Выбери любимый жанр

Ловец магических животных (СИ) - Елисеева Валентина - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Вернётся Зизи, и мы презентуем народу новый магический продукт: горькие слёзы цветочной феи! — угрюмо пообещал Сет, разжигая плиту, чтобы пожарить яичницу на ужин. На период отсутствия крылатой надоеды разнообразия блюд не предвиделось, и обедать пришлось бутербродами, оставшимися с дороги.

Огонь в топке разгорался как-то неохотно, дым упорно валил в дом. Сет добавил щепы, шире открыл заслонку, но пламя, вместо того, чтобы взвиться с гудением, окончательно погасло.

— Труба засорилась, — авторитетно заявил Фредо. — Может, ворона дохлая в ней застряла, пока нас не было, надо острой палкой в трубу потыкать.

— Или воздушную хлопушку взорвать — она весь мусор вверх из трубы выбросит, — Сет потянулся к ящику с хозяйственным инвентарём.

В трубе зашуршало, знакомый тонкий голосок пропищал:

— Но-но-но, никаких хлопушек! Что за дикие методы у мужчин?! Палкой острой потыкать, взорвать что-нибудь!

В трубе заскрежетало, из топки вылетело облако сажи и тлеющих угольков, и на пол у плиты рухнули две чёрные крылатые фигурки.

— Я угадал! Вылитые вороны! — заливисто расхохотался Фредо.

— Но не дохлые. Пока, — многозначительно поигрывая кочергой, заметил Сет.

— И давно вы в трубе прячетесь? С чего вам вздумалось торчать в ней, сидя тихо, как мышки? — поинтересовался мальчик.

— С того: давали некоторым личностям время остыть и вернуть себе благоразумие, — проворчала Зизи. — Времени этим «некоторым» явно не хватило…

Феи встряхнулись, окутались радужной магией — и кухня вмиг засияла первозданной чистотой, а сами крохи приобрели аккуратненький, благонравный вид. Зизи взлетела вверх и замельтешила перед Сетом:

— Не злись, я не могла упустить уникальный шанс освободить Ибби. Всё благополучно завершилось, не сердись! Никто не видел, как мы в дом пробрались: мы в трубу залетели и спрятались тут, чтоб отсидеться до ночи, если облава будет. Знали, что в твоём-то доме беглых фей никто искать не станет. Не хмурься, сколько можно дуться?! Ну, хочешь пончиков? А пирожных с кремом? Я одной минутой, честное слово!

— Одной минутой я тебя в клетку посажу! А если тебе не хватило бы сил снять защиту с окна?! Поражаюсь, как у тебя вообще получилось нейтрализовать магию артефактов! — заорал Сет, отбрасывая кочергу и грозя кулаком своей маленькой подружке.

— Ей бы никак не хватило сил и знаний для нейтрализации, защиту сняла я. Зизи лишь сдёрнула навесной замок с моей клетки: он был зачарован так, что снимался только снаружи, — веско произнесла Ибби. С её тела исчезли все следы ожогов и побоев, крылья трепетали яркими полотнищами. — Сестрёнка, угомонись. Воин из тебя никогда не выйдет, но ты обладаешь другим бесценным талантом…

— Каким? — не выдержала паузы Зизи, эффектно крутнувшись под устремлёнными на неё взглядами.

— Умением выбирать друзей, — тепло улыбнулась фея-воин. — Займись пирожными и дай мне спокойно потолковать с ловцом.

— Меняю пирожные на отбивную с картошкой, — поспешил внёсти коррективы в меню ужина Фредо.

— Я приготовлю и то и то, — угодливо пообещала Зизи, скрываясь за спиной мальчика от свирепого взора ловца.

Бренчала посуда, скворчало мясо на сковороде, наполняя дом вкусными ароматами и ощущением мирного уюта. Поглаживая подбородок, Сет внимательно слушал рассказ Ибби, время от времени прерываемый её сестрой:

— Вот-вот, магические существа ощущают магию друг друга, и я сразу поняла, что с Ибби полный порядок, — встревала Зизи.

— Так и есть, я прикрывалась иллюзией, сидя в клетке на солнце, — усмехалась Ибби, — а людям внушала, что всё наоборот: якобы иллюзия была в темнице. Арни ловко намекнул мне, как надо действовать, и я старательно прикидывалась измученной болотной ведьмой. Эх, хорошо было в клетке: тепло, светло, вкусно кормят и делать ничего не надо, лежи себе день-деньской, только крылышки под питательные растворы подставляй. Давно у меня такого отпуска не бывало! Я жутко испугалась один раз: когда поняла, что ты, ловец, сестру мою в человеческую лабораторию притащил.

— Неужели ты заподозрила Сета в намерении сдать меня на опыты?! — От потрясения Зизи утратила контроль над огнём в печи и чуть не спалила все эклеры.

— Мелькнула такая мыслишка, — смутилась Ибби.

— Это тебе голову солнцем напекло, — мудро изрёк Фредо, раскладывая по тарелкам готовый картофель.

— Я как почувствовала, что сестра полна сил, так и решилась побег ей организовать. Ясно же, что надо было только клетку открыть, а дальше Ибби сама со всеми справится, она у меня опытная воительница, — с гордостью за сестру объяснила Зизи.

— С тобой я не разговариваю, — буркнул Сет, берясь за вилку. Фея уязвлёно посопела и демонстративно навалила на его тарелку целых три отбивных, отчётливо бурча при этом: «Только сытый мужчина способен смотреть на жизнь с оптимизмом!»

— Значит, зелья принцессы тебе не навредили, — подытожил Фредо повествование Ибби.

— И не могли навредить: я убеждена, они специально разрабатывались для поддержания моих сил. Первое зелье, которым меня облили в темнице, содержало эльфийский «солнечный эликсир», давно известное изобретение, — обстоятельно рассказала бывшая пленница. — Вся еда сознательно превращалась в неаппетитные комочки, но в ней имелось всё необходимое фее: мёд, пыльца, капли утренней росы и цветочный нектар. Принцесса и её наставник с поразительной хитростью подсовывали моим тюремщикам очень полезные для моего здоровья «боевые зелья» и пищу, мне оставалось только притворяться, что те действуют, как угодно надзирателям.

— Однако Кори, слыша дворцовые слухи, может мучиться сомнениями, не отравила ли тебя, — рассердился Сет.

— Глупости. Эльф частенько прогуливался под окнами лаборатории и прекрасно чувствовал насыщенность моего магического фона, — возразила Ибби.

— Тебя могли прибить в любой момент без всяких затей с экспериментами, просто по приказу короля, ненавидящего магических существ! Ликвидация древних книг стоила риска сгинуть в клетке? — сильнее распалился Сет.

— Я воин, моя работа — исполнять приказы, — отрезала феечка и гордо упорхнула из кухни.

— Пирожные готовы! — нарочито жизнерадостно объявила Зизи. — Не обращай внимания на Ибби, она не так приятна в общении, как я.

— С тобой я вообще не общаюсь!

Губки феи затряслись, синие глазёнки наполнились слезами, и Сет мрачно уставился в тарелку.

Хозяйственный Фредо протянул руку за флакончиком. И поспешил сбежать в гостиную, не в силах видеть рыдания крохи.

Эх, тяжела работа ловца магических животных!

Когда на столицу королевства спустилась ночь и дом затих, одна маленькая фея села на крохотной постельке и воззрилась на вторую маленькую фею. Под потолком комнатки, сплошь уставленной цветами в кадках, зажглись магические огоньки. Вторая фея тяжко вздохнула в своём гамаке, подвешенном на ветвях декоративного вечнозелёного деревца. Отвернулась к окну и проворчала, плотнее закутываясь в покрывалко из лебяжьего пуха:

— На свете существуют такие штуки, как профессиональный долг и военная тайна. Спи!

— Никогда не была отличницей магической школы, но и последней двоечнице известно, что использование смертельного проклятья иссушает магию феи необратимо и навсегда, — сурово произнесла Зизи. — Я чувствую в твоей ауре тёмную магию! Ты для этого увязалась с Сетом: тебя посылали кого-то убить?!

— Как видишь, моя магия не оставила меня, — буркнула Ибби.

— Потому что заклинание ещё не сработало в полную силу! Тот, на кого ты наслала проклятье, пока жив. Я всё думала и думала, пока в печной трубе сидела: уничтожение книг — пустой предлог, который ты скормила и мне, и Сету, и королевским воякам, тогда как на самом деле тебе надо было пробраться во дворец. Не в отдельно стоящее здание королевской библиотеки, а непосредственно в дворцовые стены, в очень хорошо защищённые магией стены, и служители короля собственноручно доставили тебя к месту назначения! Ты сидела в подземной камере совсем обессиленная не от недостатка еды и солнца, а оттого, что сразу выпустила подготовленное тёмное заклинание, как только тебя пронесли через защитный барьер дворца! Кровь дракона многие заклятья может удержать, но от чёрной магии она не защищает. Если бы старый Арни всю свою жизнь изучал не травы, а проклятья, он бы тоже заметил и правильно истолковал роковые изменения в твоей ауре.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело