Выбери любимый жанр

Кодекс Херта (СИ) - "N02far" - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

«Мистер Хёрт, что вы скажете о вашей позиции по отношению к Кевину Блэку?» — обратилась ко мне уже вице-президент.

— Можете меня хоть коммунистом называть, — отмахнулся. — Моё мнение вы знаете. Дети к проведению реальных операций не готовы. Если вам так нужен пиар, то подготовьте ряженных с поддержкой спецназа. Снимите фейк, в конце-то концов!

«Нет, Джек, не выйдет,» — отрицательно покачал головой Майки. — «Мы это уже обсуждали. Слишком велик риск, что нанятые актёры раструбят о фейке. Мы не будем так рисковать репутацией.»

Твари, а металюдьми, которых у нас и так трое, вы рисковать готовы? Уроды.

— Переоденьте спецназовцев. Эти болтать не будут. Готов предоставить своих, они отлично понимают, что детей подпускать к реальной работе нельзя...

«Всё равно нет никаких гарантий,» — возразила Илес. — «Первая же пьянка в ближайшем баре, и всё вскроется. Нам сейчас совершенно не нужны фейки, Джек.»

«Давай закончим этот спор,» — взял слово Майки. — «Готовь своих подопечных. У нас ещё есть время, этого клоуна пока не нашли. Это не обсуждается, Хёрт. Мой прямой приказ, ловить этого сумасшедшего пойдут металюди. Мы поняли друг друга?»

Достал сигареты и закурил. Очень хотелось сложить полномочия, параллельно послав эту шоблу в задницу. С каким удовольствием я бы накидал маршрут эротического путешествия для каждого участника этого чёртового совещания, но так я подставлю людей. Я бы не стал тем, кем стал, если бы вёл себя, как сопливый капризный мальчишка.

— Поняли, — киваю.

Некоторые приказы можно и саботировать. Ничего не сможет помешать мне отправить отряды своих бойцов вместе с детишками. А там, глядишь, Фрост и Инсайд справятся быстрее. Случайно. Как говорится: «упс».

«Вот и хорошо. Работай, Джек,» — напутствовал меня президент. — «Мы будем держать тебя в курсе. Как только появится дополнительная информация — ты первый об этом узнаешь.»

Какая, вашу мать, щедрость. Я сейчас расплачусь от умиления. Прерываю вызов, пусть лесом идут. Набираю номер телефона.

— Чихару, зайди ко мне.

И кладу трубку, не дожидаясь ответа. Знаю, что она сидит у себя и ждёт вызов. Оправдывая мои ожидания, девушка появляется в кабинете меньше чем через минуту.

— Записывай дела, я забуду. Первое. Срочно доводим прототипы костюмов до ума. Надеюсь, не потребуются, но если что-то можно доработать прямо сейчас — надо доработать. Второе, Фросту и Инсайду перевести бойцов в полную боевую. Ждать отправки в бой в любой момент. Напомни мне зайти к ним и проинструктировать на тему того, с чем им придётся столкнуться. Третье...

Я замолчал, пытаясь что-нибудь придумать. Чему можно обучить трёх детишек за предельно короткое время? Хотя бы минимальный курс подготовки, самый базовый дать.

— И собери подопечных. У нас снова будет аврал. Храни нас всех Господь, чёрт возьми.

Глава 42

4 сентября 2008 года

База «Dark Firmament», окрестности Симмеспорта, штат Луизиана, США

Внезапно выяснилось, что большого помещения, чтобы загнать туда тридцать человек и провести брифинг, у нас нет. Пришлось импровизировать. В ангарах, где раньше находилась камера Сэма, освободилось место, и импровизированный зал оборудовали там. По уму нужно было провести отдельные брифинги для детей и боевых отрядов, но в то же время у меня была серьёзная причина их не разделять. По задумке они будут работать вместе, вместе рисковать и прикрывать друг друга. А значит, необходимо начинать прививать командную работу.

Места хватило, чтобы поставить в ряд восемь стульев, в пять рядов, оставив посредине широкий проход. Фрост со своей командой, временно носящей позывной «Альфа», заняли места справа, со второго ряда и дальше. Инсайд с «Бетой», соответственно, слева и тоже со второго ряда. Парни сели в первый ряд справа, Элис в одиночестве слева.

И несмотря на предупреждения, которые я сделал командирам отрядов, солдаты посматривали на детей с улыбками, а некоторые с пренебрежением. Только Фрост и Инсайд сидели спокойно и сосредоточенно смотрели на меня.

— Я вижу, некоторым здесь смешно, — мрачно начал я, глядя на бойца, только что явно рассказавшего какую-то шутку соседу.

Понять, на кого я смотрю, было несложно, и боец делать вид, что ничего не произошло, не стал.

— Нет, сэр.

— Смешная шутка, боец?

— Никаких шуток, сэр, — мастер-сержант твёрдо решил уйти в несознанку.

Я достал сигарету и закурил.

— Значит, серьёзность момента многие из вас не осознают.

Сами дети, как ни странно, демонстрировали безразличие к происходящему. Разве что Сэм выдавал лёгкое любопытство, но не более того.

— Похоже, присутствие здесь металюдей вами воспринимается, как начальственная блажь. Ну что же, в первый и последний раз я продемонстрирую наглядно, зачем здесь сидят эти ребята. Следующий, кто отнесётся к людям со сверхспособностями легкомысленно, вылетит со службы с волчьим билетом.

Делаю глубокую затяжку, вновь останавливая взгляд на провинившемся солдате.

— Мастер-сержант. Принесите мне учебную гранату.

К его чести, боец подорвался и побежал добывать требуемое. Может быть, они не совсем безнадёжны? Торопиться не стал, подождав, пока он вернётся и принесёт мне обычную холостую M67. Подождав, пока сержант сядет на своё место, положил гранату на стол.

— Элис, не могла бы ты взвести гранату, — попросил девочку.

Она не удивилась, коротко кивнув и, понимая, видимо, что я делаю, вообще отвернулась в сторону. Секунда, и из гранаты сама собой вывалилась чека. После трюков с маятником ей подобное давалось относительно легко. Бойцы, глядя на гранату, начали осознавать. Жаль лишь, что без демонстрации они такой вменяемости не продемонстрировали.

— Элис, с какой дистанции ты можешь провернуть этот трюк, если не будешь иметь визуального контакта?

— Думаю, метров с пятидесяти без проблем. Мне нужно знать, где находится... противник. Потребуется несколько секунд, чтобы нащупать цель, ну и ещё десяток секунд, чтобы взвести все гранаты в снаряжении одновременно.

Всё, улыбки с лиц солдат пропали. Дошло, наконец.

— Для самых медленно соображающих говорю прямым текстом. Метачеловек со способностями Элис способен уничтожить вашу группу, даже не вступая в огневой контакт. Даже не попадаясь вам на глаза. Ему будет достаточно просто знать, где вы находитесь, в каком направлении. И отсутствием носимых гранат вам нисколько не поможет.

Я достал Glock, который носил в качестве второго оружия, и положил рядом с гранатой.

— Элис, будь добра.

Пара секунд, и невидимые руки начинают разбирать оружие. Этот трюк дался Элис тяжелее, он требовал изрядной концентрации, но девочка справилась.

— Она может оставить вас без оружия, — указал я на разобранный пистолет. — А ещё может порвать артерии в шее. И никакой защиты против её способностей пока нет.

Я обошёл стол и начал механически собирать пистолет, надеясь, что девочка ничего не повредила. Хм, она разобрала его полностью.

— Элис.

— Простите, увлеклась, — судя по улыбке, никакой вины она не испытывала.

Пока девушка собирала оружие, я продолжил.

— Если вы думаете, что она такая одна, то нет. Сэм...

Парень не удержался, встал и отвесил залу глубокий поклон.

— ... не сможет достать вас сквозь стены. Но не скажу, что вам это сильно поможет. Мы уже удостоверились, что парень вполне способен закидывать молнии за угол. И никакого снаряжения, что смогло бы защитить от разрядов, мы не придумали, а разряд молнии смертелен. Остановка сердца, и всё, товарищи вас не откачают, потому что будут лежать рядом.

Парень поджал губы. Он не забыл о своём промахе, но держался молодцом. Я загасил сигарету и утопил бычок в пепельнице.

— Дэвиду потребуется несколько больше усилий. Но сразу предупреждаю, ручным оружием вы ему ничего не сделаете. Пистолеты, винтовки и гранаты — всё бесполезно. Он до вас доберётся. А когда доберётся — сделает всё, что захочет. Потому что физически он сильнее любого взрослого тренированного мужчины. Из всех присутствующих наибольшей разрушительной силой обладают три метачеловека, поймите это, примите, как данность.

59
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кодекс Херта (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело