Выбери любимый жанр

Сколько стоит любовь (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

А он шел рядом, держал меня под руку, такой чинный, вежливый и спокойный, что я не переставала уверять себя в том, что это лишь мои эмоции, и только мои проблемы.

Нельзя так реагировать на этого мужчину. Он губителен для меня. Между нами стоит договор и его неприязнь к женщинам подобным мне.

Что он сказал тогда? Что я не в его вкусе? Да, так и есть. Даже слухи утверждали, что наследник рода Астер предпочитает блондинок. И я видела, как он посмотрел на мою сестру. Нет, ревности не было. Я знала, что Алиса никогда не позволит себе флиртовать с Кэшемом теперь, когда мы с ним помолвлены. Но если в сестре я была уверена, то в женихе не совсем. И это немного раздражало.

Я не могу ревновать его, потому что между нами нет ничего. Вот совсем ничего. И если бы он еще так пристально не смотрел на меня…

Вмиг закралось подозрение, что волосы выбились из прически, или диадема сползла на локонах? А Кэшем, как настоящий джентльмен, не желает указывать мне на этот недостаток, закрывая глаза.

Будучи прямой, спросила у Бенедикта, все ли в порядке с моей внешностью, но он ответил, что да, но при этом продолжал поглядывать на меня и явно размышлял, чувствую, исключительно обо мне.

Ужин прошел прекрасно. Наши родители поладили и герцогиня, кажется, прониклась симпатией к моей матушке, которая не скрывала своей радости по поводу предстоящего бракосочетания.

Кэшем был сама любезность. Ухаживал за мной, смотрел в глаза, играя свою роль, и улыбался так, что не знай я об истинном положении дел, могла бы с легкостью поверить в его увлеченность моей персоной.

- Я предлагаю все же провести свадебную церемонию в Астер-холл, - сказала леди Вайолет с улыбкой глядя на мою маму. – Мне очень нравится ваш дом, но боюсь, что территории парка не хватит для церемонии венчания. Сейчас еще стоят теплые дни, и мы можем перенести бал в честь молодых на летнюю террасу. Я уже запланировала фейерверк в честь Бенедикта и Авроры, кроме того, будут прочие развлечения, которые можно устроить исключительно за пределами дома. Если же погода подведет, хотя я буду надеяться, что нам повезет с ней, то пригласим магов и над нашим парком создадут идеальный солнечный день, даже если столица будет купаться в дожде.

Мои родители переглянулись.

- Я бы хотел, чтобы церемония прошла у нас.

- Боюсь, гостей будет слишком много, - тактично произнес герцог. – И мы возьмем расходы на себя, потому что это наш единственный сын. Все должно быть идеально.

Я вздохнула, а Кэшем, неожиданно нашел под столом мою руку и сжал ее, переплетя наши пальцы.

- А давайте спросим у наших молодых, - вдруг оживилась герцогиня и взгляды присутствующих обратились к нам с Беном.

Я наверное покраснела и попыталась высвободить руку, но Бен не позволил. Это, конечно же, заметили. Я покраснела сильнее, а Алиса хихикнула, прикрыв рот ладошкой.

Матушка улыбнулась так широко, что мне стало неловко в очередной раз, от нашего обмана. Внутри что-то кольнуло. Стыд? Наверняка он.

- Я предпочту, чтобы решала леди Аврора, - сказал спокойно Бенедикт, продолжая держать меня за руку. Хвала всем богам, что на ужине были только наши семьи, иначе не знаю, как отреагировала бы на подобную вольность. Помолвка еще не означает, что мы можем вот так откровенно держаться за руки при всех. Это допустимо, только если нас не видят.

Кэшем переигрывал с выражениями чувств.

- Ну же, леди Аврора, скажите нам, какой вы видите свою свадьбу, - попросила леди Вайолет. – Думаю, Бен прав. Вы, молодые, должны решать. Но раз он предлагает сделать выбор вам, то мы ждем ваших слов.

Я на миг застыла. В голове кружились сотни мысль, но правильной была одна.

Этот брак ненастоящий. И я не хочу пышной свадьбы. Вот если бы у меня были чувства к лорду Кэшему, как у Алисы к ее Ричарду, тогда захотелось бы закричать на весь мир о любви. Но между нами только договор.

- Я вижу свою свадьбу не пышным торжеством, - сказала тихо. – Я бы хотела собрать только самых близких мне людей, которые смогли бы искренне порадоваться за меня.

- Весьма разумно, - согласилась герцогиня, но мне показалось, что она ожидала иного ответа. – Единственное, что мы не можем позволить себе подобную роскошь – скромную свадьбу. Я бы согласилась на это, но наше положение в обществе обязывает, моя милая. – Она мягко улыбнулась.

- Его Величество король обязательно прибудет на торжество, - добавил герцог. – Он не поймет подобной скромности.

Ах, да. Конечно же. Король! Как я могла забыть?

Не пропустит же монарх свадьбы своего близкого родственника.

- Но мы сделаем все, чтобы гости были только самые близкие, - произнесла леди Вайолет.

- Благодарю, - я опустила глаза и посмотрела на наши с Кэшемом руки, переплетенные словно две лозы. Он слегка сжал пальцы и его прикосновение стало более ощутимым.

- Итак, решено. Завтра я пришлю свою модистку. Пора снимать мерки для платья. И, если позволите, леди Джейн, я прибуду завтра после полудня, чтобы мы обсудили некоторые детали предстоящего торжества. Вы, моя милая, - посмотрела на меня герцогиня Астер, - нам в этом поможете.

- С радостью, - сказала я, но отчего-то радости не ощутила.

- А не желаете ли посмотреть наш дом? – вдруг оживилась Алиса.

Я покосилась на нее, понимая, что младшая что-то задумала, не иначе. И хитрый взгляд ее красивых голубых глаз свидетельствовал о том, что я права.

- У нас, конечно же, не такой великолепный дом, как Астер-холл, - продолжила Алиса, - но есть замечательная портретная галерея и чудесная оружейная комната, доставшаяся отцу от его предков.

- Вот как? – оживилась герцогиня. – Я бы хотела взглянуть!

Мне показалось, что леди Вайолет разгадала замысел Алисы.

- Пойдемте прямо сейчас, пока слуги накроют стол к чаю, - обрадовалась матушка, решив, что наш дом, действительно, заинтересовал высокородных гостей.

Кэшем с готовностью встал из-за стола и предложил мне руку. Я подняла на него взгляд и вложила свои пальцы в его сильную ладонь, едва ли замечая, как встали остальные.

Стоило нам покинуть зал, как слуги засуетились, приготовившись убрать со стола и принести все к чаю. А мы направились к лестнице, чтобы подняться наверх, туда, где находились обещанные Алисой портреты и оружейная комната, обычно стоявшая закрытой, так как мало кто из наших гостей интересовался наследием майнеров.

- Если позволите, я буду вашим провожатым, - Алиса поспешила вперед, улыбаясь так мило, что никому и в голову не пришло бы осудить ее живость. Мы с Бенедиктом последовали было за родственниками, но уже на лестнице мужчина придержал мою руку, явно предлагая поотстать от остальных.

- Ваша сестра, полагаю, решила, что мы захотим немного побыть наедине? – спросил он тихо.

- Она влюблена, - ответила так же шепотом, - и как все влюбленные полагает, что мы тоже мечтаем побыть вдвоем.

Мы с Кэшемом переглянулись. Он усмехнулся.

- Возможно, именно этого от нас и ждут: эмоций и влюбленных взглядов.

- У вас они превосходно получаются, - не удержалась я. – Сразу заметен опыт.

Он тихо рассмеялся и смех у будущего герцога был удивительно мягкий, словно слуха коснулся бархат.

- Вам меня не смутить, - последовал ответ.

Мы почти остановились, но наши семьи удалялись все дальше и скоро голос Алисы совсем стих. Оказавшись в картинной галерее я подошла к окну и выглянула наружу, слыша за спиной шаги жениха.

- Побудем здесь немного, чтобы порадовать наших матерей и вашу сестрицу, а потом догоним их, - Бен встал рядом, и я ощутила, как мое сердце предательски сжалось от его присутствия.

Слишком близко. Слишком сильны ощущения. Во что я попала? А если не выдержу и…

Но нет. Я никогда не считала себя глупой. А влюбиться в такого человека будет самой настоящей глупостью с моей стороны.

- Вы надежно спрятали свой договор? – спросил меня Бенедикт еле слышно.

- О, да, - ответила в тон милорду. – И я увезу его с собой в наш с вами общий дом, где он будет в полной безопасности.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело