ну, еще бы... — Дионис явно что-то обдумывал. Потом лучезарно улыбнулся. — Нет, мы не станем снимать с него твоего проклятия. Мы сделаем даже больше: лишим благословения все его земли. Сегодня ночью благословим виноградники вокруг храма — кроме Миносовых. За следующую декаду ты обойдешь все мои святилища на Крите. Ты — избранная мною Верховная Жрица и мои Уста, и другие жрецы и жрицы должны знать тебя. В каждом святилище я стану приходить к тебе, и мы будем благословлять те земли; но служители святилищ должны будут говорить нам, какие из земель принадлежат Миносу, дабы их благословение не коснулось.

— Да. — Ариадна вздохнула. — Так урок выйдет доходчивей.

— Тебя это не радует. Ты боишься, что, когда царь Минос увидит, что лишь его виноградники не плодоносят, он попробует тебя наказать?

Ариадну удивило такое внимание к ее чувствам. Но прежде чем она успела сказать, что испытывает не столько страх, сколько печаль, потому что пострадать должны те, кого она любит, Дионис отложил палочку, которую до сих пор вертел в пальцах, и вперил взгляд в свои пустые ладони.

— Не бойся, — проговорил он, когда серебристый шар возник меж его пальцев. — Подойди.

Дионис еще не договорил, а Ариадна уже поднялась и, обогнув маленький стол, встала на колени у его ног. Он взглянул на нее сверху вниз, заглянув в самую глубину бесстрашных доверчивых глаз.

— Это заклинание приведет меня к тебе, как только в том возникнет нужда. Что бы ни грозило тебе — Позови, и я тотчас приду. Но не злоупотребляй этим.

Говоря, он коснулся серебристым шаром макушки Ариадны. Она ощутила, как Сила струится по ней, холодком щекоча кожу, серебристой мглой окутав грудь, проникая внутрь... пока наконец не истаяла, вспыхнув на миг меж ее пальцев.

— Нет-нет, — заверила она. — Я буду осторожна. Я Позову, только когда придет время благословлять гроздья или давить их... Или в смертной нужде. — Тут она опустила голову, закусила губу и наконец, умоляюще протягивая руки, вскинула глаза. — Но... но неужели я никогда не смогу Позвать тебя просто так? Просто потому, что люблю тебя? Ради той радости, что ты даришь мне, бывая со мной? Никогда?

Губы Диониса искривились, словно от боли, но через миг он рассмеялся.

— Просто ради любви и радости?.. Что ж, и то, и другое неплохие вещи, и моя жрица должна любить меня и находить во мне радость. Так что — Зови. Но не каждый день и даже не каждый месяц. Два-три раза в год... скажем, на твой день рождения, на именины... Призови меня — и, если у меня не будет других дел, я приду.

— Благодарю тебя! Благодарю!..

Щелкнув Ариадну по носу, Дионис знаком отправил ее назад на подушки и принялся объяснять, как они будут благословлять лозы. Для начала, заявил он, ей надо переодеться во что-нибудь без оборок, не то они станут цепляться за каждый сучок. Она показала, что у нее есть, и он выбрал юбку из белой шерсти и пару крепких сандалий. Потом он рассказал, что они будут делать. Ко времени, когда он закончил объяснения, на подносе и в амфоре почти ничего не осталось, а сумерки превратились в настоящую ночь — и Дионис, щелкнув пальцами, зажег ближайшую лампу.

По зову Ариадны пришли жрецы и жрицы и принесли с собой свечки, которыми, с разрешения Диониса, зажгли остальные лампы. Ариадна увидела, что они одеты в лучшие, почти не ношенные одежды, с едва заметным узором из виноградных гроздьев и лоз, — и вспомнила, что обещала представить их Дионису. Она подозвала их, и они выстроились перед богом. Они скованно приветствовали его жестом, после чего застыли, затаив дыхание.

— Скажи им: «Вижу вас», — шепнула Ариадна на ухо Дионису.

— Вижу вас, — повторил он, а потом, со свойственной ему проницательностью угадав, что этого мало, мысленно осведомился у Ариадны, как их зовут — и она без малейшего усилия ответила точно так же.

— Вижу тебя, Дидо, — сказал он старшей жрице, а потом — младшей: — Вижу тебя, Хайне.

После этого он повернулся к жрецам и обратился к ним:

— Вижу, тебя, Кадм. Вижу тебя, Леандр.

У всех четверых вырвался судорожный вздох.

— Наш бог Дионис — милостивый бог. Вы представлены ему, как и просили, и теперь он знает о вас, — не дав никому из них сказать ни слова, заговорила Ариадна. — А сейчас уберите поднос и тарелки.

Когда они удалились, Дионис повернулся к Ариадне.

— Что это значит? Вижу вас. Разумеется, я их видел. Попробовал бы не увидеть! Они же стояли прямо передо мной.

Ариадна сперва удивилась, потом, размышляя, склонила голову.

— Это царское приветствие, — сказала она и вдруг улыбнулась. — Оно очень удобно, поверь. Позволяет могущественной особе признать существование слуги или придворного, ни к чему не обязывая.

Глаза Диониса широко раскрылись, но через мгновение он тоже заулыбался.

— Ты смотри-ка, — пробормотал он. — Действительно удобно — и умно, и я знаю, кто будет мне очень благодарен за такую идею. — Он поднялся и рывком притянул к себе Ариадну. Продолжая обнимать, он вывел ее из внутренних покоев во двор святилища.

Звезды светили ярко, и все же Ариадна замялась на пороге. Как и что она увидит в полях? Дионис, казалось, понял ее, вернулся назад и снял со стены изогнутую на конце длинную палку, которой стаскивали плети винограда с деревьев и крыш. Касание его пальцев — и крючок занялся светом. Еще одно касание — мерцающая точка зажглась на груди Ариадны, и она, без всяких объяснений, соединила ее с цветком у своего сердца. Тогда Дионис взял ее за руку — и исчез.

Он был рядом. Она чувствовала крепкое пожатие его руки, тепло его тела — но не видела его.

— Это дар Гекаты, — пояснил он. — Она сотворила это заклинание для Эроса, но поделилась и со мной. Оно отнимает массу сил, но я никогда не жаловался на их недостаток.

— Но почему ты не хочешь быть видимым, мой обожаемый господин? Народ любит тебя. Они непременно...

— ...непременно последовали бы за мной — чтобы сыграть в игру, для которой моя жрица еще слишком юна. Когда ты подрастешь... посмотрим. Ныне же, если люди увидят, что ты одна ходишь по виноградникам, они примут это как таинство благословения. А потом, когда лозы окрепнут, а гроздья нальются соком, это добавит тебе власти и — через тебя — мне. Сейчас этого довольно.

Они шли рядом, рука к руке, и, хотя Ариадна не видела Диониса, серебристый туман, струясь между ними, делал бога «зримым» для нее и «объяснял» ей, что делать. Дионис благословлял лозы справа от дорожки, Ариадна, широко взмахивая сияющим посохом, — слева. Девушка чувствовала, как Сила исходит из нее подобно тому, как истекала она, когда Ариадна погружала в стазис приношения, — но здесь, в полях, она не чувствовала ни пустоты внутри себя, ни холода. Тепло наполняло ее, переливалось через край, она торопливо разбрызгивала его по лозам — и все же не успевала отдать все. Она шла все быстрее — и наконец побежала, легко, уверенно понеслась меж лоз, и рука Диониса по-прежнему сжимала ее ладонь.

Ариадна могла бы поклясться, что всю ночь пробегать не может никто, даже она, танцовщица Матери. В танце она порой отдыхала. Но останавливалась ли она в эту ночь — Ариадна не знала; единственное, в чем она была уверена, так это в том, что посетила все виноградники и винокурни окрест Кносса, даже дворцовые — кроме тех, что принадлежали лично Миносу.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Джеллис Роберта - Бык из моря Бык из моря
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело