Выбери любимый жанр

Строптивый юрист (СИ) - "Maddy Green" - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Не нужно было тянуть Наоми, я тебе сколько раз говорила, чтобы ты приняла предложение Итона, — в очередной раз вставляет свои пять копеек Грейс, причитая.

— Около двух лет назад, у нас произошла личная трагедия… У меня произошёл выкидыш и мы с Итоном потеряли нашего ребёнка Нати… Потребовалось гораздо больше времени, чтобы прийти в себя, понимаешь? Было совершено не до пышной свадьбы и торжеств…

На меня словно вылили ушат холодной воды, я чуть не задохнулась от такой новости… Я сидела ни живая ни мёртвая, не способная вымолвить ни слова…

— Сейчас, после продолжительного лечения, я наконец-то забеременела, но стала сомневаться, оставлять ребёнка или нет, так как из-за сложной беременности у меня могут быть серьёзные осложнения со здоровьем… Итон расценил это по-своему, он очень хочет ребёнка и такие детали, как урон женскому здоровью, его мало интересуют… Собственно говоря, это и стало причиной нашего раздора…

— Женился он на тебе только в отместку Наоми! Чтобы сделать ей как можно большее! — выплёвывает каждое слово Грейс. — И мы искренне надеемся, что ты не знала о беременности и не встанешь между ними! У ребёнка должен быть отец!

Господи… В голове набатом звучали слова Итона: «Я был совершенно свободным человеком Нати… Мы женаты и это как не крути уже свершившийся факт малышка, так почему бы нам не попробовать, построить нормальные семейные отношения?»…

Ещё меньше часа назад, мы с ним занимались любовью у реки и он впервые признавался мне в своих чувствах, в то время как у самого была любимая женщина, да ещё и в положении…

Нет… Я всегда презирала девушек и женщин, которые связывались с женатыми людьми и разрушали чужие семьи и я никогда, НИКОГДА не стану одной из таких…

Но в голове, странным образом, всё моё существо взывало к благоразумию…

Можно ли было доверять этой девушке?

— Зачем же ему было привозить меня сюда? — озвучиваю вопрос, крутящийся у меня в голове.

— Всё просто, Итон знал, в каких хороших отношениях мы с Наоми состоим, вот он и привёз тебя продемонстрировать нам… Он же знал, что я обязательно поставлю в известность Наоми… Может быть желание заставить ревновать её и примчаться сюда… — невозмутимо отвечает Грейс.

— Я здесь всего пару часов, но я могу доказать, что он всего лишь использовал тебя… Пойдёмте…

Мы все поднимаемся и идём в немом молчании на второй этаж, далее проходим в комнату.

— Это спальня Итона, тебе не кажется немного странным, что вы расположились с ним не здесь, а в гостевой спальне? Ответ очевиден, — раздвигает створки гардероба, где рядом с вещами Итона, висят женские вещи. — И да, обрати внимание, здесь не только мои вещи, но и наши фотографии… — указывает на пару рамок на прикроватной тумбе, где изображены они, счастливые и улыбающиеся.

Очередной больной укол, почему мы действительно не расположились в его комнате?!

— Господи… — подступает тошнота.

— Какое красивое кольцо, — продолжает Наоми, указывая на обручальное кольцо на моём пальце. — Но даже в этом он не отличился оригинальностью, Картье — моя любимая ювелирная марка… Ну что он тебе ещё наплёл? Свозил покататься по озеру на его «тайное» местечко? — уже открыто и зло усмехается девушка.

Стоп… Я больше не могу…

— В общем как ты поняла, здесь тебе не место Нати, — заключает Грейс. — О беременности Наоми знаю пока что только я, поэтому тебя так тепло встретили накануне, но поверь мне, как только эта новость раскроется, мистер Райт-старший, обязательно благословит эту пару…

Не слыша больше ничего, я побрела в спальню и собрала наспех свои немногочисленные вещи…

Господи… Ну вот почему я такая идиотка?! Зачем поверила?! Зачем доверилась?!

В холле меня уже ждали девушки, которые предусмотрительно вызвали для меня такси и провожали: одна с гордо поднятой головой и победоносными бликами в глазах, другая с пренебрежением и радостью, что я покидаю особняк…

На прощание, решаю вручить Наоми то самое кольцо, которое она с радостью принимает и я покидаю этот дом навсегда, даже не представляя, как себя собрать после этого воедино…

Я просто убита…

Глава 10 Нати

Ну что Нати, поверила в сказку? Попробовала «серьёзные» отношения? Окунулась в них с головой? Вот и отлично…

Теперь пора возвращаться с небес на бренную землю и приходить в себя — возвращаться к реальности…

Теперь можно смело переворачивать эту позорную и сумасшедшую страницу в моей серой и размеренной жизни…

Смахнув слёзы, допиваю залпом свой бокал мартини, так вовремя любезно предложенный стюардессой и откидываюсь на спинку кресла, в надежде немного собрать мысли воедино до посадки…

Мне совершенно не хотелось портить предстоящий праздник бабушке, но увидя меня в таком состоянии, разговора по душам с ней мне всё же было не избежать… Нэнни видела меня насквозь, поэтому лгать ей было бы как минимум — глупо… А следовательно, мне нужно взять себя в руки и постараться не выдавать своего внутреннего состояния…

Итон Райт… Как же меня угораздило попасть в такую заварушку? Зачем доверилась, зачем эти глупые мечты? Совсем потеряла голову с этим мужчиной… И самое отвратительное во всей этой истории то, что теперь я подсознательно буду сравнивать любые отношения и симпатии с тем, что испытала с ним…

И вдобавок ко всему, как выйти из этой ситуации, чтобы не навредить своей профессиональной репутации?

Глупо было бы лишаться всего, чего я добивалась за последние годы из-за этого лгуна! Господи…

Как же гадко на душе…

Подумать только… Он же просто манипулировал мной, использовал чтобы зацепить больнее свою девушку, чтобы она спохватилась и прибежала обратно, решившись рожать ему… Решившись рожать ЕГО ребёнка… Подлый потаскун!

А я тоже хороша! И рада была развесить уши… Стыдобища… Нет, ты не сломаешь меня Итон Райт!

* * *

Спустившись с трапа и добравшись до выхода аэропорта, из потока людей меня выхватывают чьи-то сильные руки…

— Какого…! — резко оборачиваюсь и натыкаюсь на насмешливый и тёплый взгляд. — Филл?! Господи! — кидаюсь в объятия брата, окончательно расклеившись и дав волю слезам.

Филл крепко обнимает в ответ, опустив подбородок на мою макушку и не спешит отпускать, так же наслаждаясь моментом…

— Эй, мелкая я тоже рад тебя видеть… Так, стоп… Это ещё что за сырость? — мгновенно считывает моё потрёпанное состояние брат. — От тебя пахнет алкоголем…

— Я просто рада тебя видеть, — отвечаю не задумываясь и это почти не ложь, ведь я действительно была рада видеть его.

— Оставь это для кого-то другого, ну-ка пошли, — отмахивается Филл, давая понять, что от разговора и расспросов мне не отвертеться.

Он забирает мой багаж и мы направляемся на стоянку, где я сразу же узнаю зелёный пикап бабушки, который он видимо одолжил, чтобы встретить меня в аэропорту…

— Как Нэнни? — пытаюсь разрядить обстановку, но по выражению лица брата понимаю, что он только и выжидает удобного момента, чтобы мы поговорили без отвлекающих факторов.

— Хорошо, очень ждёт тебя… Но в таком виде ты точно расстроишь её, поэтому заедем сейчас в мотель, приведешь себя в порядок, а потом мы поговорим прежде чем направимся домой…

— Хорошо… Ты давно прилетел?

— Утром…

— Филл…

— Нати, может быть объяснишь, что чёрт возьми происходит? — спрашивает вновь заметив мои слёзы, выруливая машину на шоссе.

— Вообще-то, я тоже жду от тебя объяснений Филл… — перехожу в наступление. — Ты хоть понимаешь, что я чуть с ума не сошла?! Я бросила всё и помчалась в Сан Диего, а потом пустилась в сумасшедшую поездку в Лас Вегас…

— Ты что?! Но зачем?!

— Что значит зачем?! Я переживала за тебя! Ты пропал так внезапно, о чём я только не думала! Это жестоко Филл! — бью его в плечо кулачком от досады, вспоминая, какие волнения мне пришлось испытать, не ведая ничего о его судьбе.

— Нати…

— У меня же кроме тебя никого нет! — всхлипываю, чем кажется полностью его обезоруживаю.

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Строптивый юрист (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело