Выбери любимый жанр

Видишь Суслика? (СИ) - Шрайбер Фил - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Немного отойдя от шока, фрейлина поняла, что мужчина, которого она заколола не был японцем, а говорил по-английски. Его одежда ни о чём не говорила – обычный турист, да и второй выглядел примерно также. Нужно было что-то делать.

Пробиваться к машине было бессмысленно. Да, там осталось трое охранников, но они – просто бойцы с пушками, ничего серьёзного. Лимузин бронированный, но что толку, если по улицам не проехать? Акико положила руки на плечи принцессы, и сказала:

- Мы тебя вытащим, Айко. Даже если нам будут противостоять все демоны этого мира.

Принцесса обняла фрейлину, та взяла её на руки и жестом указала направление своей напарнице. Такара пробежала вперёд, открыла дверцу во внутренний дворик, и когда Акико вынесла принцессу, ещё раз забежала вперёд и снова запустила её в домик. Там фрейлины нашли окно, выходящее во двор большого жилого дома, выбили его, и покинули магазинный комплекс.

- Такара! Лист! – приказала Акико.

Согласно инструкции, им следовало отвести принцессу в безопасное место, отмечая свой путь условными знаками, а затем разделиться и выйти на связь. В случае, если позвать на помощь не получится, искать долговременное укрытие и действовать по обстановке. Такара нарисовала на стене дома символ, а Акико, ещё раз взглянув принцессе в глаза, опустила её на землю. Путь предстоял неблизкий.

Когда схлынула первая волна паники, люди стали забегать во дворы в поисках спокойного места. Выстрелы стали реже, но полностью не прекратились. Женщины подбегали к идущим мимо фрейлинам и спрашивали, не видели ли те их детей. Иногда даже начинали описывать их одежду. Но это было неважно – Акико и Такара не вступали в разговоры, и принцессе не давали. Некоторые описания фрейлины узнавали, так как внимательно рассматривали всех вокруг в поисках погони.

Пройдя два или три квартала, они её нашли.

За незнакомым японцем шли пятеро европейцев, все в гражданской одежде с сумками. Сценарий в точности повторял события в магазине – как только они обнаружат цель, сразу же извлекут из сумок оружие и вступят в бой. Такара снова достала из кармана брошь, и приколола её к одежде Айко. Остановившись на несколько секунд, девушка взяла подростка за руки, и сказала:

- Это тебе на память.

После этого Такара резко повернулась и не оглядываясь побежала в сторону.

- Что? Почему она… – начала принцесса, но Акико снова сгребла её в охапку и побежала в другую сторону.

Они должны защитить принцессу любой ценой. Даже если придётся пожертвовать жизнью. Их не могли отследить обычными средствами, а значит, наёмников ведёт маг. И Такара должна будет его ликвидировать.

Акико занесла принцессу в подвал и заперла за собой дверь. В полной темноте, наощупь, они нашли проход дальше и просочились в следующую комнату. Как раз вовремя, чтобы услышать звуки стрельбы. Оглянувшись, принцесса заметила свет фонарика, спускающийся за ними.

- Беги. Спрячься подальше – шепнула фрейлина, припадая к стене.

- Вижу её! – послышалось из темноты. Свет фонарика задёргался, боец рванулся вперёд.

Акико выдохнула и воззвала к покровителю. В темноте было незаметно, как её глаза наполняются тенью.

- Что? – наёмник успел заметить фигуру, возникшую в паре метров перед ним, и направить на неё фонарик, но бежал слишком быстро, чтобы отвернуть. Фигура взмахнула руками, и голова наёмника покатилась по полу. Живая тень, не выдержав света фонарика, развеялась.

Остальные двигались неспеша, напуганные участью своего товарища. Они подсвечивали всё вокруг, а дойдя до прохода, кинули перед собой химический светляк. Акико приготовилась забрать с собой как минимум двоих, но они не стали подходить.

- Назад! Живо назад! – заорал им японец.

Такара подоспела вовремя. Она начала атаковать издалека, оживив колючий куст в придомовом садике, и несколько цветов. Куст хлестнул японца ветками, а цветы начали плеваться магическими шипами. Но после первых успехов всё пошло гораздо хуже – маг поставил щит и начал уклоняться от ударов кустарника, отходить от него. Ожившее растение двигалось следом, но недостаточно быстро. Такара была вынуждена сделать рывок до нового укрытия, и попыталась достать противника обездвиживающим заклинанием. Лианы проползли по земле и завязались на ногах японца, не давая ему отступать.

Она слышала, что он что-то кричит, но слов разобрать не смогла. Битва с ожившими растениями продолжилась тем же самым – все атаки упирались в мощный щит. Помощи Такаре ждать неоткуда, Акико не оставит принцессу. И она решилась подойти совсем близко. Если не сможет продавить защиту магией – воспользуется кулаками.

Увидев фрейлину, враг понял, что всё совсем плохо, опустил щит и выхватил нож. Он освободил свои ноги от колючек, получив за это время несколько ударов по спине, каждый из которых оставлял кровавый след на одежде. Бежать в полную силу он уже не мог, но Такаре пришлось забыть об осторожности и рвануть что есть мочи. Она догнала убегающего и накинула ему лассо из стеблей на шею. Дёрнула, повалила. Быстро подошла ближе, чтобы убедиться. Японец был мёртв, со сломанной шеей. Фрейлина не узнала его в лицо, но он был очень похож на Оути – цветом волос, глаз, формой носа. К тому же шёл по следу слишком хорошо, а ведь это покровитель Оути помогает отыскивать то, что спрятано.

Такара ощутила несколько сильных ударов. Боль пришла уже позже, после грохота выстрелов. Четверо наёмников стреляли в неё из пистолет-пулемётов, стоя метрах в тридцати. Кожа девушки загрубела, стала похожа на кору. Она упала и поползла к земле. А вокруг наёмников оживали новые цветы, взамен тех, что завяли, когда магия покинула их. Куст пронзил ближайшего к себе ветвями и замер навсегда. Он не расцветёт вновь следующей весной. Остальные стрелки получили шипами в спины, и предпочли спастись бегством. Сколько бы им ни обещали за поимку принцессы, жизнь дороже. Один из них упал, так и не успев скрыться – ему в печень вонзилось несколько иголок.

А на полянке, совсем не по сезону, расцвела сакура, которой тут никогда не было.

* * *

Бои с полицией продолжались вокруг крупных торговых центров. Кажется, властям нужно было отбить здание городской администрации, но заговорщики прикрывались заложниками как живым щитом, и не давали верным Императору силам подготовить мощный удар, растаскивали их по городу.

Но эту проблему скоро решат танки. Комфортабельная машина бизнес-класса сейчас везла трёх кадетов в такие дебри каменных джунглей, в какие не подумала бы соваться в обычное время. Кондиционер, мягкие сидения, даже минибар – в который строго запретили залазить, но всё же… Минамото и Кагосима могли позволить себе машины и покруче, но их наследники до них допущены не были. Суслик же на роскошь особого внимания не обращал, весь путь он проделал в полусонном состоянии.

Перед самым выходом им дали бумажку с рисунками символов, которыми фрейлины будут отмечать свой путь. Только это заставило Кадзуо проснуться. Быстро взглянув на символы, он передал бумажку Хорьку, тот изучал её чуть дольше, а Хомяк сказал, что никогда в жизни этого не запомнит, и оставил подсказку у себя.

- Итак, разделяемся, осматриваем вон те три дома, встречаемся на дальней стороне и думаем, что делать дальше – скомандовал Суслик.

Крайние направления взяли Кадзуо и Сёго, а Синдзи отправился по центру.

* * *

Через пол-часа и пятого круга безрезультатных поисков, Синдзи понял, что он потерялся. Вокруг царила мертвая тишина, все магазинчики были закрыты, кто мог – забаррикадировался. Некоторые строения пустовали – судя по их виду, сюда прилетело что-то большое и бумкнувшее. Звуки перестрелок и тревожные сирены были хорошо знакомы горожанам припортовых районов и даже центра. Уставший хомячок требовал хотя бы нескольких минут отдыха, и Синдзи был согласен со своим внутренним эго.

Он сидел, вцепившись в приклад и цевье АК-47. Автомат он подобрал, по совету Хорька, с трупа одного из наемников. И двойной рожок, перевязанный синей изолентой.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело